Kniga-Online.club

Джереми Кларксон - Могло быть и хуже…

Читать бесплатно Джереми Кларксон - Могло быть и хуже…. Жанр: Образовательная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Миоролексанты – лекарственные средства, снижающие тонус скелетной мускулатуры со снижением двигательной активности вплоть до полного обездвижения.

68

Эдриан Энтони Гилл (род. 1954) – британский писатель и критик (ресторанный, ТВ).

69

Джозев Базальгетте (1819–1891) – британский инженер, построивший систему канализации Лондона.

70

«Изгоняющий дьявола» – классический фильм ужасов 1973 г.

71

Альберт Гор (род. 1948) – вице-президент США с 1993 по 2001 г. в администрации Билла Клинтона, лауреат Нобелевской премии мира за 2007 г. Кларксон неоднократно издевался над жупелом «глобального потепления», за которое Гор и получил «нобелевку».

72

Гонка на выносливость по дорогам общественного пользования, проводившаяся в Италии с 1927 по 1957 г. (30 раз до Второй мировой войны и 11 раз после).

73

Джордж Тернбулл (1926–1992) – английский бизнесмен, который с 1974 г. организовывал производство автомобилей Hyundai.

74

Скетч «Монти Пайтон».

75

Британский журнал о моде, путешествиях, дизайне и развлечениях.

76

Марио Балотелли (род. 1990) – итальянский футболист ганского происхождения, нападающий. Игрок английского клуба «Ливерпуль» и сборной Италии.

77

Вера Линн (род. 1917) – британская певица, имевшая огромную популярность в годы Второй мировой войны, когда она вела концертную радиопрограмму BBC «Sincerely Yours», адресованную британским военнослужащим за рубежом.

78

Джекил и Хайд – персонажи из книги 1886 г. «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Роберта Стивенсона, раскрывающей тему двойничества.

79

Дуайт Эйзенхауэр (1890–1969) – американский государственный и военный деятель, генерал армии (1944), 34-й президент США (20 января 1953 г. – 20 января 1961 г.).

80

Венис-Бич – знаменитый променад и пляж Лос-Анджелеса.

81

Филип Грин (род. 1952) – британский миллиардер.

82

Алан Шугар (род. 1947) – британский миллиардер и политик.

83

Артур Скаргилл (род. 1938) – профсоюзный деятель и политик, агент советского влияния в Британии.

84

Экспортное название ВАЗ-2107.

85

Джанет Эллис (род. 1955) – английская телеведущая и актриса.

86

Портативная машинка для пришивания пуговиц, гаджет из 1970-х западного мира.

87

Нил Янг (род. 1945) – канадский певец и автор песен, гитарист, режиссер нескольких фильмов.

88

Пирс Морган (род. 1965) – британский телеведущий.

89

Оливер Рид (1938–1999) – британский актер, часто игравший маргиналов, создатель мужественных образов на экране.

90

Андрокл – легенда: римский невольник, который сбежал от жестокого хозяина в Африканскую пустыню, где он вынул колючку из лапы раненого льва. Андрокл был пойман и послан на арену бороться со львами. Один из его соперников был тем самым львом. Император Тиберий велел отпустить их обоих.

91

Георг Йенсен (1886–1935) – датский ювелир, серебряных дел мастер.

92

Бен-Невис – гора в Шотландии, наивысшая точка Британских островов (1334 м).

93

Музей Vasa в Стокгольме. Корабль затонул в гавани Стокгольма в 1628 г. и в 1961-м был поднят со дна.

94

Фред Флинстоун – персонаж серии мультфильмов.

95

Lehman Brothers – американский инвестиционный банк, ранее один из ведущих в мире финансовых конгломератов.

96

Э. Л. Джеймс (род. 1963) – Эрика Леонард, – английская писательница, автор эротического бестселлера «Пятьдесят оттенков серого» (2011).

97

«Горячие головы» – пародийная комедия 1991 г.

98

Кейт Ваз (род. 1956) – британский политик, лейборист.

99

Джеральд Ратнер (род. 1949) – британский бизнесмен, был исполнительным директором британской ювелирной компании Ratners Group; прославился речью, в которой в шутку порочил продукцию компании, что вызвало ее крах (Ратнер-эффект).

100

Ebony and Ivory («Эбеновое дерево и слоновая кость») – песня в исполнении дуэта Пола Маккартни и Стиви Уандера 1982 г.; эта песня стала рекордной по числу недель на вершине чарта.

101

Клайв Синклер (род. 1940) – британский предприниматель и бывший владелец компании, которая выпустила микрокомпьютер ZX Spectrum в 1982 г.

102

Джон Прескотт (род. 1938) – британский политик.

103

De Beers – международная корпорация, которая занимается добычей, обработкой и продажей природных алмазов, а также производством синтетических алмазов для промышленных целей.

104

Уильям Уоллес (1270–1305) – один из предводителей шотландцев в войне за независимость от Англии. Почитается в Шотландии как патриот и народный герой.

105

Эрик Пиклз (род. 1952) – британский политик, консерватор.

106

Гэри Барлоу (род. 1971) – британский музыкант, участник и автор почти всех хитов группы Take That.

107

Энди Коулсон (род. 1968) – бывший пресс-секретарь Дэвида Кэмерона, премьер-министра Великобритании, был арестован за дачу ложных показаний по делу о незаконной прослушке.

108

Расследование Левесона – судебный процесс по журналистской этике в связи с прослушкой, организованной газетой News of the World, назван по имени судьи Брайана Левесона, занимавшимся расследованием инцидента.

109

Sunseeker – британские верфь и яхты люкс-класса. На некоторых моделях на корме имеется выдвижная платформа для купания.

110

EBITDA (сокр. от англ. Earnings before interest, taxes, depreciation and amortization) – аналитический показатель, равный объему прибыли до вычета расходов по выплате процентов и налогов, и начисленной амортизации.

111

Джоди Шектер (род. 1950) – южноафриканский автогонщик и предприниматель.

112

Колин Маклафлин (род. 1986) – телеведущая и жена Руни.

113

Шон Джон Комбз (род. 1969) – американский рэпер и продюсер; сценические псевдонимы Пафф Дэ́дди (англ. Puff Daddy), Пи Ди́дди (англ. P. Diddy) и просто Ди́дди (англ. Diddy).

114

Эдвард Майкл «Беар» Гриллс (род. 1974) – британский путешественник, телеведущий («Выжить любой ценой») и писатель.

115

Фрэнк Кэннон – персонаж телесериала «Кэннон» (1971–1976), частный детектив.

116

Ру (фр. roux) – обжаренная смесь муки и сливочного масла. Основной компонент-загуститель в соусах.

117

Джон Сноу – персонаж серии романов американского писателя Джорджа Мартина (род. 1948), известный благодаря сериалу «Игра престолов».

118

Николас Соамс (род. 1948) – британский политик, внук Уинстона Черчилля.

119

Артур Дэйли – персонаж ТВ-сериала Minder («Моторист», 1979–1984), продавец подержанных автомобилей.

120

Херби – антропоморфный персонаж многочисленных мультфильмов и фильмов студии Диснея, автомобиль VW Beetle.

121

«Разрушитель», фантастический фильм 1993 г.

122

Эд Миллибэнд (род. 1969) – британский политик, министр по делам энергетики и изменения климата в 2008–2010 гг., лейборист.

123

Waitrose – британская сеть супермаркетов.

124

Автомобильное телешоу, созданное в Великобритании, канал Five. В нем шестеро водителей тестируют различные автомобили.

125

Дэнни Бойл (род. 1956) – британский кинорежиссер и продюсер, получивший всемирную известность после выхода его фильма «На игле». В 2012 г. Бойл поставил церемонию открытия летних Олимпийских игр в Лондоне, получившую восторженные отклики.

Перейти на страницу:

Джереми Кларксон читать все книги автора по порядку

Джереми Кларксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Могло быть и хуже… отзывы

Отзывы читателей о книге Могло быть и хуже…, автор: Джереми Кларксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*