Грэм Робб - Жизнь Гюго
993
Такой же точки зрения придерживался и Джордж Джулиан Гарни, приводивший убедительные доводы в ответ на некролог Хенли в «Атенеуме» 30 мая 1885 (с. 695–698): Harney.
994
PRO: HO 45/6188.
995
Angrand, 163, № 1.
996
PRO: HO 45/6188.
997
Hooker, 119–123.
998
PRO: HO 45/6188 (3 ноября 1855).
999
Pelleport, 46. Губернатор Лав послал памфлет министру внутренних дел Грею – Vérité ou Mensonge. Loi ou Violence (Jersey, декабрь 1855), – написанный Жоржем Викери, «молодым адвокатом и большим другом Виктора Гюго». См.: PRO: HO 45/6333. См. также: François-Victor Hugo, La Normandie Inconnue, 3—19.
1000
Moi, l’Amour, la Femme, OC, XIV, 311.
1001
См. La Gazette de Guernesey о «выходке наших джерсийских братьев»: Hooker, 134.
1002
Corr., II, 225.
1003
Мартин Таппер, который издавал быстрее, чем думал, утверждает, что Гюго «очень обидел моего двоюродного брата, главу нашего клана, украв для своего съемного жилища [sic!] название нашего фамильного особняка, Haute Ville House [sic]» – возможно, замечание связано с отказом Гюго повидаться с Таппером, когда тот пришел. В своей «Истории Гернси» его двоюродный брат лишь восхваляет Гюго. Кроме того, у Гюго установились прекрасные отношения с чиновником консульства Генри Таппером: M. Tupper, 186; F. Tupper, 481; Delalande, 57, № 1.
1004
Vacquerie (1856), 309.
1005
Dieu (отрывки), OC, XV, 486.
1006
Corr., II, 540 (2 апреля 1866).
1007
Corr, II, 319.
1008
Bergerat, II, 74.
1009
Corr., II, 404; William Shakespeare, II, VI, 3 (Фингал), а также ‘La Chaise Gild-Holm-‘Ur’: Les Travailleurs de la Mer, I, I, 8.
1010
Toute la Lyre, V, 23.
1011
Corr., II, 206–207.
1012
L’Archipel de la Manche. The Channel Islands (сокращенный перевод).
1013
Corr., II, 235, 236; Faits et Croyances, OC, XIV, 153. См. также 162: abyme вместо abîme («пропасть»).
1014
Corr., II, 240. Книга Вакери называлась Profils et Grimaces.
1015
Adèle Hugo, III, 560 (13 августа 1854).
1016
Напр., статья в «Реализме» Эдмона Дюранти, Les Contemplations, ou le Gouffre Géant des Sombres Abîmes Romantiques (15 января 1857).
1017
Ср. Écrit en Exil, написанное через два года после возвращения из ссылки.
1018
Browning, II, 261–262 (апрель? 1857). Возможно, письмо не было отослано. См. также письмо миссис Джеймисон от 9 апреля 1857: Browning, II, 260.
1019
Baudelaire (1975–1976), II, 134.
1020
Рембо называл мать La Bouche d’Ombre.
1021
Corr., II, 227.
1022
Gazette de France, 14 июня 1856: Hugo (1922), I, 131.
1023
См., напр., J. Gaudon (1969), Nash.
1024
‘Le Goût’, OC, XII, 575–576. Звезда Дракона – это Тубан, α Дракона, которая во времена строительства египетских пирамид была Полярной звездой.
1025
Patty.
1026
О достоверности датировок в рукописи Гюго: Barrère (1965), 241–243.
1027
Dieu (Fragments), OC, XV, 634.
1028
Corr., II, 350.
1029
Les Contemplations, III, 2.
1030
Benjamin, 144, Bhaktin, цит. о «Соборе Парижской Богоматери»: Brombert, 71–72; Zeldin, 802–803.
1031
Lockroy, 290.
1032
Vacquerie (1856), 298.
1033
Adèle Hugo, III, 36.
1034
Adèle Hugo, III, 18–20.
1035
Guillemin (1985), 41, № 2.
1036
Massin, X, 1282.
1037
Parménie, 232.
1038
Massin, X, 1462.
1039
9 февраля 1857.
1040
Massin, X, 1267.
1041
См.: ‘Choses Écrites à Créteil’ (27 сентября 1859)/Les Chansons des Rues et des Bois, I, 4: «Девушка, которая в Марне/стирала свою torchon radieux».
1042
См., напр., R. Waldmüller (гость в 1867 г.): Feller, 283; и т. д.
1043
Corr., III, 120; Sherard (1905), 2–3.
1044
Stapfer (1905), 153–154.
1045
Thomas Gore, письмо от 10 апреля 1903: Wack, 41.
1046
Massin, XIII, 925 (22 июня 1865).
1047
Stapfer (1905), 155.
1048
Baudouin, 281–282.
1049
Гюго – Этцелю, 12 сентября 1859: Corr., II, 305.
1050
Berret, 106–116.
1051
NB: многие отрывки Гюго начинаются с нерифмованной, «висячей» строки.
1052
La Fin de Satan, I (Le Glaive), IV, 1–2.
1053
Критические статьи см.: Hooker, 139–141.
1054
Мериме (10 декабря 1862) говорил, что «Саламбо» похож на «плохую стилизацию под Виктора Гюго».
1055
Flaubert, III, 41–42 (конец сентября, 30 сентября и 1 октября 1859).
1056
J. Lesclide, 82–83.
1057
William Shakespeare, II, III.
1058
Proust, 619.
1059
Hudson, 142.
1060
Goncourt, I, 742.
1061
Les Misérables, I, 3, 7.
1062
Wack, 43.
1063
Редакторы издания Массена удивляются, зачем Мадзини просил Гюго о письме (X, 704). Британский шпион писал в министерство внутренних дел 14 августа 1852 г., что между Мадзини и «сыном Виктора Гюго» существует переписка. Через два дня сообщили, что у Мадзини «где-то в Лондоне спрятано 2000 единиц оружия, которое собираются с оказией послать в Италию»: PRO: HO 45 4302.
1064
Этим объясняется, почему столетие со дня смерти Гюго в 1985 г. так широко отмечалось в Китае. Власти, очевидно, не знали, что, через пять лет после разграбления, Гюго купил вышитые шелка, украшавшие голубую и красную гостиные в «Отвиль-Хаус» «у одного английского офицера, который участвовал в экспедиции». Обрывки шелковой материи до сих пор висят над камином в красной гостиной. См.: Delalande, 75.
1065
О Джоне Брауне см.: AP, OC, X, 512–514, 525–526; Hoffmann. О реакции в США см.: Lebreton-Savigny, часть 4.
1066
Black, 125–127; Harney; Hambrick. Об отношениях Гюго с Эрнестом Джонсом см.: S. Gaudon, ‘Anglophobie?’/James (1986). См. также неопубликованную записку от 29 ноября 1863 г. (Taylor Institution, MS F/HUGO V.3): ‘Souscrivons tous pour le million de fusils que Garibaldi demande et qui délivrera Rome et Venise. Victor Hugo’. (Возможно, первоначально она прилагалась к письму Гюго, адресованному Мерису.)
1067
S.P. Oliver, 715.
1068
Corr., II, 338.
1069
9 сентября 1860: Massin, XII, 1342.
1070
Angrand, 200–203.
1071
Сейчас в досье Орсини в Национальном архиве: Angrand, 189.
1072
Гюго – Этцелю, 4 июля 1861 г.: Parménie, 368.
1073
Corr., II, 348.
1074
Guillemin (1954), 89.
1075
Rossetti, 23 (2 октября 1870).
1076
Гюго – Франсуа-Виктору, 20 мая 1861: Corr., II, 351.
1077
Les Misérables, II, 1, 1; см. также: OC, XV, 885–891.
1078
См.: J. Seebacher. ‘Victor Hugo et ses Éditeurs avant l’Exil’/Massin: VI, I – xv; Seebacher (1993), 43–56.
1079
Parménie, 374.
1080
Goncourt, I, 808.
1081
Mollier, 157–158.
1082
Biré (1891), 14, 39–40; Derôme, 24–29; Jullien, 98—100 (правда, Жюльен был близким другом семьи Рендюэль); Stapfer (1905), 83. Комментарии того времени (враждебные) см.: Bibliographie de la France, 1833, № 78, 1128, 6468, 6842.
1083
Об издании «Отверженных» см.: Leuilliot (1970); Despy-Meyer, Sartorius.
1084
Гюго – Лакруа, 8 мая 1862: Corr., II, 388.
1085
Leuilliot (1970), 250.
1086
Goncourt, I, 809.
1087
Strachey, 223.
1088
Leuilliot (1970), 258, № 2.
1089
«Отверженные» дважды попадали в «Книгу рекордов Гиннесса». В романе зафиксировано самое длинное предложение в западноевропейской литературе до Пруста (823 слова, 93 запятых, 51 точка с запятой и 4 тире); кроме того, роман стал поводом для самой короткой задокументированной переписки. Предположительно Гюго спросил издателей перевода «Отверженных» на английский язык, как продается роман: «?» Ответ был: «!»
1090
Ламартин предлагал «Человек против общества», «Виноватые» или «Негодяи»: Corr., II, 401. См. также II, 273, № 1: считается, что Ламартин солгал, когда сказал Гюго, что не собирался оскорблять его «Возмездие» в одной из своих «Бесед». На самом деле, поскольку он упоминает пребывание в Италии и, дважды, ‘oeuvres de colère’, явно прослеживается отсылка к «Гневу» Амедея Помье (Dolin, 1844). Об отношениях с Ламартином: неизданное письмо Шарлю Филиё, 21 июня [1850?]: Taylor Institution, MS.F/ HUGO V.5.
1091
Письмо Жоржу Изамбару, 4 мая 1870: факсимиле см.: Matarasso – Petifils, 37. Ср. Izambard, 58–60.