Жизнь и смерть. Самые важные вопросы детской литературы - Ольга Борисовна Бухина
145
Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и Дары Смерти / Пер. с англ. М. Спивак. М.: Махаон, 2019. С. 84.
146
Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и Дары Смерти. С. 327.
147
Зартайская И. Все бабушки умеют летать. СПб.: Качели, 2018. С. 26.
148
Рупасова М. Все в сад. М.: АСТ, 2016. С. 44. См. также сборники Рупасовой «С неба падали старушки» (М.: Малыш, 2018); «Дедушка, ты гдедушка» (М.: Малыш, 2020); «Где растут бабули» (М.: Малыш, 2021).
149
Нанетти А. Мой дедушка был вишней / Пер. с итал. А. Красильщик. М.: Самокат, 2022. С. 26.
150
Дэвис Б. Остров моего дедушки / Пер. с англ. А. Поповой. М.: Поляндрия, 2019. См. также: Sadler D. «Grandpa Died Last Night»: Children’s Books about the Death of Grandparents // Children’s Literature Association Quarterly. Winter 1991. Vol. 16. № 4. P. 246–250.
151
Галлахер Б. На краю Отонаби / Пер. с англ. О. Бухиной и Г. Гимон. М.: КомпасГид, 2020. С. 29–30, 41, 42–43.
152
Благодарю Галину Гимон, сестру и многолетнего соавтора, за эту мысль и за многие другие мысли в книге, а также за неоценимую помощь в работе с источниками и библиографией.
153
Кейпер Ш. Бред какой-то! / Пер. с нидерл. И. Лейченко и И. Михайловой. М.: Самокат, 2021. С. 226.
154
Кейпер Ш. Бред какой-то! С. 108.
155
Дело происходит в Нидерландах, где эвтаназия разрешена законом с 2001 года.
156
Приведу лишь пару примеров: повесть «Веселые похороны» (1997) Людмилы Улицкой (законодательство РФ требует от нас указания, что Л. Е. Улицкая признана иностранным агентом), давшая название этой главе, и роман «Симон» (2020) Наринэ Абгарян. В обеих книгах похороны являются центральной частью сюжета.
157
Нильсон У. Самые добрые в мире / Пер. со швед. А. Поливановой. М.: Самокат, 2019. С. 32.
158
Яснов М. Собиратель сосулек. М.: Самокат, 2019. С. 20.
159
Фрид А. А дедушка в костюме? / Пер. с нем. К. Перовой. М.: КомпасГид, 2024. [Книжка-картинка без нумерации страниц.]
160
Фрид А. А дедушка в костюме?
161
Аромштам М. Послесловие // Фрид А. А дедушка в костюме?
162
Парр М. Вафельное сердце / Пер. с норв. О. Дробот. М.: Самокат, 2012. С. 104.
163
Там же, с. 128–129.
164
Фрид А. А дедушка в костюме?
165
Грин Дж. Виноваты звезды / Пер. с англ. О. Мышаковой. М.: АСТ, 2014. С. 248.
166
Старк У. Чудаки и зануды / Пер. со швед. О. Мяэотс. М.: Самокат, 2010. С. 36.
167
Старк У. Чудаки и зануды. С. 155.
168
Там же, с. 158.
169
Льюис К. С. Исследуя скорбь / Пер. с англ. С. Панич // Христианос XVI. Рига: ФИАМ, 2007. С. 118.
170
Льюис К. С. Исследуя скорбь. С. 132.
171
Гэллико П. Томасина / Пер. с англ. Н. Трауберг. М.: Розовый жираф, 2014. С. 54.
172
Гэллико П. Томасина. С. 21.
173
Там же, с. 115.
174
Новое имя кошки пришло из евангельской истории о воскресении дочери Иаира (Евангелие от Марка, глава 5, стихи 21–43).
175
Сэлинджер Дж. Д. Над пропастью во ржи / Пер. с англ. Р. Райт-Ковалёвой. СПб.: Кристалл, 2001. С. 88.
176
Там же, с. 137.
177
Там же, с. 151.
178
Волкова Н. Разноцветный снег // Ботева М., Волкова Н., Колпакова О. Три повести о войне. М.: КомпасГид, 2022. С. 222.
179
Старк У. Моя сестренка – ангел / Пер. со швед. О. Мяэотс. М.: Центр Нарния, 2007. [Книжка без нумерации страниц].
180
Старк У. Моя сестренка – ангел.
181
Благодарю за эту мысль Шэрон Солсберг (Sharon Salzberg), специалиста в области буддийских медитативных практик, автора нескольких книг.
182
Льюис К. С. Исследуя скорбь. С. 127–128.
183
Гемайнхарт Д. Койот Санрайз. Невероятная гонка на школьном автобусе / Пер. с англ. С. Силаковой. М.: Розовый жираф, 2020. С. 38.
184
Гемайнхарт Д. Койот Санрайз. Невероятная гонка на школьном автобусе. С. 261.
185
Там же, с. 262.
186
Сабитова Д. Где нет зимы. М.: Самокат, 2011. С. 74.
187
Бенджамин А. Доклад о медузах / Пер. с англ. О. Варшавер. М.: Самокат, 2019. С. 23.
188
Мы уже видели подобную реакцию на травму в книге Шурда Кейпера «Бред какой-то!». Обеих девочек посылают к психотерапевту, надеясь, что со специалистом они будут разговаривать, и разговаривать откровенно. В книге Жвалевского и Пастернак, о которой ниже, роль психотерапевта достаточно успешно играет полицейский следователь, занимающийся делом о спайсах.
189
Бенджамин А. Доклад о медузах. С. 64.
190
Бенджамин А. Доклад о медузах. С. 262.
191
Якунина М. Дорогая Рита // Якунина М. Восьмерка. Дорогая Рита. М.: АСТ, 2022. С. 248.
192
Доцук Д. Голос. М.: Самокат, 2017. С. 162.
193
В рассказе «Лотерея» того, кому достался несчастливый билет, забивают камнями. Джейкоб «Джек» Кеворкян (1928–2011), которому посвящено эссе Воннегута, – американский врач армянского происхождения, популяризатор эвтаназии. Прозвища: «Доктор Джек», «Доктор Смерть», «Доктор Суицид».