История античной литературы - Наталия Александровна Чистякова
33
Ими были девять поэтов: Алкман, Стесихор, Алкей, Сапфо, Ивик, Анакреонт, Симонид Кеосский, Пиндар и Вакхилид.
34
Т. е. составленной из равносложных стоп, повторяемых в стихе в ритмически сложном чередовании.
35
И. И. Толстой. Сапфо и тематика ее песен. Статьи о фольклоре. м. — Л., 1966, стр. 141.
36
Переводы из Анакреонта и анакреонтических стихотворений (см. ниже) занимают особое место в творчестве Пушкина, назвавшего в одном из юношеских стихотворений Анакреонта своим учителем («Мое завещание друзьям», 1815 г.).
37
См.: К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 21, стр. 79.
38
Эту же версию мифа использовал Еврипид в трагедии «Елена» (412 г.).
39
По олимпиадам, начиная с 776 г. до н. э., велось греческое летосчисление. Значение этих игр было настолько велико, что на время их прохождения по всей Элладе прекращались военные действия.
40
Термин «ода» (греческое «песня») впоследствии обычно применялся к эпиникиям Пиндара. Поэтому в литературе нового времени одами стали называть стихотворения, прославлявшие какое-либо лицо или событие.
41
См.: В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 29, стр. 308 и сл.
42
К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 1, стр. 98.
43
К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 23, стр. 419—420.
44
Фукидид, кн. 2, гл. 37.
45
Фронтон — треугольное пространство под крышей с двух узких сторон здания. В греческой архитектуре фронтоны обычно заполнялись скульптурными изображениями.
46
Фриз — средняя, наиболее широкая часть в тройном ряде плит, которыми колоннада отделялась от крыши.
47
А. Боннар. Греческая цивилизация. Т. 2, стр. 66.
48
Аристотель. Поэтика, гл. 3, 1448а. Греческое слово drama означает «действие».
49
И. И. Толстой. Аэды. Античные творцы и носители древнего эпоса. М., 1958, стр. 37.
50
И. И. Толстой. Аэды, стр. 51.
51
Хорегом, или руководителем хора, назывался такой гражданин, который по указанию государства принимал на себя расходы по постановке драм одного автора.
52
Протагонистом называли исполнителя главной роли.
53
Архонт-эпоним — один из десяти выборных высших должностных лиц в афинском государстве. Его именем обозначался год, он же был главным распорядителем праздника.
54
По-гречески зрители назывались «театай», глагол «теаомай» означает «смотреть».
55
В античном театре все роли исполнялись мужчинами.
56
Аристотель. Поэтика, гл. 1, 1447а.
57
Аристотель. Поэтика, гл. 4, 1499 а.
58
Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч. Т. 2. М., 1949, стр. 452.
59
Так как в трагедиях Эсхила не могло одновременно активно участвовать а действии более двух актеров, то в этой сцене Прометея и Силу, вероятно, изображали безмолвные статисты, протагонист исполнял роль Гефеста, а девтерагонист, т. е. второй актер, — роль Власти.
60
Эти слова Прометея привел Маркс в предисловии к своей докторской диссертации и добавил: «Прометей — самый благородный святой и мученик в философском календаре» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 1, М., 1929, стр. 26).
61
В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. 5, стр. 322.
62
«Хоэфоры» в переводе с греческого означает «несущие погребальные возлияния».
63
В это время актуальнейшим вопросом внешней политики Афин был вопрос о союзе с Аргосом, вокруг которого разгорелась ожесточенная борьба сторонников различных политических группировок. Сделав, вопреки традиции, Агамемнона правителем Аргоса, а не Микен, Эсхил привел аргосца Ореста в Афины, спас его там от гибели, сделал верным и преданным другом Афин, выразив тем самым свое отношение к предмету спора и обосновав его ссылками на прошлое, что было самым достоверным аргументом в глазах современников.
64
Воспоминания о К. Марксе и Ф. Энгельсе. М., 1956, стр. 64.
65
Во времена Пелопоннесской войны в 406 г. афинский флот вышел победителем в морском сражении, но из-за бури и быстро наступивших сумерек победители не смогли подобрать тела павших. По возвращении все стратеги были сначала награждены за победу, а потом осуждены и казнены за святотатство.
66
Г. В. Ф. Гегель. Сочинения. Т. 12. М., 1938, стр. 225. Взгляды Гегеля нашли свое обоснование в теории трагического Шопенгауэра; их разделял Н. Г. Чернышевский, видевший в этой трагедии борьбу «двух требований нравственного закона» (Полн. собр. соч., т. 2, стр. 23); они распространены еще и поныне в современных работах по эстетике.
67
«Перипетия... есть перемена событий к противоположному... Так, в «Эдипе» вестник, пришедший, чтобы обрадовать Эдипа и освободить его от страха перед матерью, объявив ему, кто он был, достиг противоположного...» (Аристотель. Поэтика, гл. 9, 1452 а).
68
«...Как сказал и Софокл, что сам он изображает людей, какими они должны быть, а Еврипид такими, каковы они есть» (Аристотель Поэтика, гл. 26, 1460а).
69
Фукидид, кн. 3. гл. 41.
70
Антигона говорит, что никого, кроме брата, не стала бы она почитать вопреки закону, даже если бы погиб муж или сын (Софокл. Антигона, 905 сл.; Геродот, кн. III, 119).
71
Слово historia — «изыскание», «исследование», связанное с корнем греческого глагола со значением «ведать» и «видеть», логографы использовали чтобы подчеркнуть правдивость своего изложения и