Земля и грёзы воли - Гастон Башляр
470
Герен, Морис де (1848–1907)– франц. писатель. Первоначально готовился стать священником; затем примкнул к романтизму. – Прим. пер.
471
Роденбах, Жорж (1855–1898)– бельг. поэт-символист и романист. – Прим. пер.
472
Каупер, Уильям (1731–1800)– англ. поэт. В первый период творчества воспевал простые радости жизни (садоводство). («Забавная история Джона Гилпина» – 1782); впоследствии его творчество все более проникается религиозным пафосом и обличением городских нравов: «Олнейские гимны» (1779), «Потерпевший кораблекрушение» (1799). – Прим. пер.
473
Мелвилл Г. Моби Дик, с. 451.
474
Вольней, Константен Франсуа, граф де Шассбёф (1757–1820)– франц. философ. После восьмимесячного пребывания в коптском монастыре в Ливане совершил путешествие в Египет и Сирию, о котором написал в 1787г. Наиболее важное произведение – «Руины, или Размышления о революциях в империях» (1791), написанное в патетическом стиле романтизма. – Прим. пер.
475
Volney C. F. Voyage en Égypte et en Syrie. 1825. T. I, p. 265.
476
Loti P. Vers Ispahan, p. 46.
477
См. Brachfeld F. O. Les Sentiments d’Infériorité. Éd. du Mont-Blanc, Genève.
478
См. нашу статью Le Monde comme caprice et miniature // Recherches philosophiques. III, 1933.
479
Арбуа де Жюбенвилль, Анри д’ (1827–1910)– франц. историк и языковед, знаток кельтских древностей. Осн. труды: «История графов и герцогов Шампани» – 8 томов, 1859–1869; «Исследования по происхождению названий имений и населенных пунктов во Франции» (1890). – Прим. пер.
480
По-французски Атласские горы (Monts Atlas) и атлант (Atlas) звучат идентично. – Прим. пер.
481
Фробениус, Лео (1873–1936)– нем. антрополог и путешественник. Исследователь ранних культурных контактов Африки. Считал, что культуры Африки и Океании имеют общее происхождение. Основатель журнала Paideuma. Директор Музея этнографии (1934). «Культурная история Африки» (1934). – Прим. пер.
482
Г-жа де Шанталь (св. Жанна-Франсуаза Фремио) (1572–1641)– в 1610г. основала Орден визитандинок. Ее духовным наставником был св. Франциск Сальский. Канонизирована в 1767г. – Прим. пер.
483
Жиро, Альбер Кайенберг (1860–1929)– бельг. франкоязычный поэт, критик и драматург. В первый период творчества стремился к формальному совершенству парнасцев: «Лунный Пьеро» (1884), «Герои и Пьеро» (1888); затем написал трилогию на языческие темы: «Гирлянда богов» (1910), «Пурпурный фриз» (1912), «Эрот и Психея» (1914). – Прим. пер.
484
Прозерпина – богиня произрастания в Древнем Риме, весьма рано отождествленная с древнегреческой Персефоной (Корой), дочерью Зевса и Деметры. Часть года проводила в Аиде, часть – у матери. – Прим. пер.
485
См. Desoille R. Le Rêve éveillé en Psychothérapie, p. 297.
486
Из прозаического фрагмента «Игитур» (1869). – Прим. пер.
487
Melville H. Pierre. Trad., p. 49.
488
Трансфер (перенос)– в психоанализе: процесс, посредством которого бессознательные желания переходят на те или иные объекты в рамках определенного типа отношений, установившихся с этими объектами. – Прим. пер.
489
Kant E. Éléments métaphysiques de la Doctrine de la Vertu. Trad. Barni, 1885, p. 107.
490
Гийом Аполлинер замечал эти «фиолетовые бездонности». См. Calligrammes. Les Fenêtres.
491
Белый А. Воспоминания о Блоке. М., 1995, с. 197. – Прим. пер.
492
Из стихотворения без названия, написанного в 1905г. См., например, Блок А. Стихотворения. Поэмы. Театр. В 2т. Т. I. Л., 1972, с. 265. – Прим. пер.
493
Соответствующие строки из «Ночной фиалки» А. Блока цитирует А. Белый:
Над болотом цветет,
Не старея, не зная измены,
Мой лиловый цветок,
Что зову я Ночною Фиалкой.
(Белый А. Воспоминания о Блоке, с. 199). – Прим. пер.
494
Вот как выглядит это место у А. Белого: «…закричал Гоголь, заплутал тут Достоевский, тут на камне рыдал Некрасов, Толстой провалился в немоту, как в окошко болотное, и сошел с ума Глеб Успенский…» Лермонтова А. Белый не упоминает (Там же, с. 216). – Прим. пер.
495
Башляр неточно цитирует А. Белого, а тот, в свою очередь, неточно цитирует статью А. Блока «О современном состоянии символизма». У А. Белого: «Золотой меч, пронизывающий пурпур лиловых миров, пронзает сердце теурга». (Там же, с. 291). О том, как соответствующее место выглядит у Блока, см.: Блок А. Соч. T. V, с. 427–431. – Прим. пер.
496
Bonneau S. Loc., cit., p. 248.