Земля и грёзы воли - Гастон Башляр
408
Французское слово céleste употребляется в более архаическом и возвышенном контексте, нежели русское «небесный». – Прим. пер.
409
Rochas H. de. La Physique reformée contenant la Réfutation des erreurs populaires et le triomphe des vérités philosophiques. Paris, 1648, p. 255.
410
См. Glaser Ch. Traité de la Chymie. 1670, p. 387.
Глазер, Кристоф (ум. 1678)– швейцарский химик, работавший в Королевском ботаническом саду в Париже. Синтезировал несколько важных химических соединений. – Прим. пер.
411
В данном случае французские слова наглядно соответствуют русским. – Прим. пер.
412
Панспермия – одна из теорий происхождения жизни, согласно которой жизнь могла быть перенесена с одной планеты на другую. (Осеменение Земли могло происходить из зародышей, занесенных лунными вулканами или доставляемых метеоритами.) – Прим. пер.
413
См. Gilson Е. Études sur la Rôle de la Pensée médiévale dans la Formation du Système cartésien. Vrin, 1930, p. 117.
Жильсон, Этьен (1884–1978)– франц. философ. Показав влияние схоластики на Декарта, открыл новые перспективы в изучении средневековой философии. Автор работ о Дунсе Скотте, Бонавентуре, Бернаре Клервоском, Августине Блаженном и Фоме Аквинском. Также написал «Введение в изучение изящных искусств» и автобиографию. – Прим. пер.
414
Руссо, аббат (1630–1696)– франц. медик. Принадлежал к Ордену капуцинов. Изготовлял в Лувре секретные лекарства, высоко оцененные Людовиком XIV. Основные из них – лауданум Руссо и успокоительный бальзам. – Прим. пер.
415
Если бы мы поставили задачу изучить все традиционные ценности субстанций, то по поводу меда нам следовало бы припомнить значительную мифологическую литературу. Массу справок можно найти в статье Узенера* Milch und Honig (Hermès. LVII, 1902) об употреблении меда в литургии. Ссылающийся на нее Франц Кюмон** (Les Mystères de Mithra, p. 132) сам показывает очищающее действие меда в инициациях.
Во всей алхимии мед является символом самого что ни на есть терпеливого, медленного и глубинного проваривания. Это похоже на субстанциальное продумывание длительных поисков пчелы, как если бы все цветы зрели и перезревали в субстанциальном сюрреализме. Тем самым недолго превратить мед и в субстанцию времени. Мед – это время.
*Узенер, Герман (1834–1905)– нем. исследователь индоевропейской культуры. Автор работ об именах богов. – Прим. пер.
**Кюмон, Франц (1868–1947)– бельг. филолог и археолог, профессор Гентского университета. Занимался преимущественно средиземноморским митраизмом и восточным маздеизмом. Осн. труд «Восточные связи в древнеримском язычестве» (1929). – Прим. пер.
416
Langlois. Ch. Le Bestiaire de Philippe de Thaon. T. III, p. 27.
417
Филипп Танский – англо-нормандский писатель, автор «Лапидария» и «Бестиария» (1121–1135). Писал для английского двора с тенденцией к обмирщению знания, которым тогда владело лишь духовенство. – Прим. пер.
418
Ланглуа, Шарль Виктор (1863–1929)– франц. историк-медиевист; сторонник позитивистских методов. Вместе с Шарлем Сеньобосом в 1897г. написал «Введение в изучение истории», а в 1902 – книгу «Инквизиция». – Прим. пер.
419
Ibid.
420
Unio (лат.)– единство. – Прим. пер.
421
Hardy Th. Tess d’Urberville. Trad. Т. I, p. 205.
422
«Квинтус Фиксляйн» (1796)– роман нем. писателя Жан-Поля Рихтера (1763–1825). – Прим. пер.
423
Léonard de Vinci. Carnets. Trad. T. I, p. 45.
424
Из поэмы «Инония» (1919) // Есенин С. Избранное. Алма-Ата, I960, с. 319.
425
Страсбургcкий собор Нотр-Дам построен в 1439г., имеет высоту 142м и до XIXв. был самым высоким в Европе. – Прим. пер.
426
Depping G. Merveilles de la Force et de l’Adresse. Paris, 1871, p. 167.
427
Мальбранш, Никола (1638–1715)– франц. философ. Ввел в картезианскую философию идеи, заимствованные у Блаженного Августина. На его взгляд, соответствие между идеями души и движениями тела осуществляет Бог. Суть его окказионализма состоит в том, что нам не дано увидеть различия между тем, что Бог нам показывает, и тем, что Бог являет нам в откровении. – Прим. пер.
428
Стеффенс, Хенрик (1773–1845)– нем. мыслитель родом из Норвегии. Участник романтического движения. Профессор минералогии, затем – физики и естественных наук. – Прим. пер.
429
Steffens Н. Was ich erlebte. Breslau, 1840. 10 vol. Т. I, pp. 334 suiv.
430
Башляр цитирует франц. перевод рассказа. – Прим. пер.
431
Буквально: спасай-безумца. – Прим. пер.
432
Монтессори, Мария (1870–1952)– итал. медик и педагог. Свой новый педагогический метод ввела в Риме в 1906г. в Домах ребенка под влиянием «детских садов» Ф. Фрёбеля (1837) и психологии ощущений Итара и Сегена. Свободный от трудового воспитания ребенок должен был постепенно развивать пять чувств и учиться без принуждения. «Директрисе» запрещалось повышать голос. Осн. труд – «Научная педагогика» (1909). – Прим. пер.
433
Gœthe W. Les Années de Voyage de Wilhelm Meister. Trad. Porchat, p. 17.
434
Роман Людвига Тика «История Вильяма Лоуэлла» написан в 1792–1795гг. и рассказывает о столкновении патриархального английского дворянина с новомодными тенденциями эпохи. – Прим. пер.
435
Ср. Hugo V. Légende des Siècles. Le Titan:
Il tend l’oreille au bruit qui va s’affaiblissant,
S’enivre de la chute et du gouffre, et descend.
Он с напряжением вслушивался в затихающий шум,
Упоенный падением и бездной, и низвергся.
436
О бездне бесконечности и бездне небытия, между которыми заключен человек, Паскаль говорит в «Мыслях», например р. S26, fr. 199. – Прим. пер.
437
Баадер, Франц фон (1765–1811)– нем. философ-мистик; в своих сочинениях воспроизводит сложность кризисной, открытой искушениям и страдающей муками