Kniga-Online.club
» » » » Анатолий Фоменко - Как было на самом деле. Реконструкция подлинной истории

Анатолий Фоменко - Как было на самом деле. Реконструкция подлинной истории

Читать бесплатно Анатолий Фоменко - Как было на самом деле. Реконструкция подлинной истории. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

• Понятна причина путаницы в описании западными летописцами похода Ермака. Ермак-Герман пошел из Руси на восток, через Сибирь – в Америку. А западные летописцы решили, что он – Эрнан Кортес – плыл с острова Кубы на запад, в Америку. Дело в том, что действительно еще в конце XV века ордынские и атаманские войска появились в Америке, переплыв Атлантику. Это была экспедиция Колумба [6т2]. С тех пор западные хронисты путали направления ордынского и османского вторжений. Поскольку Русь и Османия входили в Америку как с запада, так и с востока. Либо же действительно войско Ермака отправилось в поход на Мексику с острова Кубы в Атлантике.

• Поход Кортеса в 1519–1524 годах был помещен хронологами примерно на шестьдесят лет ранее похода Ермака: 1579–1584 годы. Как мы теперь понимаем, экспедиция Ермака находится на своем правильном хронологическом месте. А вот западные европейцы заметно ошиблись и сместили даты вниз примерно на 60 лет. Длительности обоих походов примерно совпадают.

• Гибель атамана Ермака в конце похода и тяжелое ранение конкистадора Кортеса в конце похода на Мексику. Романовские историки обманули нас, уверяя, будто Ермак погиб в Азиатской Сибири. Русские летописи сохранили свидетельства, что Ермак был похоронен в Мексике, рядом с двумя большими вулканами долины Мешико.

17. Летописец похода Ермака-Кортеса

Как отмечают комментаторы, книга Берналя Диаса «"Правдивая история завоевания Новой Испании" – наиболее достоверная и самая яркая из хроник конкисты, ценнейший материал по истории завоеваний в Америке» [64:3], с. 320.

В то же время, «самая полная Сибирская летопись написана САВОЮ ЕФИМОВЫМ, который окончил книгу свою 1 Сентября 7145 {1636} года. Помянутый Ефимов именно в оной объявляет, что ОН ИЗ ЧИСЛА ЕРМАКОВЫХ ТОВАРИЩЕЙ, И ЧТО ПРИ ВСЕМ ТОМ, ЧТО ИМ ОПИСАНО, БЫЛ ОН САМ ОЧЕВИДНЫМ СВИДЕТЕЛЕМ» [876:3], с. 306–307.

Вот и всплывает перед нами имя казака, участника экспедиции Ермака, оставившего после себя целую книгу с описанием похода. Она легла в основу известных нам сегодня летописей. Свидетельства Савы Ефимова прекрасно согласуются с другой отредактированной версией его же труда, известной сегодня как «книга Берналя Диаса дель Кастильо». По-видимому, в XVII веке было сделано несколько редакций книги казака Савы Ефимова = Берналя Диаса. Ее переписывали как на Руси, в Сибири, так и в Западной Европе, в Испании. Кое-что меняли, в частности, имена (прозвища) персонажей, однако суть дела сохранялась. Именно поэтому нам и удалось восстановить истину, обнаружив яркое соответствие между Сибирскими Летописями и испанской = османской книгой Берналя Диаса. Тот факт, что основных версий сохранилось именно две, тоже понятен. Ведь завоевание Мексики осуществили Русь и Османия. Поэтому в истории Руси остался вариант, названный потом «книгой Савы Ефимова», а в истории Османии – другой ее вариант под названием «книга Берналя Диаса».

Хроника Берналя Диаса считается опубликованной в 1632 году, а летопись Савы Ефимова была завершена в 1636 году. Эти даты близки. Как мы теперь понимаем, не случайно. Речь идет об одном и том же замечательном труде.

В обеих версиях звучит одно и то же презрительное отношение позднейших историков к Саве Ефимову = Берналю Диасу. Дескать, «не-изящный» солдат-рубака написал объемистую хронику. Она, конечно, важна для истории, но автор был всего лишь «неученым разбойником». Крови пролил куда больше, чем чернил. Потому, мол, и рассказал много басен.

Вывод. Соратник Ермака – Кортеса описал поход 1581–1584 годов. На Руси он стал известен под именем Савы Ефимова. В Испании он же знаменит как Берналь Диас дель Кастильо = Кастилец. Его труд лежит в основе современных представлений о завоевании Центральной Америки. Романовские историки отредактировали летопись, перенеся место действия исключительно в Сибирь. Сделали вид, будто в Америке войска Ермака никогда не были. И вообще постарались исказить историю так, что сама мысль о покорении Мексики ордынскими казаками в конце XVI века, стала казаться абсурдной.

Оказывается, история Ермака отразилась и на страницах «античных» римских классиков, например, Корнелия Тацита и Гая Светония Транквилла. Полководец Германик, племянник императора Тиберия (= отражения Ивана Грозного), – это и есть казачий атаман – конкистадор Ермак-Кортес, завоевавший Центральную Америку [РИ], гл. 4.

Итак, на страницах Тацита, Светония, Геродота и т. д. подробно говорится об атамане – конкистадоре Ермаке-Кортесе. Причем многие сведения, сохранившиеся у «античных классиков», описаны в русских и испанских (османских) хрониках более скупо, либо не отражены вовсе. Теперь мы заново пишем куда более подробную историю завоевания Центральной Америки. Картина становится богаче и ярче.

18. Почему Амазонку назвали Амазонкой. Слоны в Америке

Обратимся к западноевропейской версии открытия реки Амазонки в Южной Америке. Эти документы ярко иллюстрируют «перенос названий», обнаруженный нами. В эпоху великого завоевания, а затем второй его волны в XV–XVI веках, называемой в Библии «покорением земли обетованной», колонизаторы несли с собой воспоминания о родине. То есть о Руси-Орде и Османии-Атамании. В войсках казаков были специальные люди, ответственные за письменные документы, военную и дипломатическую переписку, за архивы. Писались путевые дневники, составлялись карты, готовились отчеты для имперской администрации в метрополии Великой Империи. Ордынские и османские войска покоряли огромные пространства, основывали поселения и города. Люди оседали здесь надолго или даже навсегда. Они переносили сюда обычаи, имена и географические названия из своей далекой родины. Некоторые американские селения люди называли теми же именами, что и навсегда покинутые ими родные европейские и азиатские города. Военные и походные архивы завоевателей становились основой будущих американских библиотек и хранилищ. Сюда попадали и летописи, говорившие о событиях в Старом Свете. Первые переселенцы еще помнили об их истинном содержании, но потомки забывали о корнях старинных текстов, полученных ими от отцов и дедов. И через пару поколений начинали думать, будто эти пыльные рукописи рассказывают о событиях в Новом Свете. Так некоторые важные события и названия Старого Света «перекочевали» (на бумаге) в Новый Свет.

Примеры такого «бумажного переноса» мы приводили неоднократно [СТКР]. Например, Куликовскую битву «перенесли на бумаге» из Москвы в далекую Индию при ее колонизации Русью-Ордой в XIV–XV веках. И Куликовское сражение стали ошибочно считать местной индийской «битвой на поле Куру». Подобрали даже подходящее «место сражения». Нарисовали его на карте, близ города Дели. С тех пор «эта битва» считается одним из главнейших событий в истории Индии.

Подобное происходило и в Америке. Сюда «переехала», например, страна Амазония из Руси-Орды (см. выше) и появилась на карте как название южно – американской реки Амазонки, хотя никаких женщин-амазонок там никогда не было.

Поясним. В ордынских летописях, оказавшихся в Америке, упоминалась великая река Волга, текущая в меридиональном направлении с севера на юг. Позднее, когда европейское происхождение летописей было забыто, потомки первопроходцев решили, будто в них описывается великая южно – американская река Амазонка. Величественная Волга как бы передала, на бумаге, свои характеристики величественной Амазонке. И какое-то время, глядя в русские летописи, путавшиеся хронисты были ошибочно убеждены, будто Амазонка течет ВДОЛЬ МЕРИДИАНА [ЗА], гл. 8. Со временем, конечно, разобрались и поняли правильное направление Амазонки (она течет примерно вдоль параллели). Но старинные тексты, вроде хроники Овьедо, уцелели в хранилищах. И вызывают сегодня недоумение у комментаторов. Дескать, замечательный был географ, но так странно ошибался.

Документы конкистадоров содержат сообщения, будто в Америке были ВЕРБЛЮДЫ, СЛОНЫ И ТИГРЫ. Однако, этих животных в Америке нет и не было. Все подобные фрагменты попали в хроники испанской конкисты на территории Америки вследствие переноса сюда европейских и азиатских летописей при колонизации XV–XVI веков. Ордынские казаки и казачки – амазонки помнили Евразию и Африку, где видели, конечно, и верблюдов, и слонов, и тигров.

Вообще, тема «слонов в Америке» давно раздражает историков [6т2], гл. 6:27:2. В американско-индейской культуре сохранилось много упоминаний о слонах [336], т. 1, с. 206. Теперь понятно, что, например, американские курганы в форме слонов, возводились в эпоху XIV–XVII веков ордынцами, недавно пришедшими сюда из Евразии. Где слонов предостаточно. Слонов рисовали также и на курительных трубках. Подумав, историки голосовно заявили, будто американские курганы и трубки «невероятно древние», созданы «первобытными людьми» еще в ту эпоху, когда по Америке, дескать, бродили доисторические слоны и мастодонты. Потом вымершие [336], т. 1, с. 206. Тем самым ордынско-османские сооружения XIV–XVII веков были отодвинуты в «каменный век». Историки облегченно вздохнули, ошибочно полагая, будто «решили проблему».

Перейти на страницу:

Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Как было на самом деле. Реконструкция подлинной истории отзывы

Отзывы читателей о книге Как было на самом деле. Реконструкция подлинной истории, автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*