Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия
Однако солдаты в возмущении подались вперед, желая обезоружить старшего по рангу. Новрузов, понимая, что капитан там долго не продержится, спрыгнул с помоста и, звеня цепями, устремился в гущу толпы. Люди от страха попятились назад при виде грозного колдуна. Женщины в ужасе кричали, а мужчины, осознав, что оружие их бессильно перед могуществом кудесника Нуреддина, спешили освободить ему дорогу, а то и вовсе бросились наутек. Во всеобщей сумятице Джафар потерял ориентацию и не мог найти дорогу к проезжей части. - А ты говорила, что он не колдун, - пораженный увиденным, обратился Арзу-Хафиз к своей сестре. - Скорее! Чего же ты стоишь? Иди, помоги ему! подтолкнув брата, велела прекрасная девица.
Скорее повинуясь замешательству, нежели ясному рассудку, юноша бросился на помощь беглецу. Обнажив меч, он с возгласом "прочь с дороги!" устремился к Новрузову. Добрался до него, но тот, не зная его, отступил назад при виде человека с оружием. - Следуй за мной! Я помогу тебе! - и, видя недоверие на лице беглеца, добавил: - Я брат Арзу-Хатун.
Это заявление помогло юноше без дальнейших разъяснений войти в доверие к профессору. Однако, последовав за спасителем и увидев, что тот отдаляется от проезжей дороги, Джафар отказался идти дальше. - Что это значит? Я пытаюсь спасти тебя... - Мое спасение там!
Новрузов побежал к дороге, но на его пути встал один из солдат тюремной охраны. - Я возьму его на себя, - сказал Арзу-Хафиз, неотступно следовавший за ним.
Юноша не столь искусно владел мечом, как его противник. Опытному, ловкому солдату-здоровяку не составило труда при первом же ударе лишить неприятеля оружия. Арзу-Хафиз растерялся, когда увидел полет своего меча. Но Джафар не оставил его в беде. Баллончик с едким химическим веществом, используемый учеными при раскопках, все еще находился в руках профессора, и он использовал его как средство защиты. Смельчак, обезоруживший молодого спасителя, распростерся на земле, как только пульверизатор выпустил химический состав, который при несоблюдении правил безопасности своим едким запахом лишал человека сознания. Теперь путь их был свободен, и остальные солдаты, ставшие свидетелями чудес, творимых кудесником Нуреддином, больше не осмелились приблизиться к нему. - Воистину, ты могущественнейший из всех колдунов! - восторженно воскликнул Арзу-Хафиз.
В это самое время Новрузов увидел на главной дороге блестящие бронзовые щиты и доспехи нескольких десятков всадников, приближающихся к городской площади. - Это он! Атропат со своей свитой! - радостно вскрикнул Новрузов. Пошли! Вот оно, наше спасение!
Джафар побежал навстречу кавалькаде. За ним неотступно шел Арзу-Хафиз.
Завидев приближение сильно обросшего мужчины в нечистом сараписе и штанах, с кандалами на руках, и подобно безумцу, радостно несущемуся им навстречу, телохранители сатрапа насторожились. А когда они увидели и солдат, неотступно следовавших за ним, то крепкие молодцы и вовсе приготовились без объяснений пустить в ход оружие. Ряды телохранителей расстроились, они встали на защиту своего господина. - Прочь отсюда! крикнул один из охранников. - Мне надо поговорить с Атропатом! - потребовал Новрузов. - Проваливай, нищий-попрошайка. - Я не попрошайка! - гневно повысил голос пришелец. - Эй! Да ты тот самый мужлан, что требовал встречи с сатрапом у святилища Анахит, - узнал Джафара Бахрам. - Ты все еще не унялся? По-прежнему желаешь свидеться с Атропатом? - со смешком спросил молодой воин. - Если ты сейчас же не подпустишь меня к нему, клянусь небом, я перебью всех вас! - Поверь мне, друг, он не лжет, - стоя чуть поодаль от профессора, подтвердил Арзу-Хафиз его угрозу. - Это тот самый прославленный кудесник Нуреддин...
Данное имя было известно даже телохранителям мидийского сатрапа, и они, не желая вступать в препирательства с человеком, обладающим столь мистическими способностями, решили известить Атропата о его желании.
Г л а в а 34
СОЮЗНИКИ
Политик думает одно, говорит второе,
делает третье, а получается четвертое.
А.Г.Белякович
Сатрап Мидии с интересом рассматривал человека, стоящего напротив него. Они находились в одном из помещений многокомнатного дворца албанского царя, где Атропат был встречен как почтенный гость.
Покои его состояли из нескольких комнат, каждая из которых имела богатое убранство. Такое жилье в представлении жителей тех далеких времен было комфортным.
Беседа между пришельцем из будущего и мидийским сатрапом прошла с глазу на глаз, - таково было требование прославленного своими деяниями кудесника Нуреддина. Сообщение его озадачило мудрого правителя Мидии, и он впал в глубокое раздумье. Внешний облик незнакомца и его повадки зародили сомнения у сатрапа относительно правдивости его слов. И все же было в нем нечто таинственное, привлекающее и приковывающее к себе внимание.
Атропат был из тех людей, кого нелегко было чем-то удивить. Он рос среди выдающихся людей своего времени, проявивших себя не только доблестными и отважными в военном деле, но и просвещенными в науках, представлявшихся колдовством в глазах общественности и оставшихся непостижимыми для грядущих поколений. Реакция его на услышанное показалась Новрузову более чем спокойной, и он подумал, что история его не была воспринята всерьез.
Отведя взгляд от Джафара, сатрап потянулся к стоящему подле него на маленьком столике золотому кувшину с драгоценными каменьями и с изображениями животных. Налив прохладного вина в золотые чаши в форме грифона, протянул одну из них Новрузову, другую же пригубил сам. - Знаете, ваша история мне кажется невероятной. - Джафар пытался что-то сказать, но тот остановил его намерение жестом руки. - Не торопитесь, дайте мне высказаться. История ваша кажется невероятной, но я не сказал невозможной. - Так вы поможете мне отыскать этого человека? - Помочь-то я помогу, но вот только я сам не знаю, где он. Хосров ни с кем не общается, вечно путешествует, и найти его будет очень сложно. - Выходит, что я надолго застрял здесь? - огорчился Джафар. - Не горюйте, я разошлю гонцов во все стороны державы, и его обязательно найдут. - А нет ли другого человека, обладающего такой же силой знаний? - Знания тут ни при чем. Наиболее могущественный среди живущих ныне магов - это mas-i-mogan Мазарес, но и он в данном случае не может помочь. Вам нужен профессиональный мантран сочинитель заклинаний, и потому, как сказал вам ночной спаситель, иного человека вам не сыскать. - Скажите, пожалуйста, вы наверняка знаете его имя, кто он, полуночный спаситель?
Атропат положил чашу на столик и поднялся на ноги. - Полагаю, если он не пожелал сам раскрыть вам своего имени, выходит, был против того, чтобы это сделал и я. Не все ли равно, кто и когда вам помогает, главное - чтобы были результаты.... Во всяком случае, дабы с вами ничего больше не приключилось, вы должны будете всегда находиться при мне, да и ваших друзей мы тоже не оставим в беде. Я немедленно вышлю человека, и он, выкупив их, привезет сюда. - Не знаю, как вас благодарить. - А пока даже незачем делать это, - улыбнулся собеседник в ответ.
Атропат направился к двери, но потом остановился и обратился к пришельцу: - Да, я чуть было не забыл. Я пришлю слуг, чтобы они позаботились о вашем внешнем виде. Только прошу, не надо их усыплять или отправлять преждевременно на тот свет.
Новрузов смущенно улыбнулся и понятливо кивнул. По велению сатрапа Джафара омыли, одели и накормили, после чего он почувствовал себя нормальным человеком.
А тем временем на другом конце дворца состоялся разговор, о котором читателю надлежит узнать.
Прием, оказанный албанским царем Атропату, был столь же пышный и торжественный, как если бы во дворец его прибыл сам "царь царей". Собственно говоря, сатрап Мидии вел себя подобно царю, поэтому его и воспринимали должным образом. В союзе с Верхней Мидией, также именуемой Малой Мидией, Нижняя Мидия являла собой ядро Персидской империи. В войне против македонских агрессоров "Великий царь" больше не мог рассчитывать на западные земли своей державы. Они уже были оккупированы врагом. А недавно дошедшие вести о захвате Тира и продвижении Александра в сторону Египта навели руководителей военных действий на мысль, что полагаться на помощь финикийцев и киприотов в этой войне им больше не придется. Флот персидский распался, греческих наемников завербовать из-за господства македонцев на море не удалось, и единственным шансом дать последний отпор неприятелю было объединение союзных племен.
Предложение Атропата собрать новое войско, куда будут входить и племена из Верхней Мидии, не совпадало с желанием албанского царя. Хотя и неформально, но он, послав македонскому царю дары, заключил с ним соглашение о мире и дружбе. И теперь нарушать этот неофициальный союз было не по душе правителю Кавказской Албании. - Ваши силы превосходили силы противника, но вы не смогли должным образом воспользоваться этим, - оставшись наедине с Атропатом, напомнил ему правитель союзной страны. - Знаю, Марат, но в этом нет нашей вины. - Незачем вам было поручать командование презренному персу. - Дараявауш струсил, не отрицаю, но и противник его не из простых людей, - заявил сатрап. - Если мы соберем войско, этот ненавистный Ахеменид возомнит себя нашим владыкой. Может, он забыл, что священные земли арийцев не принадлежат ему? - Нет, он это помнит. - И мы помним, как его предки изнуряли нашу страну. Чего ради мы будем сражаться на его стороне? - Мы будем бороться не ради персов, а чтобы спасти нашу родину от агрессора. ...а потом еще присягать этому полоумному здоровяку в нашей верности ему и стать его рабами? - Ничего подобного не произойдет, - возразил Атропат. Земля ариев всегда останется независимой, это я могу тебе обещать. - Ну, предположим, мы наберем огромное войско, и вступим на поле брани с врагом, а что будет, если он нас одолеет?