Kniga-Online.club
» » » » Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров

Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров

Читать бесплатно Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С другой стороны, нам кажется немыслимым, как можно бесконечно ссылаться на Ветхий Завет и пророков, если, то и дело претендуя на собственную божественность, ты тем самым постоянно опровергаешь их. А как обосновать Новый Завет, не опираясь на Ветхий?

Так вот, Евангелие, приписываемое Иоанну, а на самом деле набор христианско-гностических текстов, с искажениями заимствованных из «Герметического корпуса», утверждает:

«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было бог» (Иоан., 1:1).

Надо отметить, что оригинальный греческий текст подчеркнуто проводит различение между «Богом» (подразумевается: «всевышним») и «богом», определение которого отражает низший и подчиненный характер последнего. В современных разговорных языках указать на такое различие можно, только использовав прописную и строчную буквы.

Как бы то ни было, если христиане оправдывают свою религию тем, что она якобы представляет собой реализацию Ветхого Завета, — вот тексты, которые заранее категорически опровергают их утверждение:

«Видите ныне, что это Я, Я — и нет Бога, кроме меня…» (Втор., 32:39).

«Прежде Меня не было Бога, и после Меня не будет» (Ис, 43:10).

«Я, Я Господь, и нет Спасителя кроме Меня» (Ис., 43:11).

«Я, Я Сам изглаживаю преступления твои ради Себя Самого, и грехов твоих не помяну» (Ис., 43:25).

«Так говорит Господь, Искупитель ваш…» (Ис., 43:14).

«Искупитель наш — Господь Саваоф Ему имя…» (Ис., 47:4).

«Я — Господь, Спаситель твой и Искупитель твой. Сильный Иаковлев» (Ис., 49:26).

В начале главы мы подчеркнули, что это «искупление», как его изображают, с точки зрения любого здравомыслящего человека, имеет совершенно иррациональный характер.

Теперь мы показали, что, несмотря на все смелые утверждения, оно не согласуется и с Ветхим Заветом.

Если мы добавим, что отказ Иисуса и его сторонников от соблюдения ритуальных предписаний еще более усугубляет эту разницу, то утверждение, будто Новый Завет — не более чем реализация Ветхого, станет выглядеть еще более самонадеянным.

Глава XXIV. Казнь Иуды

Не надо причинять страданий завистникам или тем, кто нам кажется ими. Существует некий вид отчаяния, который выражается в форме зависти и заслуживает сострадания.

Морис Магр. Любовь и ненависть

В разных стихах Евангелий, где речь идет об Иуде Искариоте, говорится, что он сын Симона. Иногда имя этого Симона дополнялось прозвищем: он назывался Хананеянином или Кананитом, потому что происходил из Каны. А ведь по-древнееврейски Капа означает «рвение», «фанатизм», «непримиримость». Его еще звали Зелотом. А ведь по-гречески zelotes тоже означает «ревностный», «фанатик». Его называли Искариот, как и его сына. А католическая версия Библии в переводе Леметра де Саси в указателе имен уточняет, что это слово по-древнееврейски означает «человек убийства». Таким образом мы определили, что Симон, отец Иуды Искариота, был сикарием, одним из террористов — сторонников тогдашнего еврейского интегризма, о которых Иосиф Флавий приводит многочисленные подробности в своих «Иудейской войне» и «Иудейских древностях»[155].

Но этот Симон — то же лицо, что и Симон Кифа, то есть евангельский Симон Петр, или нет? Почти с уверенностью можно дать утвердительный ответ. В самом деле, между прозвищем Кифа и безжалостным характером, присущим сикарию, существует очевидная связь, потому что «кифа» по-древнееврейски означает «вершина скалы», каменный пик. Именно это слово используют Иеремия: «Они… влезут на скалы» (4:29) и Книга Иова: «Чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов» (Иов, 30:6).

Но в Евангелии от Иоанна есть одно место, которое подтверждает это мнение еще более определенно:

«Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти? Симон Петр отвечал ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни. И мы уверовали и познали, что Ты — Христос, Сын Бога живого. Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол. Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать его, будучи одним из двенадцати» (Иоан., 6:67–71).

В этих строках говорится о Симоне Петре, а когда уточняется, кто приходится отцом Иуде, в этом качестве представляют именно его; о каком-то другом Симоне: Кананите, Зелоте, Искариоте — речи нет. Это все одно и то же лицо. Это подтверждает, что в мессианистском штабе было не двенадцать учеников, а восемь, может быть, даже семь. Но вернемся к Иуде.

У Матфея, и только в этом Евангелии, мы прочтем:

«Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам, говоря: согрешил я, предав Кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? Смотри сам. И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошел и удавился» (Матф., 27:3–5).

Из Деяний мы узнаем другие подробности, гораздо более любопытные:

«…об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса. Он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; но приобрел землю неправедною мздою, и, когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его» (Деян., 1:16–18).

Прежде всего отметим, что у Матфея (27:7) уточнено: на тридцать сребреников, брошенных Иудой в Храме, священники купили землю для горшечника. В Деяниях это сделал сам Иуда, а умер от несчастного случая, при котором у него выпали внутренности.

Так повесился он или умер от несчастного случая? Ответим: ни то и ни другое. Иуда был казнен как предатель, по вполне иудейскому, хотя и особому ритуалу. Он предал священное дело мессианизма, он выдал римлянам царя Израиля, сына Давидова, Христа, он привел их к секретному убежищу на Масличной горе, к тому сараю, где находился пресс для маслин, по которому все это место и получило название Гефсимания. Он был причиной конечного разгрома и провала всего, что было подготовлено; судите сами.

У Иоанна мы читаем следующее, что вполне понятно:

«Знал же это место и Иуда, предатель Его, потому что Иисус часто собирался там с учениками Своими» (Иоан., 18:2).

Таким образом, когда Иисус, несмотря на усталость, по вечерам покидал Иерусалим, чтобы в первое время ночевать в Вифании, у Симона Прокаженного[156], в доме Лазаря, Марфы и Марии, Гефсимания оставалась местом для тайных собраний. Впоследствии, когда о Вифании узнали и Иисус больше не мог ночевать здесь, как и в Иерусалиме, он ходил спать в Гефсиманию. До самого дня, когда Иуда раскрыл это убежище. Продолжим:

«Итак, Иуда, взяв когорту[157] воинов и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием» (Иоан., 18:3).

«Тогда воины и трибун[158] и служители иудейские взяли Иисуса, и связали Его…» (Иоан., 18:13).

Несомненно, первоначальный греческий текст использует греческое слово «хилиарх» (chiliarcos), и официальные историки хотели из осторожности сделать из него младшего офицера, командующего маленьким отрядом. Но хилиарх командовал тысячей человек, это был «тысяченачальник», и в точном иерархическом соответствии святой Иероним в своей Вульгате очень точно и очень разумно перевел «хилиарх» как «трибун».

В дополнение к этим шести центуриям ветеранов под командованием трибуна, имеющего ранг консула, самое меньшее, что могли сделать члены синедриона, чтобы показать себя лояльными «коллаборационистами», — это послать подкрепление численностью около двухсот стражников Храма. Такая пропорция нам кажется верной. Арсенал храмовой стражи находился в пределах ограды Храма. Там было сложено собственно боевое оружие: луки, стрелы, дротики, копья, щиты. Для несения обычной полицейской службы в Храме, в пределах его притворов и ограды, охранники пользовались мечами и палками — грозными дубинками, распространенными на всем Ближнем Востоке.

Но значение того факта, что этот отряд пришел «с оружием» (Иоан., 18:3), ускользнуло от внимания официального писца IV века. Ведь эта мера предосторожности, которую он выдал против своего желания, означает, что мнимый «арест» — это самая настоящая карательная экспедиция. Трибун когорт, магистрат в ранге консула, не брал с собой в качестве конвоя декурию. И не ходил производить заурядные аресты с нарядом полиции. Это все равно что префект полиции лично отправился бы задерживать начинающего преступника, причем в автомобильчике дежурной службы.

Таким образом, именно затем, чтобы вести римлян, и только их. Иуда встал во главе этой маленькой армии численностью около восьмисот человек, которая ночью двинулась штурмовать Масличную гору. И именно там произошло преступление, непростительное в глазах всех остальных: выдача легитимного царя Израиля, сына Давидова, Христа не соперничающей секте, не представителям официального иудаизма, а римлянам, ненавистным оккупантам. На самом деле, вернемся к тексту Иоанна:

Перейти на страницу:

Робер Амбелен читать все книги автора по порядку

Робер Амбелен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров отзывы

Отзывы читателей о книге Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров, автор: Робер Амбелен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*