Kniga-Online.club
» » » » Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 2

Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 2

Читать бесплатно Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 2. Жанр: История издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Царь Антиох приветствует Мелеагра. Аристодикид из Асса встретился с нами, прося, чтобы мы передали ему в сатрапии Геллеспонта, Петре, которой раньше владел Мелеагр и на территории Петры одну тысячу пятьсот плефров пахотной земли и еще две тысячи плефров пахотной земли, граничащей с той частью, которая была дана ему в первый раз, как его доля; и мы даровали ему Петру при условии, что она не будет передана кому-либо другому; и мы также даровали ему землю близ Петры, и еще две тысячи плефров пахотной земли, поскольку он друг нам и предоставлял нам все, что мы требовали, по своим возможностям, со всей благожелательностью и усердием. Итак, ты, исследовав, не дана ли была эта часть уже кому-то другому, передай ее Аристодикиду, а также землю рядом с ней и прикажи, чтобы из царских владений, которые прилегают к земле, ранее дарованной Аристодикиду, были отмерены две тысячи плефров и переданы ему, и позволь ему передать эту землю любому городу или же союзу в этой стране, какому он сочтет нужным. Что касается царских подданных в том владении, в котором расположена Петра, то если ради своей безопасности они считают нужным жить в Петре, то мы предписали Аристодикиду позволить им проживать там. До свидания.

Царь Антиох приветствует Мелеагра. Аристодикид из Асса встретился с нами, сказав, что Петра, область и земля, прилегающая к ней, которые мы даровали ему в нашем предыдущем письме, уже не могут быть получены, так как они были дарованы Афинею, начальнику якорной стоянки, и он просил, чтобы вместо земли Петры ему было предоставлено такое же число плефров и чтобы ему было позволено передать другой участок из двух тысяч плефров земли любому из городов нашего союза, какой он сам изберет, согласно тому, что мы уже написали выше. Теперь, видя, что он благорасположен к нам и усердно занимается нашими делами, то мы желаем сего человека почтить и пойти ему навстречу в том, что касается этих дел. Он говорит, что в земле Петры предоставленной ему земли всего тысяча пятьсот плефров. Итак, прикажи отмерить и предоставить Аристодикиду две тысячи пятьсот плефров пахотной земли; и далее, вместо земли вокруг Петры, другой участок из тысячи пятисот плефров пахотной земли да будет взято из царской земли, граничащей с участком, который мы в самом начале дали ему. Пусть же теперь Аристодикид передаст землю любому из городов в нашем союзе, какому только пожелает, как мы уже написали в нашем предыдущем письме. До свидания».

Эта надпись, большую историческую ценность которой невозможно отрицать, судя по всему, определенно относится к III или II веку до н. э., судя как по теме, так и по форме букв, поскольку неоднократно упомянутый в ней царь Антиох должен быть либо Антиохом I, прозванным Спасителем (правил с 281 по 260 до н. э.), или Антиохом III Великим (правил с 222 по 186 до н. э.). Полибий, родившийся в 210 или 200 году до н. э. и умерший в 122 году до н. э. действительно говорит в своей «Истории»[296] о Мелеагре, который жил в его эпоху и был посланником Антиоха Эпифана, правившего с 174 по 164 год до н. э., и вполне возможно, чтобы этот Мелеагр впоследствии стал сатрапом Геллеспонта. Однако в первом письме Антиоха к его сатрапу Мелеагру он позволяет ему на выбор предоставить Аристодикиду 2 тысячи плефров земли или же из участка, граничащего с территорией Гергифы или с территорией Скепсиса. Однако город Гергифы, согласно Страбону, был разрушен царем Пергама Атталом I, который царствовал с 241 по 197 год до н. э. и переселил жителей этой области к истокам Каика в Мисии. Эти источники, как пишет сам Страбон, расположены на большом расстоянии от горы Иды и, таким образом, также и от Илиона. 2 тысячи плефров земли на таком расстоянии были бы совершенно бесполезны для илионцев; следовательно, трудно поверить, что в этой надписи речь может идти о новом городе Гергифе, который расцвел у истоков Каика. Таким образом, здесь должен иметься в виду старый город Гергифа, чьи руины, возможно, находятся на высотах Бали-Даг за Бунарбаши. Ливий[297] рассказывает о визите Антиоха III Великого в Илион. Я также нахожу в Corpus Inscriptionum Graecarum (№ 3596), что у этого Антиоха также был полководец по имени Мелеагр, который впоследствии мог стать сатрапом Геллеспонта. С другой стороны, г-н Калверт обратил мое внимание на работы Чишолла, который в своих Antiquitates Asiaticae говорит, что Антиох I Спаситель во время экспедиции со своим флотом против царя Вифинии остановился в городе Сигее, который расположен близ Илиона, и что царь отправился в Илион вместе со своей царицей, которая была ему супругой и сестрой, и со всеми высокими сановниками своей свиты. Действительно, здесь ничего не сказано об оказанном ему блестящем приеме, однако здесь есть рассказ о приеме, который был устроен ему в Сигее. Сигейцы осыпали монарха рабской лестью, и они не только послали послов, дабы поздравить его, но и приняли декрет, восхвалявший все действия царя, и провозгласили, что публичные моления о благе царя и его супруги должны быть вознесены Афине Илионской, Аполлону (который считался предком царя), богине Победы и другим божествам; что все жрицы и жрецы, члены совета и все городские магистраты должны носить венки и что все граждане и чужеземцы, поселившиеся или временно пребывавшие в Сигее, должны публично восхвалять доблесть и отвагу великого царя; далее, что надлежит воздвигнуть золотую конную статую монарха на пьедестале из белого мрамора в храме Афины в Сигее и что на ней должна быть такая надпись: «Сигейцы воздвигли эту статую царю Антиоху, сыну Селевка, ради того благочестия, которое он оказал этому храму, и поскольку он – благодетель и спаситель народа; эти знаки почестей должны также провозглашаться в народных собраниях и на общественных играх».

Весьма возможно, что подобный прием ждал Антиоха I и в Илионе, и поэтому у него сохранились хорошие воспоминания об этом городе. То, что он питал добрые чувства к илионцам, доказывает также надпись № 3595 в Corpus Inscriptionum Graecarum. Однако имелся ли в виду в этой новонайденной надписи он или же Антиох Великий, я не осмелюсь решить.

Аристодикид из Асса, который неоднократно упоминается в этой надписи, совершенно неизвестен, и его имя встречается здесь в первый раз. Название места «Петра», которое неоднократно упоминается в надписи, совершенно неизвестно: она должна была быть расположена где-то в окрестностях, однако все мои попытки обнаружить его в современных турецких названиях мест или какими-то другими средствами были тщетны.

Еще одна надпись на мраморной плите шириной 2 и длиной 3 фута, выглядит следующим образом.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ωνίον του Εὐδ . . . . . .

. . . . . . . . οσμεν . . . . . . . . . . . ουκαμεναχος Γλαυκο . . . . .

ἐπεγράψαμεν εἰς στήλην κατὰ τὸν νόμον Ἐργόφιλον Πατρόσου (?)

Χρήματις ζη ἐζημιωμένον ὑπὸ τω ν προτάνεων τω ν περὶ Διο-

5 ϕάνην Ἡγησιδήμου, ὀφίλοντα τοὺς κατὰ τὸν νόμον στατηρας δύο

καὶ Μηνογένην Μνησάρχου καὶ Ἀρτεμίδωρον Φανία καὶ Διομήδην

Ἀπολλωνίου, ἐζημιωμένουςὐπὸτων πρυτάνεων των περὶΔιοφάνην

Ἡγησιδήμου ὑπόἡμέραςτρειςὀφίλονταςἔκαστον αὐτων στατηραςδύο

Μηνόδοτον Μηνοδότου καὶἩρακλείδην καὶΜηνόδοτον τοὺςἩρακλεί

10 δου ἐζημιωμένουςὑπὸτων περὶΦαινώνακτα Εὐδήμου πρυτά

νεων, ὀφίλοντα ἕκαστον αὐτων στατηραςδύο.

Ἀρτεμίδωρον Μηνοφάντου ἐζημιωμένον ὑπὸτων νο-

μοφυλάκων των περὶἽππαρχον Ἡγησιδήμου, ὀφίλον-

τα στατηραςδύο.

В надписи, процитированной в Corpus Inscriptionum Graecarum под № 3604, которая, как считается, принадлежит к эпохе Октавиана Августа, упоминается Гиппарх как член Илионского совета; и поскольку в строчке 13 его имя встречается с тем же определением, я без сомнений утверждаю, что приведенная выше надпись относится к эпохе Августа.

В первой стене храма я обнаружил мраморную плиту толщиной около 1 фута, шириной 321/2 дюйма и длиной 31/2 фута со следующей надписью:

Ἡ βουλὴ καὶ ὁ δημος

Γάϊον Καίσαρα τὸν υἱὸν του Σεβασ-

του τὸν συνγενη καὶ πατρω να καὶ εὐ-

εργέτην της πόλεως.

Лицо, восхваляемое в этой надписи, никоим образом не может быть императором Калигулой, поскольку в этом случае был бы добавлен титул αύτοκράτωρ. Однако, поскольку это слово отсутствует, здесь имеется в виду, безусловно, Гай Цезарь, сын Марка Випсания Агриппы и Юлии, дочери Августа. У него был брат по имени Луций. Оба были усыновлены Августом, и именно из-за этого усыновления они получили титул «сыновья Августа» (υἱοι του σεβαστου) и оба были избраны Августом своими преемниками. Гай Цезарь, родившийся в 20 году до н. э., был усыновлен в возрасте трех лет. Он принимал участие в Троянских играх, которые Август установил при посвящении храма Марцелла. В возрасте пятнадцати лет он был назначен консулом и в девятнадцать сделан наместником Азии. Во время своего управления он ввязался в войну с царем Армении Фраатом, был ранен и умер в 4 году н. э., 21 февраля, в возрасте двадцати четырех лет[298]. Поскольку в надписи он именуется родичем, благодетелем и патроном Илиона, то вполне возможно, что он часто приезжал сюда во время своего правления; в любом случае он очень интересовался городом и осыпал его милостями. Семья Юлиев всегда придавала большое значение своему происхождению от Юла (или Аскания), сына Энея; и политической целью «Энеиды» Вергилия было доказать и прославить их генеалогию. Это объясняет все те милости, которыми Юлии осыпали Илион, и их ненависть к грекам, поскольку те разрушили Трою и поскольку они поддерживали дело Марка Антония.

Перейти на страницу:

Генрих Шлиман читать все книги автора по порядку

Генрих Шлиман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Илион. Город и страна троянцев. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Илион. Город и страна троянцев. Том 2, автор: Генрих Шлиман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*