Практическое прошлое - Хейден Уайт
144
Я отсылаю к понятиям Райнхарта Козеллека «пространство опыта» (Erfahrungsraum) и «горизонт ожидания» (Erwartungshorizont), которыми он обозначал восприятие отношений между прошлым и настоящим в том или ином обществе: Козеллек Р. «Пространство опыта» и «горизонт ожидания» – две исторические категории» / пер. с нем. О. Кильдюшева и А. Котова // Социология власти. 2016. № 2. С. 149–173.
145
В качестве примера приведу знаменитое упражнение в «клиометрической» историографии: Fogel R. W., Engerman S. L. Time on the Cross: The Economics of American Negro Slavery. Boston: Little, Brown and Company, 1974.
146
Здесь я отсылаю к работам Михаила Бахтина, постулирующим особого рода «проживаемую» или «практикуемую» связь пространства и времени, характерную для отдельных жанров литературного творчества. Например, (современный) город – это один вид хронотопа, а колониальный или «фронтирный» аванпост – другой. В качестве примеров других хронотопов можно привести классический locus amoenus (прелестный уголок (лат.) – Прим. пер.); море, по которому курсируют огромные пароходы, связывающие метрополию с другими уголками империи; (греческий) полис; «Сибирь»; и, разумеется, концентрационный лагерь, тюрьму, религиозную миссию и т. д. Также см. сборник эссе Михаила Бахтина: Bakhtin M. The Dialogic Imagination / eds. C. Emerson and M. Holquist. Austin: University of Texas Press, 1981. С такой точки зрения жанр рассматривается скорее как продукт определенных практик, существующих в конкретном месте и в конкретный период, нежели как литературная форма, которая проецируется в якобы «реальный» мир или мир реальных вещей и тем самым «фикционализирует» их. Литературные жанры, включающие в себя все виды прозаического и поэтического дискурса, создающие реалистические или вымышленные картины, основанные на фактах или фикциональные, функционируют как модели или образцы для обозначения или описания событий, которые могут произойти или могут восприниматься как реально происходящие только в определенном хронотопе. Хронотоп соответствует тому пониманию места, которое заложено в немецком слове Stätte (в отличие от других немецких слов, также имеющих значение «место»: der Ort, der Platz и die Stelle.
147
В общих чертах (лат.). – Прим. пер.
148
Тем более (лат.). – Прим. пер.
149
Деконструктивизм в духе Жака Деррида или Поля де Мана исходит из предпосылки, что две разновидности значения – контекстуалистское и семантическое – обычно «мешают» друг другу, создавая зоны индетерминизма или апории, что делает невозможным извлечение когерентного или консистентного корпуса утверждения из какого-либо обширного корпуса речи или письменных текстов и определение того, что обозначено как «этот» референт дискурса.
150
Философ Майкл Оукшотт утверждает, что единственное отношение, которое может существовать между историческими событиями и явлениями, это отношение смежности. См.: Oakeshott M. On History and Other Essays. Indianapolis: Liberty Fund, 1999.
151
Pepper S. C. World Hypotheses: A Study in Evidence. Berkeley: University of California Press, 1966.
152
В целом (фр.). – Прим. пер.
153
Уайт использует теологическое понятие transubstantiations, означающее превращение хлеба и вина в плоть и кровь Христову в момент Евхаристии. – Прим. ред.
154
Я доказываю это в своем исследовании исторического воображения в Европе XIX века: Уайт Х. Метаистория: историческое воображение в Европе XIX века / пер. под ред. Е. Трубиной, В. Харитонова. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2002.
155
Международный многоязычный телеканал, специализирующийся на исторических документальных фильмах. – Прим. пер.
156
Американское издательство, специализирующееся на научно-популярных исторических книгах. – Прим. пер.
157
Эта фраза заимствована из названия книги Славоя Жижека: Жижек С. Возвышенный Объект Идеологии / пер. В. Софронова. М.: Худож. журнал, 1999.
158
Или, как имел обыкновение говорить Ролан Барт, «факт обладает лишь языковым существованием»: Барт Р. Дискурс истории / пер. С. Зенкина // Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры. М.: Изд-во им. Сабашкиных, 2003. С. 427–441.
159
О разграничении между эпистемологической и семантической истиной см.: Fodor J. Lot 2: The Language of Thought Reconsidered. Oxford: Oxford University Press, 2008.
160
Williams B. Truth and Truthfulness: An Essay in Genealogy. Princeton: Princeton University Press, 2002.
161
Соответствие вещи и интеллекта (лат.). – Прим. пер.
162
Думаю, не нужно уточнять, что вербальное описание вещи не является ее индексальным знаком наподобие фотографического негатива, так как вербальное описание ни в коем смысле не «вызвано» референтом подобно тому, как фотографическое изображение «вызвано» химической реакцией от попадания световых лучей на коллоидную поверхность пленки.
163
Научная историология может попытаться объяснить развитие с течением времени этой сети материальных и символических связей, предложив свою версию теории Дарвина, объясняющей «происхождение видов» и «появление человека» случайными мутациями и естественным отбором. Отсюда нынешний интерес некоторых историков к нейробиологическим и когнитивным наукам и теории «когнитивной эволюции», которая надеется уподобить исторические фазы развития нашего вида истории его эволюции. Конечно, в этом случае именно «мозг», а не «разум» или «интеллект» человека становится главным объектом изучения. Что еще более важно, этот вид «историографии» стремится уподобить процессы в мозге человека процессам, которые происходят в мозге других живых существ. Успех этого предприятия будет означать, что у животных, как и у людей, есть своя история.
164
Критика практического разума (нем.). – Прим. пер.
165
Так у Уайта: cognitively responsible. – Прим. ред.
166
Friedlander S. The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939–1945. New York: Harper Collins, 2007; Browning C. Remembering Survival. Inside a Nazi Slave- Labor Camp. New York: W. W. Norton, 2010. См. предисловие к сборнику под редакцией Норберта Фрая и Вульфа Канштайнера: Den Holocaust erzahlen: Historiographie zwischen wissenschaftlicher Empire und narrative Kreativitat / eds. N. Frei, W. Kansteiner. Weimar: Wallstein Verlag, 2013. P. 9–10. Сборник был подготовлен по итогам конференции «Можно ли представить Холокост в форме нарратива?» (Can the Holocaust be Narrated?), проходившей в Йене.
167
Или, скажем, в современной поп- и бизнес-культуре, не говоря уже о Государственном департаменте