Kniga-Online.club

Джон Мэн - Чингисхан

Читать бесплатно Джон Мэн - Чингисхан. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

китайцу их не прочитать. Одна фонетика помочь не могла, так как тангут так же далек от китайского, как английский от венгерского.

Этим письмом пользовались для записи законов и для пе­ реводов буддийских текстов, который тангутские праотцы принесли с собой из Тибета и которые с самого начала под­ держивали буддизм как государственную религию. На деле для тангутов буддизм был больше чем религия, он был их идеологией, использовавшейся царской семьей для борьбы с китайским конфуцианством и утверждения тангутского главенства. Стремившийся прославиться добрыми делами, император приобрел у сун полный экземпляр 6000-стра-ничной Трипитаки, свода буддийских канонических писа­ ний, и повелел перевести ее на тангутский. Делая это, Си Ся старалась не отстать не только от сун, но и от ля о и корейцев, которые сделали перевод Трипитаки за сто лет до этого. Но дело было не только в том, что свод буддийских текстов был переведен и переписан каллиграфом. Тангуты вслед за сун, ляо и корейцами напечатали свой материал, вырезая каждую страницу в зеркальном отражении. Трипитака потребовала 130 000 печатных досок, на каждой сотни иероглифов, и ка­ ждая доска позволяла делать оттиск двух страниц. И это была лишь одна из тысяч буддийских работ, которые были отпе­ чатаны или задолго до этого получены или приобретены тангутами. Когда в 1907 году доступ в пещеры Магао около Дуньхуана, замурованные около 1000 года, был открыт для английского археолога сэра Ауреля Штейна, он купил (всего за 130 фунтов стерлингов, как он позже вспоминал) «плот­ную кипу рукописей, высотой почти 10 метров и объемом, как мы подсчитали потом, 500 кубических футов», около 40 000 рукописей и несколько сотен картин, составляющих теперь ядро огромных коллекций в Британском музее, Бри­ танской библиотеке и других хранилищах. Китайские, ти­ бетские, уйгурские и санскритские документы, запрятанные еще до того, как расцвела тангутская культура, красноречиво

138

139

ДЖОН МЭН

ЧИНГИСХАН

свидетельствуют о том, насколько богатой была буддийская традиция в момент, когда тангуты начинали писать собст­венные сочинения. О масштабах их усилий стало возмож­ ным судить, когда русский путешественник Петр Козлов ис­ следовал в 1908- 1909 годах заброшенные руины северного аванпоста Си Ся города Хара-Хото и когда в Санкт-Петер­ бург на телегах отправлено было 10 000 документов, многие из них на тангутском языке, и там они осели в обширной и в основном непрочитанной коллекции тангутской буддий­ской литературы.

Если тангуты выпустили потрясающее количество печат­ ной продукции, то это потому, что потрясающими были их умение, организация и техника. Что значит напечатать Три- питаку — представьте себе, что вы собираетесь напечатать «Энциклопедию Британнику» и начинаете с изобретения собственной письменности, затем изготовляете печатные доски, вырезая по дереву в зеркальном исполнении каждую страницу каждого из 31 томов 1 .

Долгое время китайские ученые-гуманитарии сокруша­ лись по поводу того, что такое количество тангутского исто­ рического «сырья» исчезло в «империалистических» музеях. Теперь же китайцы пытаются перехватить инициативу, и од­ но из мероприятий в этом направлении — создание пре­ красного института Си Ся при Иньчуаньском университете провинции Нинся. Им руководит Дзяньлу, показавший нам кодекс законов Си Ся - «первый полный свод законов этни-

1 Тангуты даже экспериментировали, как это делали и Сун, с наборным шрифтом, и несколько буддийских трактатов на тангутском языке пред­ ставляют собой самые древние сохранившиеся образцы такой печати, опе­ редившие великое изобретение Гутенберга на 400 лет. Подвижной шрифт оказался неприемлемым как для китайской, так и для тангутской письмен­ ности, так как не имел в них алфавитной базы, печатных станков и бумаги, потребных для такой системы. Но если принять во внимание рынок для буддийской литературы, то что было бы, если бы тангуты придумали алфа­ витное письмо, основанное на тибетской письменности, а не на логогра- фической письменности китайцев? Возможно, мы славили бы тангутов как первых организаторов печатного дела. (Прим. перев.)

ческого меньшинства в Китае» — с такой гордостью, будто эта копия санкт-петербургского оригинала была его собст­ венным произведением. За последнее столетие была проде­ лана огромная работа, но та горстка ученых, которые могут читать тангутскую письменность, продолжают находить но­ вый материал, помогающий воссоздать жизнь тангутского общества. «Мы находим установления по поводу одежды, да­ же ее цвета, предписанного для простого люда, указы о месте жительства, о том, как орошать поля, как строить каналы, в каком направлении должна течь вода».

Усилия китайцев занять доминирующее положение в изу­ чении этого находящегося едва ли не семью печатями «поля чудес» во многом основываются на трудах всей жизни одного человека, Ли Фаньвеня, который не смог встретиться со мной из-за того, что он стар и очень плохо себя чувствовал. Страсть к малоизвестным языкам зародилась у него в 1955 году, и с той поры он весь отдался распутыванию их хитросплете­ ний. Многие из 6000 иероглифов были расшифрованы рус­ скими учеными, но символы составляли только долю про­ блемы. Ли пришлось также помучиться над грамматикой, а затем с накопленными знаниями взяться за разгадку знаков, имеющих множественное значение, — новых понятий, соз­ данных соединением и преобразованием иероглифов. «Де­ рево», добавленное к «вырезать», дает понятие «долото», и это самое простое. Но как догадаться, что «сердце» плюс «зло» будет значить «вред», что «колено» плюс «рука» плюс «идти» - это «взбираться»? Или «палец», написанный наобо­ рот, значит «большой палец ноги»? Посвятив работе в этой области почти 50 лет, заполнив 30 000 карточек и расшиф­ ровав надписи на 3000 надгробий, Ли в 2001 году выпустил Словарь Си Ся - мандарин.

Великое государство Белого и Высокого создало и разви­ ло впечатляющую культуру, сосредоточившуюся в десятке крупных городов, где трудились умелые ткачи, строители, кожевенники, металлурги. Тангутские купцы торговали по

НО

141

ДЖОН МЭН

ЧИНГИСХАН

всей Центральной Азии, снабжая ее элиту предметами рос­ коши. В 1980 году археологи наткнулись на клад, содержав­ ший 10 000 железных монет, все они были отчеканены в две-надцатом столетии в Си Ся. Несмотря на обширнейшие пус­ тыни, составлявшие большую часть ее территории, Си Ся располагала великолепными пастбищными землями Кори­ дора Ганьсу, протянувшегося вдоль хорошо обеспеченных водой северных предгорий гор Цилянь. Ее богатство позво­ляло содержать мощную армию, расквартированную по де­сятку военных округов, во главе каждого из них стоял член царской семьи. Во время войны император рассылал гонцов с серебряными пластинами, они сообщали местным воена­чальникам приказ начать призыв в армию всего мужского населения в возрасте от пятнадцати до шестидесяти лет. Та­ ким образом, правитель был в состоянии набрать армию в 300 000 воинов.

Последующие 150 лет императоры Вэй Мин сменяли друг друга в семейном бизнесе управления, хотя случались и меж­ доусобицы, временами возникали бунты и бандитские вой­ ны на беспокойных границах Си Ся. В 1125 году на террито­ рию страны хлынули толпы беженцев-киданей, спасавшихся от нашествия юрченов. В 1140-х годах голод и землетрясе­ ния вызвали восстания. Но, если взять в целом, это было ста­ бильное, развитое, процветающее царство. Никому бы не пришло в голову, что его сила была и его уязвимым местом. Дело в том, что это была страна, управлявшаяся учеными и чиновниками, а ее армия опиралась только на крестьян-зем­ледельцев и торговцев-горожан, у монголов же опорой вой­ ска было все население страны.

Во время, когда родился Чингис, Си Ся имела по всей стране систему государственных школ и колледж с 300 мес­тами для подготовки чиновников и ученых. Ученая академия писала и хранила исторические труды. Император Жэньсяо, подобно своим предшественникам, был буддийским полубо­ жеством и стремился прослыть просвещенным монархом.

142

В 1189 году Жэньсяо отметил пятидесятилетие восшествия на престол распространением 100 000 экземпляров сутры о возвышении и втором рождении Маитрейи, пятого ботисат- вы, и по 50 000 других сутр; все эти сутры были напечатаны на тангутском и китайском языках. Однако Жэньсяо оказался последним великим правителем Си Ся. Он умер в 1193 году, оставив империю на менее способных преемников.

Величественная, замощенная камнем дорога к гробницам выходит прямо на мавзолей номер 3, построенный основа­телем Си Ся и находящийся сейчас в обширном огорожен­ ном пространстве, где ведутся археологические раскопки. Сюда допускаются посетители. Но это лишь крошечная часть непостижимого целого. На другом конце равнины, по­добно далеким песчаным замкам, стоят восемь других импе­ раторских гробниц и 200 сооружений поменьше, построен­ных для военачальников ниже рангом с их семьями, они от­ крыты для посещения, и туристы, у которых хватит на это сил и времени и у которых есть соответствующая обувь, мо­ гут их посмотреть. Нам на помощь пришел наш водитель. Ря­ дом с кассой была грунтовая дорога, которая шла через ка­ менистую пустошь, поросшую кустиками жесткой травы и пересеченную пересохшими руслами весенних потоков, и приводила к гробницам номер 2 и 3, построенным Юаньхао для прославления его отца и деда. Рабочие были заняты, ус­ танавливая забор из дерева и железа, огораживая простран­ ство для будущих посетителей. На нас с Джоригтом никто не обращал внимания, мы были одни с этими камнями, куста­ ми, далекими горами и этими непонятными сооружениями. Таких сооружений, как эти побитые погодой конусы, я никогда в жизни не видел. Вообразите себе носовую часть ракет, изъеденную во время встреч с астероидными облака­ ми. Вокруг их основания эродированный детрит набросал пыльные юбки. Но поверхность конусов выветрена неровно. Восемь столетий дождей прочертили на всех куполах гори-

Перейти на страницу:

Джон Мэн читать все книги автора по порядку

Джон Мэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чингисхан отзывы

Отзывы читателей о книге Чингисхан, автор: Джон Мэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*