Петр Северов - Морские были
Наконец, новое судно - "Св. Гавриил" - вышло в далекий путь и, миновав устье реки Анадырь, приблизилось к северо-восточной оконечности Чукотки. Здесь Беринг узнал от чукчей, что их земля до самой реки Колымы окружена морем. Возник вопрос: верить ли чукчам? На Колыму не ходили морем и не знали, есть ли севернее Чукотского носа какая-либо земля. Добраться морем до устья Колымы значило окончательно решить вопрос о существовании пролива между азиатским и американским материками.
Алексей Чириков и предложил продолжать путь на Колыму. Беринг утверждал, что это не имеет смысла.
На офицерском совете экспедиции разгорелся яростный спор.
- Вы говорите: не имеет смысла? - изумленно спрашивал Чириков. - Но можем ли мы предъявить карту, которая доказывала бы, что в сторону Колымы лежит свободное море и нет никаких земель? Можем ли мы по расспросам наметить очертания берега? Вы опасаетесь зимовки, так как земля эта безлесна. Но чукчи рассказывали, что против Чукотского носа лежит другая, богатая лесом земля. Разве мы не можем добраться туда, если уж придется зазимовать в неизвестном краю? Нет, мы не имеем права возвращаться, не выполнив до конца поставленной перед нами великой задачи...
Шпанберг заметил с усмешкой:
- Мы ценим и ваше умение и отвагу, господин лейтенант. Но зимовать во льдах, да еще среди племен, которые не подвластны России... К тому же, вы знаете, что такое цинга? А полярная ночь? Это - гибель!..
- Но ведь море до сих пор свободно ото льдов, - настаивал Чириков. Быть может, через несколько дней мы достигнем Колымы. Так много сделано, осталось сделать последнее усилие. Посмотрите на матросов: простые русские люди, они готовы на любые лишения, на риск, лишь бы достигнуть цели...
- Русские люди!.. - резко прозвучал голос Шпанберга. - Об этом вы слишком часто напоминаете.
- Потому что это русская экспедиция, господин Шпанберг. Я не перестану об этом напоминать,
Наступила тишина. И в эту минуту молчания капитан отчетливо понял, что его отряд разделился на два лагеря: в одном русские с Чириковым во главе, в другом - иностранцы с крикливым Шпанбергом. На чью сторону должен был стать теперь Беринг в решении спора?
Лейтенанту Чирикову нельзя было отказать в отваге. Он рвался к разрешению древней загадки, презирая опасности полярного моря, угрозу зимовки в арктических льдах. Он не просто был лихим, рисковым моряком, этот человек знал свое дело и полагался прежде всего на себя, на свое мореходное искусство. Если бы судно действительно достигло устья Колымы, - а ледовая обстановка в том году была особенно благоприятна, - экспедиция закончилась бы великим триумфом.
Беринг понимал это. Но верх снова взяла та самая черта характера Беринга, которая так мешала ему еще на ратном пути.
- Мы не можем, - молвил он, - не считаться со здравой осмотрительностью господина Шпанберга. В темные ночи, в туманы найдем ли мы путь на Колыму? А если противные ветры принудят нас зимовать у пустынного берега? Да и судно уже требует ремонта.
И Беринг приказал возвращаться на Камчатку.
Во время этого похода была составлена карта Чукотского побережья; путешественники открыли также остров св. Лаврентия, а на обратном пути острова св. Диомида. Стоило немного отклониться к востоку, и была бы открыта Аляска. Но "Св. Гавриил" шел прежним, уже проверенным путем, и никто не заметил близкого, почти уже достигнутого материка...
Зимовали в Нижне-Камчатском остроге, небольшом селении из бревенчатых изб, затерянном в безлюдных отгорьях на берегу океана. В тишине этого далекого, словно всеми забытого селения Беринг имел время обдумать весь ход экспедиции, взвесить каждое свое решение, обсудить с офицерами планы дальнейших исследовательских работ.
Алексей Чириков не скрывал своего недовольства.
- Мы были у самой цели, - говорил он, - и не решились ее достичь.
Сдерживая раздражение, Беринг как-то сказал:
- Мы были у самой цели, но, возможно, и у роковой черты, за которой гибель... Однако все это в прошлом. Что вы предлагаете на будущее, лейтенант?
- Немедленно ремонтировать корабль и весной отправляться на поиски американского материка. Мы достигнем его, я уверен, достигнем... И разрешим загадку о проливе. Как же нам возвращаться в Петербург, если задача осталась нерешенной?
С Чириковым нельзя было не согласиться, но для второго похода Беринг чувствовал себя слишком утомленным. И когда весной "Св. Гавриил" снова поднял паруса и взял курс на восток, к берегам Америки, капитан был сумрачен и молчалив. Этот рейс, на который Чириков возлагал такие большие надежды, не только не увлекал Беринга но, казалось, наоборот, - с каждым часом укреплял его сомнения в успехе.
Шторм, разразившийся в океане на третий день похода, окончательно привел капитана к убеждению, что корабль не выдержит далекого и неизвестного пути. Беринг приказал возвращаться. "Св. Гавриил" обогнул мыс Лопатка и вскоре бросил якорь у Большерецка. Отсюда он благополучно прибыл в Охотск.
Весной 1730 года Беринг возвратился в Петербург.
Вот они, знакомые каменные своды Адмиралтейств-коллегий... Длинный унылый коридор. Седой швейцар неторопливо открывает дверь, и Беринг предстает пред молчаливыми взглядами целой дюжины высших сановников. Впрочем, не все они тотчас его замечают. Он произносит слова приветствия, а трое или четверо вельмож даже не оборачиваются на его голос... Эта минута встречи проходит в неловкой тишине, и Берингу уже чудится, будто стоит он перед судом, решающим его судьбу...
Президент Адмиралтейств-коллегий Головин первый нарушает эту напряженную тишину.
- Итак, вы уверены, что Азия отделена от Америки проливом?
- Да, я в этом уверен, - отвечает капитан. - Я располагаю свидетельством чукчей...
- Эти показания, конечно, очень важны, - соглашается президент, однако было бы значительно лучше, если бы вы располагали картой пролива.
- Нам удалось составить карту восточного побережья этого пролива, берега, на котором живут чукчи...
- Сведения о чукчах очень интересны, капитан, но на поставленный вопрос и они не дают ответа. Можете ли вы утверждать с уверенностью, что севернее названного вами пролива нет никакой земли? А что, если именно севернее, где-нибудь против устья Колымы, и лежит Американский материк?
Перед этим прямо поставленным вопросом Беринг почувствовал себя бессильным. Он должен был признать, что задание в самой важной части своей осталось невыполненным.
Кто-то из сановников заметил угрюмо:
- Мы знаем не больше, чем знали. А сколько потрачено денег!.. Это не принесет вам славы, капитан.
Головин порывисто встал; пристальные, быстрые глаза его блеснули.
- О нет! Мы знаем значительно больше, чем знали. Что знали мы о чукчах, например? Теперь этот далекий народ изучен и описан досконально... Мы имеем также карту Чукотского побережья. Наконец, открыты новые острова... Повидимому, вы были у порога других великих открытий, господин капитан. Вам следовало стремиться к устью Колымы.
Человек большого творческого размаха, Головин не хотел допустить, чтобы результаты экспедиции были подвергнуты сомнениям или насмешкам невежд. Эти насмешки могли привести к прекращению огромного и важного для России дела. А Головин рассчитывал, что вслед за этой экспедицией, будут организованы и другие: уже давно пришла пора определить границы государства на севере и на востоке. Заветная мечта Петра о пути в Индию вокруг северного побережья Азии стала и его мечтой. Теперь он сожалел только о том, что Беринг оказался недостаточно решительным начальником. Если бы экспедицию возглавил Чириков... Этот не дрогнул бы перед опасностями зимовки.
Довольно сложная задача встала теперь перед Головиным: с одной стороны, он должен был защищать Беринга, чтобы начатое государственной важности дело чиновники не сдали в архив. С другой стороны, он не мог быть доволен постоянными колебаниями капитана, его нерешительностью, его ослабленной волей. Что скажет сам Беринг в эту ответственную минуту, когда вместе с оценкой его трудов уже как бы решался вопрос о возможных следующих экспедициях? Если он скажет, что трудности плавания в тех далеких морях непреодолимы, - возможно, на долгие годы будут забыты смелые начертания Петра. Это будет жестокий удар и по расчетам Головина, и по авторитету Адмиралтейств-коллегий. При дворе немедленно найдутся слишком "осведомленные" чужестранцы, которые непременно оклевещут великое начинание русских ученых и мореходов.
Головин знает, что в приемной ждет лейтенант Чириков. Вот кто должен присутствовать на этом совете. Он поможет Берингу ответить на главный вопрос.
И вот перед столом коллегии стоят рядом уже два моряка,- оба обветренные, бронзовые от загара и одновременно такие непохожие друг на друга. Невысокий, худощавый, даже хрупкий Чириков весь собран в волевом напряжении, в нем тотчас угадывается сдержанная сила. Беринг дороден, несколько вял в движениях, на старчески дряблом лице отражена бессонница многих ночей и то ли робость, то ли смущение.