Иордан - О происхождении и деяниях гетов
В. В. Смирнов высказал едва ли правильное мнение о том, что Иордан получил "систематическое образование в греко-римской школе" (В. В. Смирнов, Готский историк Иордан, стр. 154) и что "agrammatus" является только "выражением монашеской скромности автора: "нет, мол, у меня высокого философского образования"" (стр. 155). В. В. Смирнов, производя исследование языка в трудах Иордана, признал, что "язык Иордана - не изолированное явление, выходящее за пределы языковой нормы своего времени; это литературный язык, на котором писали в VI веке, но в этот язык вполне закономерно врываются элементы народной разговорной речи" (В. В. Смирнов, "Гетика" Иордана как памятник поздней латыни..., стр. 16). Автор отмечает ряд особенностей в языке Иордана: смешение наклонений (индикатива и конъюнктива), переосмысление союзов, расшатывание правил последовательности времен, обилие оборотов accusativus сит infinitivo и др. В статье Д. Бьянки (D. Bianchi, Note sui "Getica" di Ciordane e le loro clausule) рассматриваются некоторые стилистические приемы Иордана (cursus его стиля: cursus tardus, velox, planus и другие особенности).
58 Подобный случай, и как будто не вызывающий подозрений, встречается в "Historia Romana" Павла Дьякона. В письме (ок. 774 г.) к Адельперге, жене Арихиса, герцога Беневентского, Павел упоминает, что он взял на себя труд переработать, расширить и продолжить известный "Бревиарий" (сокращенная римская история) Евтропия (Pauli Diac. Hist. Rom., p. XXVIII). Правда, Иордан занимался не расширением, а сокращением книги Кассиодора о готах, но и при сокращении он мог по собственному выбору ввести данные из известных ему латинских и греческих писателей.
59 В первых же строках этого сочинения Иордан пишет, что он работал "ex diversis voluminibus maiorum praelibans" (Rom., 6). См. Приложение I.
60 Не доказано, что Аблавием мог пользоваться только Кассиодор.
61 В статье Эд. Вёльффлина приведен перечень заимствований из Вергилия, встречающихся в "Getica" Иордана (Ed. Wцlfflin, Zur Latinitдt des Jordanes, S. 363-364). Примечательно, что Григорий Турский, несмотря на недостаток школьного "грамматического" образования, неплохо знал Вергилия. Начиная сочинение "In gloria martyrum", Григорий, хотя и отказывается тратить время на языческих авторов и их героев, тем не менее тут же делает свыше двух десятков ссылок на "Энеиду" (и одну на "Метаморфозы" Овидия). См.: MGH SS rer. Meroving., 1, 2, р. 487-488.
62 См. исследование Моммсена об источниках Иордана для "Romana" и "Getica" (Prooem., p. XXIII-XLIV). Там же и общее заключение о стиле Кассиодора и Иордана (ibid., p. XLII-XLIII).
63 Только в двух рукописях Моммсен отметил, по-видимому, менее правильную форму Iornandis (в ватиканском Оттобонианском кодексе Х в. и в Бреславльском кодексе XI в.) Теперь признается правильной форма Iordanes, Iordannis.
64 Все четыре названные здесь хроники изданы Моммсеном (MGH Auct. antiquiss., XI, 1894).
65 См.: NA, Bd. II, Hannover, 1877, S. 600. - Монастырь Фарфа, основанный в начале VIII в., находился к востоку от Рима, почти на границе области Сполето.
66 "I placiti del "Regnum Italiac"". A cura di Cesare Manaresi, vol. I, а. 776-945, Istituto storico italiano per il medio evo. Fonti per la storia dItalia, Roma, 1955, No. 66, р. 237, 242; No 67, р. 243; No 68, р. 247-248.
67 См. Предисловие.
68 "De adbreviatione chronicorum".
69 "De origine actibusque Getice gentis", "De origine actibusque Getarum".
70 Предисловие к "Romana" см. в Приложении I.
71 См. выше (стр. 18) о том, что Вигилий, для которого Иордан написал "Rornana", не мог быть папой Вигилием.
72 Заимствования Иордана точно установлены (см. Prooemium Моммсена и его отметки на полях издания "Romana").
73 Senator - последнее из пяти имен Кассиодора: "Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus Senator". Сенатор было общеизвестным и общеупотребительным именем Кассиодора при его жизни и спустя некоторое время после его смерти. Во всех письмах, направлявшихся от имени Кассиодора и объединенных им самим в XI и XII книгах его сборника "Variae", он именуется только Сенатором. Например: "Сенату города Рима Сенатор префект претория" ("Senatui urbis Romae Senator ppo", "Variae", XI, No 1) или "Иоанну папе Сенатор префект претория ("Iohanni papae Senator рро". - Ibid., No 2). Короли, обращаясь к Кассиодору с посланиями, называли его Сенатором (ibid., IX, No 24; X, No 27-28 и др.) В тексте составлявшихся им государственных грамот Кассиодор называл себя только Сенатором. В Хрониках, соблюдающих хронологию по консульским спискам, под 514 г., когда Кассиодор был консулом, он назван только Сенатором. Так в хронике самого Кассиодора: "Senator. v. с. cons."; в хронике Марцеллина Комита: "Senatoris solius" (в 514 г. не было консула на Востоке); в хронике Мария Аваншского: "Senatore"; в хронике Виктора Тоннонского: "Senatore v. с. cons." (Об издании этих хроник см. выше, в прим. 65.) В булле папы Вигилия от 550 г. упомянут "filius noster Senator". Не только Кассиодор имел имя Сенатор. В консульских списках под 436 г. значился консулом на Востоке Флавий Сенатор. По-видимому, он же был направлен императором Феодосием II в качестве посла к Аттиле в 442-443 гг., что отмечено Приском (Prisci... fr. 4). В дальнейшем, когда Аттила требовал послов из Константинополя, он называл три имени: Нома, Анатолия и Сенатора (fr. 8). Однако имя Сенатор как последнее из имен Кассиодора ввело в заблуждение автора VIII в. Павла Дьякона, который в "Истории лангобардов" впервые употребил имя Cassiodorus (Pauli Diac. Hist. Lang. I, 25); он увидел в слове Senator лишь члена римского сената (каковым Кассиодор никогда не был): "этот Кассиодор был сначала консулом, затем сенатором и наконец монахом" ["hic (Кассиодор) primitus consul deinde senator, ad postremum vero monachus extitit"]. С тех пор забылось имя Сенатор и вошло в употребление имя Кассиодор.
74 О причинах, по которым Иордан не имел под руками сочинения Кассиодора, см. ниже.
75 См. статью Зибеля в "Schmidts Allgemeine Zeitschrift fьr Geschichte", VII, 1847. S. 288.
76 "Praefatio in explanationem Origenis super epistolam Pauli ad Romanos".
77 "...impudenti plagio..."; "Rufini praefationem... malo plagio Geticis praeposuisse" (Prooem., p. XXXIV). Хотя Иордан и написал несколько неопределенно: "как сказал кто-то" ("ut quidem ait"), но Моммсен считает эти слова относящимися не ко всему тексту, а только к упоминанию о "мелкой рыбешке".
78 К примеру, Радищев в "Слове о Ломоносове" (заключительная глава "Путешествия из Петербурга в Москву", 1790) патетически говорит о "Пиндаровой трубе", т. е. о великолепном слоге, который можно сравнить с красноречием Пиндара. Подобное выражение жило очень долго.
79 См. Приложение I.
80 Dudum в значении modo - "теперь", "только что", "недавно" (см. указатель "Lexica et grammatica" к изданию Иордана, а также М. Manitius, Geschichte der lateinischen Literatur..., S. 211, Anm. 2).
81 Bell. Goth., III, 40, 9.
82 Rom., 383.
83 В предисловии к "Getica": "duodecim Senatoris volumina de origine actibusque Getarum".
84 H. Usener, Anecdoton Holderi, S. 4.
85 Variae, praefatio.
86 Variae, XII, 20; IX, 25.
87 См. обзор средневековых каталогов библиотек в статье М. Manitius, Geschichtliches..., S. 651 ff.
88 См. Приложение II.
89 См. Приложение III. Палермский кодекс содержит примерно три четверти всего текста "Getica".
90 Variae, IX, 25. - Ко времени составления этой речи Аталариха труд Кассиодора, начатый им в конце правления Теодериха, был, надо думать, уже окончен и даже известен в правящих кругах Рима и Равенны.
91 В ряде примечаний "Комментария" отмечены тенденциозные попытки установить воображаемый исторический ряд: скифы - геты - готы (см. прим, 125, 130, 151, 178, 179, 189, 194, 199, 200 и др.).
92 См. сложную схему генеалогии Евтариха в "Getica" ( 174, 251, 298); ср.: L. Schmidt, S. 253; W. Ensslin, Teoderich der Grosse, S. 301.
93 Недостаточно объяснять это желанием утешить италийцев, принужденных подчиняться варварам. "Так появились Амалы в качестве непосредственных наследников Залмоксиса и Ситалка, и римляне могли найти в этом утешение взамен горечи от чужеземного господства" ("So erschienen die Amaler... nun als unmittelbare Nachfolger des Zaimoxis und Sitalkes, und die Romer konnten darin einen Trost finden fьr die Bitterkeit der fremden Herrschaff",-Wattenbach-Levison, S. 72). Там же указаны работы, в которых рассматривается вопрос о смысле тенденции в сочинении Кассиодора; не более освещает эту тенденцию и вывод, принадлежащий Энсслину: автор будто бы хотел показать, что готы уже давно имели отношение к главным событиям средиземноморского мира (W. Ensslin, Teoderich der Grosse, S. 279-280).
94 "Scripsit praecipiente Theoderico rege historiam Gothicam originem eorum et loca moresque XII libris annuntians" (H. Usener, Anecdoton Holderi, S. 4).
95 Bell. Goth., I, 1, 25-26.
96 ?? ?? ? ?????????? ???? ??? ????????, ???? ?? ???????? ?????? (Bell. Goth., ?, 1, 29).
97 ?????? ??? ????? ?? ???? ?????????? ??? ?????????? ??? ????????? ????? ????????? ???????? ??? ?? ?? ????????? ??? ?? ?? ????? ?? ?????????? ?, ?????? ?? ?? ??? ?????? ??, ???????? ????????? (Bell. Goth., ?, 1, 30).
98 "Архив Маркса и Энгельса", т. V, М.-Л., 1938, стр. 21.
99 Там же, Приложения, стр. 372.
100 "И так он правил двумя народами - римлянами и готами, слитыми воедино" ("Sic gubernavit duas gentes in uno Romanorum et Gothorum". - Anon. Vales., 60).
101 К их числу прежде всего принадлежал Кассиодор; сторонниками Теодериха были многие сенаторы, папа Гормизда (514-523), епископ павийский Эннодий (ум. в 521 г.), автор панегирика королю. Вероятно, они составляли, особенно ко времени Амаласвинты и Аталариха, так сказать, "гото-италийскую" партию, которая превратилась затем в "гото-византийскую" (А. van de Vyver, Cassiodore et son oeuvre, p. 251).
102 Anon. Vales., 85-87, 92; Bell. Goth., I, 1, 32-34; Boeth., De consol. philos., I, 4, 45-65, 80.
103 Anon. Vales. 88-93. Папа Иоанн I умер 18 мая 526 г.
104 См. подробно об этом: 3. В. Удальцова, Классовая борьба в Италии накануне византийского завоевания, стр. 9-26.
105 Variae, IX, 25.
106 Утверждение, что Иордан писал "вполне в духе Кассиодора", неверно (Wattenbach - Levison, S. 79). Также едва ли правильна мысль В. В. Смирнова, положенная им в основу названной выше статьи "Готский историк Иордан". Автор статьи полагает, что Иордан, дав только пересказ сочинения Кассиодора, выразил общие политические идеалы того класса, к которому принадлежал Кассиодор ("придворная партия", стр. 158; "епископская группа" в Константинополе, стр. 159; "группа, эмигрировавшая из Италии", стр. 160; "эмигранты провизантийской ориентации", стр. 161), т. е. повторил тенденцию труда Кассиодора, проявлявшуюся в провизантийской политике. На наш взгляд, тенденция неведомой нам книги Кассиодора, задуманной еще при Теодерихе, должна была состоять в том, чтобы подготовить (и даже толкнуть) готов, руководимых Амалами и представлявших собой славное, Древнее племя (не хуже ромеев), к отрыву от империи. Этому могла сочувствовать италийская и готская знать, но только в пору явного могущества готского государства в Италии. Тенденция же книги Иордана - провизантийская и скрыто (так как готы все же прославляются) антиготская. Иначе говоря, тенденция книги Иордана компромиссная, не предусматривающая могущества готов в Италии.