Kniga-Online.club
» » » » "Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы. - Марина Борисовна Бессуднова

"Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы. - Марина Борисовна Бессуднова

Читать бесплатно "Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы. - Марина Борисовна Бессуднова. Жанр: История год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
willen wesen, dat de stede hir nene boden en senden er der tyd, se en hebben erst boden dar ghehaet. Hir rame gy selven wol des besten inne. Der gelike van lüde hebbe wy ok ghesc(reven) den heren van Darpte, unn wes uns vorder wedervert, dat wyl wy ju dan wol scriven. Hir mede sid gode bevolen unn ghebet to uns allen tyden. Gescr(even) to Nouwerden des derden daghes in Meyee under sunte Peters secrete.

Olderlude, wysten unn de ghemene kopman.

12

Купцы Немецкого подворья сообщают ревельскому магистрату, что купцы Клаус Хуксер и Бернд фон Анкем торгуют с новгородцами в кредит. Хуксер сообщил собранию купцов (штабе), что наряду с Анкемом представляет торговые интересы других людей. От их имени он заключает сделки с новгородцами, а те забирают товар в Нарве. Собрание решило, что подобные действия наносят вред торговле.

16 августа 1406 года.

Опубл.: LEKUB 1. Bd. 4. № 1704. S. 550–551.

Почтенным бургомистрам и совету Ревеля, нашим любезным друзьям, да придет это письмо.

[Примите] дружеский привет с пожеланием благополучия. Наилюбезнейшие друзья, да будет вам известно, что нас известили, будто Клаус Хуксер, как и Бернд фон Анклем, торговал с русскими в кредит (to borge). В связи с этим вышеназванный Клаус заявил пред всеми нами на общем собрании (gemeinen Steven), что здесь в Новгороде он вел торговлю с двумя или тремя русскими, но не от себя лично, но от имени двух или трех других людей, и точно также торговал Берндт фон Аклем; и некоторые из их сделок совершались обеими сторонами в Новгороде по поводу небольшого количества красителей (varwe) и сукна, пушнину же русские должны были привезти в Нарву, и туда же русским на обмен следовало доставить ткань (want). По этому поводу вышеназванный Клаус на том же собрании должен был торжественно поклясться, что сделки будет заключать в Новгороде обменом товара на товар, как того требует купеческое право. А потому, любезные друзья, вы с вашей мудростью позаботьтесь о том, чтобы купцы не оказались в убытке. Товары частично вывезены в Нарву, поскольку при подобном положении дел купцы опасаются беды, особенно в настоящее время. Оставайтесь с Богом. Дано в Новгороде и скреплено печатью святого Петра в год Христов 1406, в понедельник, в день Вознесения Девы Марии.

Олдермены и мудрейшие Немецкой Ганзы.

Den erwedighen Borgermestern und Raed to Revel uns(en) leven vrunden kome dess(e) Bref.

Vruntlike grote myd lefliker gunst. Besunderlings leven vrunde, ju geleve to wetene, dat uns to weten wart, wo dat Claws Huxer unde des gelyk Bernd van Anklem hadden myd den russen to borge gekopslaget. Des was Claws vorben(nante) vor uns in eyner gemeynen Steven bekant, dat he hyr to Nougar(den) hevet gekopslaget myd twen edder myd dren russen, nicht van syner eygen wegen, sunder van twyer edder dryer ander lüde wegen und des gelyk hevet Bernd van Anklem ok gekopslaget, unde synt eres kopes eyns geworden binnen Novgar(den) an beyden syden up eyne bescheden summe der varwe unde der laken, dat werk to untfaende van dem russen to der Narwe, unde des gelyk dar deme russen dat want wedder to leverende. Des moste syk Clawes vorben(ombte) vor wyllekoren in der selven Steven, dat he den kop solde bynnen Nougar(den) wedder quyd scheiden by des kopmans rechte. Hir umme, leven vrunde, so weset hir an myd juwer wysheyt vor seyn, dat de kopman an neynen schaden kome, unde dat gud is eyn deyl rede utgevort to der Narwe, wente de kopman syk bevruchtet vor schaden, besunderlings in dess(er) tyd van sulken saken. Moget wol in gode. Gegeven to Nougar(den) under sunte Peters secret int jar Christi xiv — c vi des mandages Assumptionis Mariae.

Olderlude unde wysesten duscher hense.

13

Купцы Немецкого подворья сообщают ревельскому магистрату об отправке бочки с убранством из церкви святого Петра, которое следует возвратить подворью в более спокойные времена.

29 августа 1406 года.

Опубл.: LEKUB 1. Bd. 4. № 1705. S. 551–552.

Почтенным бургомистрам и совету Ревеля да будет это доставлено.

[Примите] дружеский привет с пожеланием благополучия. Наилюбезнейшие друзья, да будет вам известно, что мы по указанию, полученному в письме из Дерпта, отправили вам бочку с убранством [церкви] святого Петра. В бочке находятся 6 серебряных сосудов, 4 серебряных стакана, 1 золотая утица (аrеn)[50], 16 серебряных гривен, 6 нобилей, 1 паникадило, 4 гелдернских гульдена, 1 рейнский гульден. А кроме того, позолоченный сосуд для Святых Даров; затем позолоченный бокал, 1 ряса с капюшоном, 1 белое шелковое облачение, 1 голубое шелковое облачение, 1 новое золотое облачение, 1 старое облачение, 2 локтя белого шелка; затем 10 церковных книг; затем 1 немецкая памятная книга, 1 старая (vгоuе) памятная книга, 1 русская памятная книга, 1 книга со счетами; затем книга святого Петра, затем 1 ларь (serin) с письмами от городов, затем обе печати святого Петра. Наилюбезнейшие друзья, окажите милость и сохраните это в надежных руках ради нужд купцов до тех пор, пока купцы не пожелают это вернуть; все купцы хотят, чтобы это не было утрачено. Оставайтесь здравы во Господе. Писано в Новгороде и скреплено печатью святого Петра в год Христов 1406, в день Усекновения главы Иоанна [Предтечи].

Олдермены и немецкие купцы, пребывающие в Новгороде.

Den erwerdigen Borgermesteren unde Rad to Revel de(tur).

Vruntliken grot myd lefliker gunst. Besunderlings leven vrunde, ju geleve to wetene, dat wy ju senden eyne tunnen, dar is in sunte Peters gesmide na uetwysinghe des breves van Darpte. In der tunnen is vi sulv(erne) schalen, iv salv(erne) glese, i gulden aren, xvi stucke salvers, vi nobbel, i cronard, iv geltl. gulden, i rynsch gulden. It(em) eyne vorgulden busse des hilgen lichames; it(em) einen vorgulden kelk, i köre kappe, i wyt siden gerwet, i blawe siden gerwet, i gulden nye gerwet, i olt gerwet, ii elen witter siden; it(em) X kerkenboke; it. I dusch denkebok, i vroue denkebok, i ruesch denkebock, i rekenschop bock; it. sunte Peters boke; it. I scryn myd breven van der stede wegen; it. sunte Peters ingesegel beyde. Besunderlings leven vrunde, dot wol unde bewaret dyt to tr(o)wer hant to des kopmans behof, bet to der tyt, dat id de kopman des wedder begeret, dat id nicht vor bystert en werde, das begeret de ko(p)man gemeynliken. Blivet gesunt in

Перейти на страницу:

Марина Борисовна Бессуднова читать все книги автора по порядку

Марина Борисовна Бессуднова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


"Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы. отзывы

Отзывы читателей о книге "Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы., автор: Марина Борисовна Бессуднова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*