Сергей Матвеев - Самые лучшие английские сказки
V
vainly – тщетно, напрасно
valley – долина
very – очень
village – деревня
visit – посетить
voice – голос
volume – том
W
waist – талия
waistcoat – жилет
wait – ждать
wake (woke, woken) – будить; просыпаться
walk – идти пешком, гулять
wall – стена
wand – палка
wander – бродить, странствовать
want – хотеть
was – был (past от to be)
wash – мыть
waste – тратить впустую
watch – смотреть, часы
water – вода
way – путь; способ
we – мы
weak – слабый
wear (wore, worn) – носить одежду
wedding – свадьба
week – неделя
weep (wept, wept) – плакать
weight – вес
well-digger – копатель колодца
well – колодец; ну; хорошо
went – пошёл (past от to go)
wept – past и p. p. от to weep – плакать
were – были (past от to be)
what – что
whatever – что-либо; всё что ни
wheel – колесо
when – когда
whenever – когда бы ни
where – где; куда
whether – ли
which – какой, который
while – в то время как
whisper – шептать
white – белый
who – кто
whole – целый
whom – кого
whose – чей
why – почему
wicked – злой, злобный
widow – вдова
wife – жена
will – вспомогательный глагол для образования будущего времени
window – окно
wine – вино
winter – зима
wipe – вытирать
wish – желать
witch – ведьма
with – с
wither – вянуть, coxнуть
without – без
woke – разбудил; проснулся (past от to wake)
wolf – волк
woman – женщина
women – женщины
wonder – удивление; удивляться
wonderful – удивительный
wonderfully – удивительно
wood – лес
wooden – деревянный
wool – шерсть
word – слово
work – работа; работать
world – мир
worse – худший
worst – самый плохой
wrath – гнев
write (wrote, written) – писать
writer – писатель
written – p. p. от to write – писать
wrong – неправильный
wrote – написал (past от to write)
Y
yard – ярд
yard – ярд (единица измерения расстояния; 1 ярд = 36 дюймов, 0,9144 метра)
yarn – пряжа
year – год
yellow – жёлтый
yelp – визжать, взвизгнуть
yes – да
yesterday – вчера
you – вы, вас, вам; ты, тебя, тебе
young – молодой
your – твой, твоя, твоё, твои
yours – ваш, ваша, ваше, ваши; твой, твоя, твоё, твои
Примечания
1
once upon a time there was a woman – жила-была женщина
2
they will come again – они подойдут снова
3
that is – то есть
4
I’ll = I shall, I will
5
can’t = cannot
6
didn’t = did not
7
instead of that – вместо того
8
your head will be cut – тебе отрубят голову
9
you will be mine – ты будешь моею
10
for sure – наверняка
11
shan’t = shall not
12
in order to – чтобы
13
Nicodemus – Никодим
14
Sammle – Сэммл
15
Methusalem – Мафусаил
16
What’s up? – В чём дело?
17
I got off – я слез
18
Solomon – Соломон
19
Zebedee – Зеведей
20
Take time – Не торопись
21
What would you do if you were – что бы вы сделали на месте
22
How Jack Went To Seek His Fortune – Как Джек счастья искал
23
named Jack – по имени Джек
24
the more the merrier – чем больше, тем веселее
25
So on they went. – И они пошли дальше.
26
told his friends to keep still – сказал своим друзьям, чтобы они не шумели
27
looked in through the window – заглянул в окно
28
to wait till he gave the word – ждать, пока он не даст сигнал
29
flew up on to the roof – взлетел на крышу
30
look after – присмотреть
31
Chuck him up! – Бросайте его вверх!
32
of course – конечно
33
cock-a-doodle-do – ку-ка-ре-ку
34
out of the oven – из печи
35
he was out of sight – он скрылся из виду
36
ran after him – погнались за ним
37
for free – бесплатно
38
carry away – уносить
39
take care – позаботиться, присмотреть
40
if you take me out – если вы вытащите
41
fill it full of thorns – наполните её колючками
42
Just in case. – На всякий случай.
43
she was awakened – она была разбужена
44
she put her head out – она высунула голову
45
I’ll get it back. – Я верну его.
46
as usual – как обычно
47
for a little time – ненадолго
48
while I am away – пока меня не будет
49
this time – на этот раз
50
better still – ещё лучше
51
thine = yours
52
She passed me by. – Она прошла мимо меня.
53
go over that gate – пройти через эти ворота
54
look for – искать
55
was running all over the floor – растекалось по полу
56
side by side – бок о бок
57
at last – наконец
58
was trying to get her cow to go up a ladder – пыталась заставить свою корову взобраться наверх по лестнице
59
throw it down – сбросить её вниз
60
chest of drawers – комод
61
how to put the trousers on – как надеть брюки
62
Don’t you see… – Разве ты не видишь…
63
that’s nothing to do with you or me – это ни вас, ни меня не касается
64
lapped up – вылакала
65
let’s change – давай меняться
66
it won’t go! – так не пойдёт!
67
grow right up to the sky – вырастут прямо до неба
68
So what? – Ну что?
69
Take that! – Вот тебе!
70
all the rest – остальная часть
71
sprang up into a big beanstalk – проросли в большой бобовый стебель
72
as hungry as a hunter – голоден, как охотник
73
it’s breakfast you’ll be if you don’t go away – ты cам станешь завтраком, если не уйдёшь отсюда
74
jump in here – прыгай сюда
75
What’s this I smell? – Чем это пахнет?
76
by the time you come back – к тому времени, как ты вернёшься
77
thump! thump! thump! – топ! топ! топ!
78
All happened as it did before. – Всё случилось так, как и раньше.
79
shook with his weight – закачался под его весом
80
that’s the way to get along in the world – так вы сможете выжить в этом мире
81
built his house out of straw – построил свой дом из соломы
82
set out – отправился в путь
83
before long – вскоре
84
built his house out of sticks – построил свой дом из ветвей
85
a little bit stronger – немного прочнее
86
built his house out of bricks – построил свой дом из камней
87
I’ll huff and I’ll puff – я возьму и дуну