Барбара Картленд - Прекрасная авантюристка
Когда маркиз укладывал Друзиллу на диван, она тихонько вскрикнула, так как дала себя знать боль от удара спиной.
– Все в порядке, – успокаивающе проговорил маркиз, – ты в безопасности.
Он взял принесенный дворецким стакан вина.
– Выпей, если можешь, – тихо попросил он, опускаясь возле нее на колени и поднося ее руку к губам.
Она сделала несколько глотков и откинула волосы со лба.
– Со… мной… все в порядке, – неуверенно пробормотала она.
Маркиз взглянул на дворецкого.
– Задержите карету, Бейтмен. Как только мисс Морли станет лучше, я отвезу ее домой.
– Слушаюсь, милорд, – ответил дворецкий.
Он ушел, и Друзилла услышала, как за ним захлопнулась дверь. С усилием она попыталась лечь повыше.
– Это был… Юстас! – сказала она.
– Я так и думал, – гневно произнес маркиз. – Как ты себя чувствуешь?
– Немного… спина болит, – проговорила она. – Они думали… что я без сознания… иначе они… ударили бы меня.
– Куда они отвезли тебя? – спросил маркиз.
– Они думали, что поймали тебя… – объяснила Друзилла. – И собирались… утопить…
– Боже мой! – Не было сомнения, что это известие шокировало маркиза. – Не могу поверить! – воскликнул он, подходя к камину. – Неужели Юстас решился пойти даже на преступление, лишь бы заполучить наследство? Невозможно.
– Это… правда, – тихо сказала Друзилла. Внезапно она сообразила, что ее волосы растрепаны, и с нечеловеческим усилием подняла руки, пытаясь собрать их.
– Я знал, что у него с головой не все в порядке, – сказал маркиз, – но не настолько же.
Друзилла встала. Ноги были как ватные.
– Нам повезло, что вместо тебя к карете подошла я, – заметила она. – По их разговорам я поняла, что это безжалостные люди, готовые на все ради денег. Они оглушили бы тебя ударом по голове и бросили бы в Темзу, а… Юстас стал бы наследником.
– Невероятно! – вскричал маркиз. – Совершенно невероятно!
Друзилла тихо вздохнула.
– Я же говорила тебе, что он опасен, – сказала она.
Она ощутила такую сильную слабость в ногах, что ей пришлось ухватиться за спинку стула, чтобы не упасть.
– Я думаю, тебе лучше отвезти меня… домой, – еле слышно проговорила Друзилла.
– Хорошо, – ответил маркиз. – Но сначала объясни мне, что заставило тебя подойти к карете? Лакей сказал мне, что принесли письмо.
– Я… я… думала, – смущенно начала Друзилла. – Я думала… что там кое-кто ждет… тебя.
– Кто?
Вопрос прозвучал как выстрел. Дрожащими руками Друзилла вытащила из-за корсажа письмо и без слов протянула его маркизу. Он прочитал записку, и губы его сжались. Он медленно разорвал листок на мелкие кусочки.
– Итак, ты вознамерилась вмешиваться в мою личную жизнь, – ледяным тоном произнес он.
– Я… не хотела… скандала, – запинаясь, пробормотала Друзилла. – Я… боялась… что герцог… может навредить тебе.
– Я требую, чтобы в будущем, – сказал маркиз, выбрасывая обрывки письма в корзину, – ты дала мне возможность самостоятельно улаживать все мои дела.
– Да… конечно, – робко согласилась Друзилла.
Он с подозрением посмотрел на нее.
– Я настаиваю на этом, – добавил маркиз. – Не вмешивайся в мои дела. Я очень сожалею о случившемся, тебе, наверное, было жутко, и в то же время это должно послужить тебе уроком.
Упрек, прозвучавший в его словах, мгновенно заставил улетучиться чувство смущения и вины, охватывавшее Друзиллу.
– Прекрасно, – сказала она, обретая душевное равновесие. – В следующий раз я разрешу им прикончить тебя. Но прежде чем ты дашь своему кузену Юстасу возможность удовлетворить все его притязания, составь завещание в мою пользу.
– Да при чем тут притязания Юстаса! – вскричал маркиз.
Он впился глазами в Друзиллу, которая гордо выдержала его взгляд.
Она была бледна, волосы растрепаны, но вздернутый подбородок ясно давал понять маркизу, что эта крохотная хрупкая женщина полна отваги и непреклонна в своем намерении защитить себя, всем своим видом бросая ему вызов.
И вдруг он капитулировал.
– Ты маленький чертенок, Друзилла! – воскликнул он. – Ты вывернешься из любой, самой сложной ситуации. Отлично, я напишу завещание в твою пользу и сделаю все возможное, чтобы расстроить планы Юстаса. Но в другой раз не распечатывай предназначенные мне письма.
– Мне ужасно жаль, что эти мужики не стукнули тебя хорошенько по башке, – сказала Друзилла.
Он рассмеялся.
– Ты маленькая злючка, вот ты кто! Но храбрая, клянусь Богом! Другая на твоем месте, пережив подобное потрясение, сразу же потеряла бы голову от страха. Пойдем, Друзилла, я отвезу тебя домой. Полагаю, мы никому ничего не расскажем.
– А как быть с Юстасом? – спросила она.
– Что мы можем сделать? – пожал плечами маркиз. – Ты не докажешь, что это был именно он. К тому же готова ли ты предстать перед судом в качестве свидетеля и рассказать о случившемся? Ведь разразится скандал, не так ли? Нет, я должен быть настороже, пока, по крайней мере, не сделаю завещания.
– Прости меня, – тихо сказала Друзилла. – Мне не следовало бы говорить этого.
Она опустила голову, устыдившись своей прямолинейности. Маркиз подошел к ней. Он смотрел на нее со странным выражением.
– Ты храбра, как лев, – мягко проговорил он. – Поэтому я все тебе прощаю.
Хотя в ответ Друзилла засмеялась, он видел, с каким трудом дается ей каждое движение, как она измучена.
– Обопрись на мою руку, – предложил он, – или мне взять тебя на руки?
– Нет, – ответила она. – Все в порядке. А можно мне… получить… мой подарок?
Глаза маркиза заблестели.
– Несмотря ни на что, ты остаешься самой настоящей женщиной! – воскликнул он. – Никакие страхи не заставили тебя забыть о моем подарке!
– Я так много лет не получала никаких подарков, – объяснила Друзилла. – Да, действительно, с тех пор как умерла мама, мне никто ничего не дарил. У моего папы не было времени на подобные мелочи.
– Бедная Друзилла, – нежно проговорил маркиз. – Надо срочно наверстывать упущенное. Итак, вот тебе мой первый подарок. Я купил его, так как считал, что мне вменяется в обязанность делать тебе подарки. Но сейчас я испытываю самое искреннее наслаждение, вручая его тебе. Спасибо, Друзилла, что спасла мне жизнь.
При этих словах он достал маленькую коробочку, обтянутую розовой кожей, и вложил ее в ручку Друзиллы. Когда она открыла ее, то не смогла сдержать возгласа восхищения. В коробочке лежало кольцо с огромным бриллиантом, окруженным более мелкими камешками.
– Как красиво! – воскликнула она. – Неужели это мне?
– Это обручальное кольцо, – объяснил маркиз. – Но мы с тобой знаем, что оно символизирует и кое-что другое.
– Что? – спросила Друзилла, ее глаза заблестели.
– Еще одно приключение Искательницы приключений, – улыбнулся он.
В его глазах промелькнуло какое-то странное выражение, от которого у Друзиллы перехватило дыхание.
Глава 5
– До вашей свадьбы осталось всего четыре дня, – напомнила Друзилле маркиза, когда они поднимались в свои комнаты, чтобы переодеться к ужину.
– Да, всего четыре дня! – повторила Друзилла, и от этой мысли у нее стало легко на душе.
Как только они с маркизом поженятся, они уедут из Лондона в Линч, и уже тогда Вальдо решит, куда они отправятся на медовый месяц: во Францию или в Италию. И ей не важно, куда они поедут, главное, что напряжение, которое она испытывает в течение последних недель, отпустит ее. Они будут вдали от Юстаса, свободны от страхов, что он может нанести новый удар. Ведь его ненависть направлена и на нее, и на маркиза.
По молчаливому соглашению Друзилла и маркиз больше не говорили о Юстасе, но его зловещая тень все время витала над ними, мысль о его враждебности не покидала их. Друзилла постоянно искала его глазами на всех приемах, балах и ассамблеях, куда его обязательно приглашали, так как он принадлежал к знатному роду.
Но даже если он и приходил на приемы, то никогда не приближался к ней. Несколько раз она сталкивалась с ним нос к носу, он ограничивался вежливым поклоном, но она видела насмешливый вызов в его темных глазах, как будто он обвинял ее в том, что именно она толкнула его на преступление.
Друзилла прекрасно знала, что маркиз очень осторожен и все время следит, чтобы вокруг были его друзья. Он больше не ходил домой пешком, хотя раньше делал это довольно часто. Если он отправлялся на прогулку верхом, его всегда сопровождал или сэр Энтони, или один из приятелей, а под предлогом страха перед грабителями он распорядился предпринять дополнительные меры предосторожности в своем доме на Беркли-сквер и в доме маркизы на Керзон-стрит, приказал слугам запирать на ночь все двери и окна, а вместо старого больного ночного сторожа он нанял молодого парня.
И все-таки мысли о нападении со стороны Юстаса не покидали их, поэтому Друзилла считала, что, если они уедут из города, их жизнь станет спокойнее.