Сьюзен Филлипс - Любовь тебя настигнет
Они молча дошли до дома. Повсюду был мед: на коже, на одежде, на волосах. Грязь и трава прилипли к их рукам и ногам вместе с осколками стекла и другим мусором. Когда очищала босоножки, Люси увидела кусок бледно-голубого картона, который прилип к каблуку.
«Внутри елочные игрушки ручной работы. Пожалуйста, несите меня осторожно».
Они по очереди мыли ноги у колонки. Бри наклонилась, чтобы отмыть руки, потом метнула злобный взгляд на окно.
— Я не могу сейчас с ним разговаривать.
Люси все поняла.
— Я пойду и проверю, как он.
— Как можно быть таким безответственным?
«Ему всего лишь двенадцать», — подумала Люси. И поэтому не следовало уговаривать Бри оставить Тоби одного, когда в выходные на острове так много хулиганов.
Даже после мытья ноги Люси продолжали прилипать к виниловому полу, когда она шла по кухне. Она повернула за угол. Дверь комнаты Тоби была открыта. Обычно он сидел за закрытой дверью, чтобы Бри не ругалась на него из-за беспорядка. С нехорошим чувством Люси заглянула внутрь.
В комнате пахло клубничной жвачкой и мальчишеским потом. Одежда, которую он носил в последние дни, кучей лежала на коврике вместе с грязным банным полотенцем. Кровать, как обычно, была не заправлена И пуста.
Она обыскала дом. Мальчик исчез. Она быстро засунула липкие ноги в кроссовки, нашла фонарик и отправилась на улицу, где обнаружила Бри, которая смотрела в пустоту, покуривая сигарету.
«Она только и делает, что сидит на ступеньке и курит». Так говорил Тоби, но Люси уже несколько недель не видела, чтобы Бри делала либо то, либо другое.
— В доме его нет.
Бри подняла голову.
— Что вы имеете в виду? Где он?
— Не знаю.
Бри встала со ступеньки.
— Я его убью! Неужели он не понимает, что только все портит?
— Быть может, он сейчас не может трезво рассуждать.
Бри затушила сигарету.
— Из-за меня. Из-за того, что я ему сказала. — Она повернулась к лесу, как Люси в тот день, когда они познакомились. — Тоби! — прокричала она. — Вернись сейчас же! Я не шучу!
Не лучший способ заманить испуганного ребенка домой. С другой стороны, Бри гремела, как миллион разъяренных матерей.
Неудивительно, что Тоби не появился. Наконец Бри сама схватила фонарик, и они разделились, чтобы обыскать двор, погреб и заросли вокруг дома. Они заглянули и во фруктовый сад и посветили фонарем в овраг.
— Я звоню Майку, — заявила Бри. — Тоби сейчас там. Ему больше негде быть.
Но там его тоже не оказалось.
— Майк его не видел, — сообщила Бри, когда они закончили разговор. — Но он тоже отправится на поиски. Что ему скажу? Что я накричала на Тоби и отправила его восвояси?
— Вы повели себя как любой нормальный человек.
— А вдруг он у вас в доме? Посмотрите, пока я жду Майка? Пожалуйста.
Люси ужасала одна только мысль о возможной встрече с Пандой, и если бы речь не шла о безопасности Тоби, она отказалась бы, но в этом случае она не могла так поступить. Она пошла по тропинке, по которой столько раз ходила днем, но в ночи деревья имели отнюдь не такой дружелюбный вид.
— Тоби! — кричала она в тишину. — Тоби, это Люси. Бри больше не злится. — Неправда, зато прозвучало хорошо. — Я хочу поговорить с тобой.
В ответ ей донесся лишь шорох ночных зверей и уханье совы.
Она вышла из леса. Был час ночи, и небо уже прояснилось. В полной темноте звезды сияли у нее над головой еще ярче. До тех пор пока не приехала на остров, она и не вспоминала, как выглядит настоящее звездное небо.
В доме было темно, и она помолилась про себя, чтобы все так и оставалось. Продвигаясь к двору, она размахивала фонариком. Руки остались липкими, хотя она и помыла их, а одежда приклеилась к телу. Даже в бровях у нее был мед.
На крыльце мелькнула тень. Слишком большая для Тоби. Сердце ушло в пятки Она не могла больше это выносить. Но выбора не было. Она выпрямила спину и направила луч света на дверь.
— Тоби пропал, — резко произнесла она. — Ты его видел?
Тень встала.
— Нет. Давно он исчез?
— Часов с девяти. — Она быстро объяснила, что произошло, радуясь, что видит его не очень четко.
— Дай обуюсь. — Через пару минут он появился с собственным фонариком. Он посветил на нее. — Выглядишь ужасно.
— Правда? А я и не подозревала.
Он проигнорировал ее сарказм.
— Входная дверь заперта, думаю, он вряд ли мог забраться в дом.
У него талант вламываться в чужие жилища.
— Посмотри в доме, пока я проверю сарай для лодок. — Она не собиралась идти в дом вместе с ним. Она пробралась к сараю, но, когда вошла внутрь, на нее нахлынули воспоминания о дне, когда они как одержимые занимались здесь любовью. Люси не могла представить, что когда-нибудь еще будет вести себя столь же раскованно.
Она осмотрела сарай, потом подошла туда, где лежала стопка дров. Чем дольше отсутствовал Тоби, тем больше она нервничала. Во многом он был ее допельгангером[15]. Она знала, что значит быть ребенком, который чувствует себя одиноко, и знала, насколько опасно может быть такое отчаяние.
Из дома вышел Панда.
— Внутри все чисто.
— А сарай для лодок?
Но это тоже не принесло никаких плодов. Они разделились, чтобы обойти двор и близлежащие деревья. Люси прихватила с собой мобильник и позвонила Бри, но волнение в голосе подруги подсказало ей, что ничего не изменилось.
— Что, если он отправился на пляж? — говорила Бри. — Случиться могло все, что угодно. Головорезы, которые разграбили ларек… Возможно, он нарвался на них! Я еще раз позвонила в полицию, но они не собираются ничего делать до завтрашнего утра. Зачем надо было все еще больше портить? Он только это и делает с самого начала: создает проблемы.
Панда подошел к Люси со спины.
— Спроси, дома ли его велосипед.
Люси спросила.
— Подождите, — ответила Бри. — Майк сигналит у входа. Я вам перезвоню.
Телефон Люси снова зазвонил через минуту.
— Велосипед Тоби исчез. Майк ехал по шоссе. Пока он ничего не видел.
Люси передала то, что слышала.
Панда взял у нее телефон и заговорил, как настоящий полицейский.
— Бри, это Патрик Шейд. Вы не могли бы дать мне номер мобильного Майка?
Люси стала лихорадочно озираться в поисках ручки, но Панда, похоже не испытывал необходимости что-то записывать.
— Понял. Есть какое-то особое место, где любит прятаться Тоби, когда расстраивается?
Он послушал и кивнул:
— Ладно. Во что он одет? — Он снова прислушался. — Сходите к нему в комнату и осмотрите все. Подумайте, что он мог с собой взять. Рюкзак? Одежду? Хоть что-нибудь. Позвоните, когда закончите.