Франсин Риверс - Алая нить
Снова позвонил Рон.
— Ты чем-то расстроена?
— Занимаюсь написанием рождественских писем. Убивает необходимость повторять снова и снова: «мама умерла от рака», «мы с Алексом развелись».
— Поможет ли мое предложение развеселить тебя?
Уголки ее губ дрогнули.
— Смотря какое.
— Исключительно пристойное, уверяю тебя. В отеле «Хайятт Редженси» мы организуем рождественский благотворительный вечер, и я отчаянно нуждаюсь в прекрасной хозяйке.
— Нужно подавать напитки и закуски?
— Нет. Стоять рядом со мной и приветствовать гостей, гостей такого ранга, которые обладают великим множеством денег и неодолимым желанием расстаться с ними ради хороших дел, таких, которыми занимается лос-анджелесское отделение «Аутрич».
— И кинозвезды будут? — спросила она, поддразнивая.
— Несколько.
— Шутишь!
— Думаю, тебе будет интересно.
Она сделала вид, что колеблется.
— Ну, не знаю. А Мэл Гибсон появится?
— Нет.
— Тогда я не…
— Умоляю.
Сьерра расхохоталась:
— Я с радостью поддержу тебя. И ты знаешь это. Форма одежды парадная?
— Конечно. Я буду во фраке.
Рон посвятил ее в детали. Заберет он ее рано. Званый вечер включает в себя полноценный ужин и танцы.
— Мероприятие затянется до глубокой ночи, — предупредил он. В ту минуту, когда она положила трубку, Клэнтон уже выходил за дверь.
— Милый, не скажешь ли отцу, что мне надо поговорить с ним? Это важно.
Через несколько минут зазвонил телефон.
— Что случилось? — спросил Алекс.
— Могут дети переночевать у тебя 21 декабря?
— Переночевать? Где же будешь ты?
— На благотворительной акции с Роном. Он сказал, что я приеду домой поздно.
— У меня нет лишних спальных мест.
Голос его был холоден.
— Возможно, я смогу дать пару спальных мешков. — А вдруг у него другие планы, планы, о которых ей вовсе не хотелось слышать? — Ладно, забудь. Мне следовало продумать все основательно, прежде чем беспокоить тебя, Алекс. Каролина уже давно просилась остаться на ночь у Сьюзан, а Клэнтон всегда может пойти…
— Я побуду с ними у тебя, — не допуская каких-либо возражений, заявил он. — Мы придумаем, как развлечься вечером, и потом я задержусь до твоего прихода.
— Может, меня не будет очень долго, Алекс.
— У тебя очень удобный диван.
— Ты уверен? — Голос ее звучал не очень радостно.
— Да, уверен.
Вздохнув полной грудью, Сьерра позвонила Одре и сообщила ей, что приглашена на официальное мероприятие в роли хозяйки.
— Мне необходимо найти подходящее платье.
— Сколько ты можешь потратить?
— Даже не смей думать о Родео-Драйв.
— Какой у тебя размер?
Когда Сьерра ответила на вопрос, та решительно произнесла:
— Великолепно. Я могу одолжить тебе один из моих нарядов. Когда подъедешь ко мне?
К тому времени как Сьерра подъехала, Одра подобрала платье, которое, по ее мнению, будет безупречно смотреться на приятельнице. Сьерра осмотрела весь гардероб и не могла не признать, что выбранный Одрой наряд был лучше всех. Платье было из темно-красного бархата и превосходно сидело на ней.
— Я приобрела его для рождественской вечеринки четыре года назад и ни разу не надевала, — любовалась Одра подругой в роскошном платье. — Мой размер ноги чуть больше твоего, но я точно знаю, где ты можешь отыскать подходящие атласные «лодочки», — проворковала она и взяла роскошное сверкающее ожерелье.
— Бриллианты, надеюсь, не настоящие? — поглаживая камни пальцами, уточнила Сьерра.
— Цирконий. Перестань трястись.
Одра отыскала подходящие серьги, а потом помогла с браслетом. Отступив на шаг, она оценивающе осмотрела Сьерру.
— Великолепно. На тебе оно смотрится лучше, чем на мне.
Одра прошла в гардеробную и вышла оттуда с шубой.
— Ни за что на свете! — воскликнула Сьерра, пятясь назад. — Исключено, Одра. Если я как-то испорчу ее или, того хуже, потеряю, я просто застрелюсь.
— Я уж подумала, что ты собираешься толковать о тех маленьких зверьках, что лишились жизни из-за этой вещицы.
— Ну, и это тоже, — пробормотала Сьерра. Да, на такую роскошь потребовалось огромное количество чудных смышленых норок.
— Именно это я сказала Стиву, но мужчины просто не задумываются о таких вещах, когда стараются поразить мир своим успехом. — Одра понесла шубу обратно в шкаф. — Разок-другой я надевала ее, когда ходила в оперу, и то лишь для того, чтобы не очень огорчать Стива. Там с обличительными речами никто не выступает. О, отлично! Я знала, что купила нечто подходящее к этому платью. — Она вышла из гардеробной с красной бархатной накидкой, отороченной атласом. Она накинула ее на плечи Сьерры и отступила на шаг. — Взгляни на себя.
Сьерра посмотрела в зеркало и оторопела. Она выглядела как сказочная принцесса.
— Вспомнилось чувство восторга маленькой девочки, которая наряжалась во взрослую одежду со своими подружками на чердаке. — Смеясь, она бросила взгляд на Одру. — Ну, что скажешь?
— Скажу, выглядишь сногсшибательно. Алекс знает, что ты идешь на это мероприятие с Роном Пейрозо?
— Он сегодня в роли няни.
* * *В вечер благотворительного собрания Алекс пришел рано. Сьерра сообщила, что Рон заедет за ней в пять, Алекс появился в четыре.
— Мам, папа уже здесь.
— Спроси, не хочет ли он содовой, родная. Я скоро буду.
Возбужденная, Сьерра заплетала волосы в свою излюбленную, не слишком тугую французскую косу, успев предварительно принять душ. Чуть-чуть косметики, любимые духи «Шалимар», и затем только — вечернее платье. Нырнула в красные атласные «лодочки» и надела украшения. За полчаса до приезда Рона она уже была полностью готова.
— Мама, какая ты красивая! — воскликнула Каролина при появлении Сьерры в гостиной.
Польщенная, Сьерра признательно улыбнулась, по крайней мере, один человек в комнате заметил происшедшую в ней перемену. Алекс лишь безмолвно уставился на нее. Ни единого слова. На что она надеялась? Что у него отвалится челюсть и он высунет язык от изумления? Она аккуратно повесила на спинку стула красную накидку.
— Где Клэнтон? — спросила она, положив перчатки и обшитую красным бисером сумочку поверх накидки.
— Дома у Брейди, — ответила Каролина. Это был друг Клэнтона, с которым тот познакомился в церкви и который, как оказалось, жил в том же многоквартирном комплексе. — Он сказал, что будет дома через несколько минут. Зашел одолжить видеоигру. Мама, это бриллианты?
— Нет, родная. Я бы и шагу не ступила за порог, будь на мне настоящие бриллианты.