Натали Гарр - Огни большого города
– Пусти меня, псих!
– И не подумаю. – Его глаза опускаются на мой рот, я тоже смотрю на его приоткрытые губы и тону в знакомом предвкушении.
Нет, это неправильно!
– Мне больно, – жалобно скулю я.
Роберт заторможенно моргает, затем разжимает кулаки, и вот я уже на свободе.
Отталкиваю от себя дверь и выхожу.
– Куда ты? – спрашивает он уже менее воинственно.
– Не твое дело!
– Кэтрин!
Запрыгиваю в лифт и, нажав на кнопку, потираю ноющие запястья.
* * *Джейсон стоит на пороге в нелепой желтой футболке и застиранных синих шортах. Кажется, я его разбудила.
– Можно войти? – спрашиваю я, поняв, что сам он не предложит.
– Зачем?
Господи, сегодня что, все мужчины ополчились против меня?
– Надо поговорить.
– О чем?
– О нашей дружбе и твоем увольнении.
– Тут не о чем разговаривать, пока. – Он почти захлопывает передо мной дверь. Я настолько обескуражена, что сую ногу в проем.
Торн матерится.
– Чего тебе? Я не хочу разговаривать!
– Или ты раздробишь мне ногу и меня увезут отсюда на «Скорой», или я войду и мы поговорим. Выбирай.
Чертыхнувшись, он все-таки впускает меня в квартиру. Я вхожу и морщусь от несвежего запаха. Фу, как можно так жить?
Мы проходим на кухню, здесь еще хуже: мойка завалена грязной посудой, на столешнице протухшие бананы и заветренные бутерброды. Не дом, а помойка.
– Что ты хотела сказать? – спрашивает он вяло.
– Я ничего ему не говорила. – сразу объясняю я. – Это служба безопасности постаралась.
– Тоже мне, новость. – Торн криво усмехается. – Я в курсе, что у него всюду камеры.
– Тогда зачем ты делал это в туалете, если знал, что тебя поймают?
– Захотелось.
– Ты ведь не серьезно?
Он тяжело вздыхает и разводит руками:
– Сглупил, ясно? Оплошал. Какая теперь разница?
Джейсон отходит к окну, по пути задев старый, замусоленный табурет, и демонстративно показывает мне спину. Хочу сесть на стул, но замечаю на нем пятна и брезгливо морщусь. Лучше постою.
– Я постараюсь его уговорить. Может, тебя восстановят…
– Не стоит, – небрежно бросает Торн. – И он не из тех, кого можно уговорить.
– Я попытаюсь…
Джейсон прыскает от смеха, обрывая меня на полуслове:
– Ну ты даешь!
– В смысле? – непонимающе хмурюсь.
– Сама знаешь. – Он смеется и поворачивается ко мне. – Твой новый статус. Важная теперь, да?
Его слова словно стрелы, бьющие прямо в сердце.
И я приехала его спасти? Зачем? Для чего? С тех пор как он раскрыл мой секрет, он не упускает возможности упрекнуть меня. Будто я в одночасье превратилась для него в уродца, недостойного его дружбы.
Но я не убегу в слезах, это мы уже проходили. Взрослые ведь так не поступают, верно?
– Джейсон, я пришла не для того, чтобы выслушивать твои нелепые колкости, я хочу тебе помочь. И не ври, что тебе наплевать на работу, потому что я ни за что не поверю. Парень, которого я знаю, не может быть таким беспечным ублюдком.
Вот. Я это сказала.
– Слышь, умница? Меня задолбали твои нравоучения! – Он с силой пинает несчастный табурет, и тот с грохотом ударяется о шкаф. – Кто ты такая, чтобы поучать меня, а? Неуверенная в себе малолетка, возомнившая себя графиней только потому, что трахаешься с миллионером?!
– Эта информация не дает тебе покоя? – с напускным спокойствием спрашиваю я.
– Да мне срать! Убирайся отсюда! – Он весь дрожит.
Рот скривился, как от судороги, глаза сумасшедшие, вены на руках и шее вздулись и готовы взорваться в любую минуту. Я больше не могу…
– Прощай, Джейсон, – шепчу я, оставляя его в этом притоне, который он, очевидно, предпочел мне.
– Ну и вали! Пошла отсюда! – вопит он из кухни, а я плетусь по коридору, прикрыв рот рукой. Хочется рыдать… аж в горле першит. – Мне никто не нужен! Никто!
Я буквально вываливаюсь из его квартиры и облокачиваюсь на стену. Его последние слова звучат в моей голове, как заезженная пластинка, но я нахожу в себе силы не плакать.
Выскакиваю на улицу и застываю при виде Эддингтона, вышедшего из задней двери «БМВ».
– Садись в машину, – строго велит он.
Боже, я поражаюсь его наглости!
– Неужто тебе нечем заняться, кроме как следить за мной?
– Нечем, садись.
– Спасибо, я на метро.
– Нет. – Он упрямо вертит своей умопомрачительно красивой головой. – Поедешь со мной.
Он угрожает мне?
Подпираю кулаком бок и встаю в характерную позу:
– А то что?
– Ничего, – Роберт вымученно улыбается, – просто хотел поговорить с тобой.
Поговорить?
Впрочем, почему бы и нет? Не съест же он меня, в конце-то концов.
– Ну, если поговорить…
Он удостаивает меня слабым кивком, довольный собой и своей маленькой победой. Мы садимся в машину и едем в неизвестном направлении.
Роберт задумчиво изучает пейзаж за окном.
– И где мы будем разговаривать? – вкрадчиво интересуюсь я.
– У меня.
Делаю испуганные глаза, будто его дом – это камера пыток.
– Мы просто поговорим, Кэтрин.
* * *Роберт заводит меня в свои внушительные апартаменты и закрывает за нами дверь.
Интересно, мы тут одни или нет? Он говорил, что экономка работает до вечера, а сейчас около четырех часов дня.
Топчусь на месте, пока Роберт проделывает какие-то манипуляции с базой от радиотелефона. Затем он заглядывает на кухню, заходит в комнату и возвращается ко мне.
– Все, – говорит он и, окинув меня беглым взглядом, спрашивает: – Ты не хочешь снять пиджак?
Я мигаю.
– Здесь довольно тепло, – добавляет он.
Прислушиваюсь к своим ощущениям. По мне так даже прохладно. Не понимаю, зачем он спросил. Может, я пропахла в квартире Джейсона?
Становится неловко, и я все-таки снимаю пиджак. Роберт услужливо забирает его у меня и кладет у зеркала.
– Пойдем.
– К-куда? – я даже заикаюсь.
– Присядем.
Он берет меня за руку, и мы проходим в одну из комнат. Господи, к чему столько церемоний?
– Здесь ванная и отдельный выход в кухню.
– И? – Ничего не понимаю!
– Посиди здесь и подумай.
Что?
Прежде чем я успеваю сообразить, Роберт выходит из комнаты, закрывает за собой дверь и несколько раз поворачивает ключ.
– Эй, ты чего? – колочу по двери. – Роберт! Это не смешно!
– Никто и не говорил, что будет весело, – зловеще откликается он, и я слышу, как он запирает что-то еще. Кухню?! Вспоминаю об отдельном выходе и рысью бегу туда. Дергаю за ручку, но она не поддается. С той стороны слышны удаляющиеся шаги и хлопок.