Джудит Крэнц - Весенняя коллекция
— А что Эйприл с Джордан? — спросила Тинкер резко. — Как они выглядели?
— Ну…
— Говори же, Фрэнки! Черт подери! Я должна знать правду! — настаивала Тинкер.
— Они были потрясающие. Каждая по-своему. Естественно, такие наряды украсят любую.
— Я буду еще лучше.
— Наверняка.
«Не надо с ней спорить», — подумала я, внимательно присматриваясь к Тинкер. Даже если она и принимает наркотики, со вчерашнего утра ей просто неоткуда было их взять, и даже после такого отдыха она не очень изменилась.
Обычно у Тинкер на лице выражение тихой, задумчивой радости. Сегодня, пытая меня, она была вся — внимание и нетерпение и как бы внутренне готовилась к тому, что должно произойти вечером. Ее обычно бледное лицо разрумянилось, глаза сверкали, может, даже чересчур, даже волосы казались рыжее обычного. «Переработала, — подумала я, пытаясь прогнать страхи, — переработала, а тут еще премьерная лихорадка. Она успокоится, когда мы приедем в „Риц“. Ей придется успокоиться».
— Я хочу что-нибудь заказать в номер, Тинкер. Ты что будешь есть?
— Ничего, черт подери… Почему это все вбили себе в голову, что я голодная? Том меня все время кормит насильно. Я уже набрала полкило, — сердито заявила Тинкер.
— Нельзя набрать полкило за сутки, — сказала я рассудительно. — Полкило — это восемь тысяч дополнительных калорий.
— Но как я могу сжигать калории, если я все время торчу в этой проклятой кровати? Послушай, Фрэнки, еще есть время для последнего урока танго! Позвони сеньоре Варга и скажи ей, что я сейчас буду.
— Тинкер! Вот что тебе сейчас совершенно ни к чему, так это еще один урок танго. Ты могла танцевать и во сне.
— Мне надо разогреть мускулы, — продолжала умолять Тинкер, раздеваясь и бегая по комнате в поисках одежды.
— Нам через два часа с небольшим надо быть в «Рице», — сурово сказала я. — Тебе следует принять душ, поесть чего-нибудь и успокоиться. Ты еще недостаточно отдохнула, а впереди долгий вечер. Из отеля ты уедешь вместе со всеми. Я посижу здесь, пока ты будешь в ванной. А потом пойдем ко мне в номер и будем играть в покер, как вчера.
— Я сама туда приду.
— Нет, я тебя подожду.
Тинкер бросила на меня испепеляющий взгляд и хлопнула дверью ванной. Я позвонила к себе и попросила Тома разбудить Джастин.
— Тинкер в ярости… требует еще одного урока танго. Спросила, какая «тварь» была в ее платьях.
— Она бормочет, как вчера?
— Нет, уже не так, получше, но она все равно не в себе. Том не думает, что она что-нибудь принимает, а я… я не знаю.
— Черт бы побрал это расписание! От этого кто угодно свихнется. Ома успокоится, когда начнется показ.
— Ты действительно так считаешь?
— А у нас есть выбор, Фрэнки? Пока Тинкер стоит на ногах, мы не можем лишать ее шанса.
— Разбуди всех, ладно, Джастин? И приготовь карты. Мы придем, как только она примет душ.
— Фрэнки… Ты нервничаешь?
— Не больше, чем ты, детка.
— А нам ведь сегодня не работать. Приходи скорее. Тебя не хватает.
25
Две машины с шоферами подъехали к служебному входу «Рица». У двери стояло несколько крепких парней в темных костюмах с красными галстуками.
— Кто это? — спросила Фрэнки.
— Это «Ле Крават Руж», «Красные галстуки», — ответила Джастин. — Отлично обученные охранники, которые не пускают сюда нежелательных личностей. Ими все пользуются. Вчера их не было. Думаю, у главного входа их гораздо больше. На весенние показы всегда пытается пролезть без приглашения куча народу.
Джастин шла первой. Один из охранников подошел к ней с охапкой изумительных букетов.
— Мадам Лоринг?
— Да?
— Эти букеты — манекенщицам, а конверты для вас, мадам Северино, мадам Каллендер, мсье Страусса и мсье Аарона. — И он протянул ей пять белых конвертов. Она открыла один — там было приглашение и карточка с номером столика.
— Нам это не понадобится, — ответила Джастин молодому человеку. — Мы идем с девушками.
— Очень сожалею, мадам, но мсье Ломбарди велел сегодня не пропускать за кулисы никого, кроме манекенщиц.
— Когда он отдал этот приказ?
— Сегодня утром, мадам.
— А кто прислал цветы?
— Не знаю, мадам. Когда мы прибыли, цветы уже лежали у консьержки.
— Эйприл, в букете есть карточка? — резко спросила Джастин.
— Погоди-ка… да… Это от мистера Некера. Там написано: «Желаю удачи!» Какие восхитительные цветы! Какой он милый… Я чувствую себя балериной!
— Мне необходимо поговорить с мсье Ломбарди, — сказала Джастин охраннику.
— Ничем не могу вам помочь, мадам. Сожалею, но это невозможно. Мсье Ломбарди просил его не беспокоить.
— Где ваш начальник?
— Я здесь старший, мадам Лоринг. Офис закрыт до завтрашнего дня. Так что все жалобы принимаю я. Очень сожалею, мадам, но это невозможно.
— Девочки, идите! — сказала Джастин. — Мне надо найти Габриэль. Мы придем, как только сможем. Тинкер, твои вешалки рядом с Эйприл. Просто иди за девушками.
И Джастин ушла вместе с Фрэнки, Мод, Томом и Майком. Через час безумных поисков и бесполезных телефонных звонков им стало совершенно очевидно, что Ломбарди сделал так, чтобы на этом показе они были только зрителями. От начальника охраны Джастин добилась одного — он пообещал сообщить девушкам о том, что произошло. Вернувшись, он сказал, что мадемуазель Осборн просила передать — они отлично сами со всем справятся.
— Господи! — воскликнул Том. — Это все из-за меня.
— Нет, из-за меня, — успокоила его Джастин. — Завтра она будет прежней Тинкер, Том. Ничего необычного здесь нет. Знаешь, это как капризный ребенок, который первый раз идет в школу и не хочет, чтобы его целовали и напутствовали на виду у всех.
— Может, нам лучше подождать в баре? — предложил Майк. — Мне повезло меньше, чем остальным, — я не смогу фотографировать за кулисами. Вы об этом подумали?
— Бедняжка! — фыркнула Фрэнки. — Все фотографы такие — жалеют прежде всего себя.
— Дети, не ссорьтесь, — примирительно сказала Мод. — Мы все в одной лодке. Давайте постараемся пока что не швырять друг друга за борт. Это мы всегда успеем сделать. Я иду с Майком. Нам надо девать куда-то целый час.
— Если только охранники пропустят нас в бар, — заметила Джастин.
* * *Компания из «Лоринга» и «Цинга» мрачно сидела в баре «Рица» за столиком, откуда был хорошо виден вход. Все, кроме Мод, выбравшей свой обычный скотч, пили минералку и травяной чай. Они почти не разговаривали и следили за тем, как прибывают приглашенные, каждого из которых осматривали «Ле Крават Руж», одетые по такому торжественному случаю в смокинги и красные галстуки-бабочки.