Kniga-Online.club

Оливия Карент - Кракле

Читать бесплатно Оливия Карент - Кракле. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы обольщаетесь на свой счет, господин Редфорд. Ничего подобного я не помню! И вообще… Как когда-то говорили, вы — не герой моего романа.

— А кто герой твоего романа, Лора? — криво усмехнулся Алек.

— Крис! Мой муж! — не задумываясь, отрезала она.

— То есть, он — воплощение одних добродетелей, а я — пороков? Так, Лора?

— Да! — незамедлительно последовало запальчивое подтверждение. — Во всяком случае, Крис не придирается по пустякам! Из-за замены пылесосов, например. Не устраивает истерики из-за разбитых ваз и испорченных дорогостоящих костюмов! — с сарказмом перечислила Лора.

— Так ты, оказывается, и у Криса успела поработать уборщицей?!! — с нескрываемой иронией в голосе и подчеркнутым удивлением воскликнул Алек.

— Никем я у него не работала! Что за глупости! — сердито запротестовала Лора.

— Вот! — торжествуя, произнес Алек и остановил машину. — В этом-то все и дело! Лора, в своих оценках ты исходишь из разных параметров. Ты упоминала, что Крис — деловой человек. Но ты, согласись, не знаешь, каков он, так сказать, при исполнении служебных обязанностей. Ты делаешь выводы, опираясь на впечатления от общения с ним в уютной домашней обстановке. Где… кто же в этом сомневается?.. он мил, обаятелен и что там еще?.. В общем, не важно. Но вспомни, Лора, в той же обстановке господина Редфорда. Так ли уж он резок и неприятен, придирчив и своенравен?

— Этот разговор абсолютно бесполезен и лишен всякого смысла, потому что мне совершенно безразлично, каков господин Редфорд в быту, — твердо и категорично возразила Лора. — Постарайтесь, наконец, понять, что я — замужняя женщина. Жена. Жена, которая любит своего мужа.

— А может быть, ей это только кажется? — Алек, прищурив глаза, в упор смотрел на Лору. — Может быть, пока она просто не достаточно хорошо знает своего мужа?

— Нет, господин Редфорд. Не кажется, — убежденно произнесла Лора. — И мужа я знаю. Знаю!!!

Алек какое-то время задумчиво молчал и смотрел в окно, потом вышел из машины, помог выйти Лоре и вежливо попрощался. Он дождался, когда она зайдет в дом, потом сел за руль и резко нажал на газ. Автомобиль послушно рванулся вперед.

22

Лора, сколько ни старалась держаться твердо и уверенно с господином Редфордом и родителями, все же, оставаясь наедине с собственными мыслями, вынуждена была признать, что до конца она ни саму себя, ни того, что происходит вокруг, не понимает. Настойчивость Редфорда сбивала с толку, равно как и неопределенность поведения родных. Было бы проще и легче оценивать ситуацию, если бы мать, отец, Стас высказались прямо. Но они упорно молчали или говорили уклончиво и туманно, иногда явно, иногда нет, избегая однозначных прямых ответов. Лора пришла к заключению, что родители и брат не хотят открыто вмешиваться, чтобы их мнение не подавляло стремления и желания самой Лоры, и оставляют тем самым за ней свободу выбора. Наверное, это было правильно. Во всяком случае, тактично и деликатно. Чего явно не хватало господину Редфорду! Он упорно не придавал должного значения ее многочисленным заявлениям о муже и отношении к нему. Редфорд или демонстративно игнорировал упоминания о Крисе, или бросал ироничные саркастичные реплики, чем буквально выводил Лору из себя. Она прилагала космических масштабов усилия, чтобы держаться невозмутимо и бесстрастно, хотя чаще эти усилия, увы, оказывались бесплодны.

За прошедшие двое суток после возвращения домой Лора неоднократно подходила к телефону, намереваясь позвонить Крису. Она даже несколько раз начинала набирать номер, но почему-то в последний момент передумывала. Ей безумно хотелось услышать голос Криса, но в то же время не оставляло желание вернуться к нему неожиданно. Так, будто она, Лора, и не уезжала никуда, а просто возвратилась после непродолжительной прогулки. А Крис обязательно догадается и почувствует это, и не надо будет никаких слов и объяснений, и все сложится очень— очень— очень хорошо.

Все эти мысли пронеслись в голове Лоры еще до того, как она, проснувшись рано утром, успела открыть глаза. В одно мгновение появилось какое-то невероятно приподнятое настроение и предчувствие чего-то необычного.

В этом состоянии легкой эйфории Лора энергично вскочила с постели, умылась, быстро собралась и поехала к Редфорду. Наверное, думала Лора, ее сегодняшний бодрый оптимистичный настрой объясняется тем, что впереди — ответственный напряженный день, приезд родителей Редфорда, последующий прием. А значит, ей, Лоре, надо быть в надлежащей форме и выполнить все, от нее, Лоры, зависящее, наилучшим образом и не подвести господина Редфорда, чтобы он остался доволен, и, следовательно, тогда они расстанутся благожелательно и бесконфликтно, как и положено здравомыслящим воспитанным людям.

Полная энтузиазма и решимости, Лора в хорошем настроении приступила к работе.

Спустя какое-то время на кухню зашел Алек. Он обменялся с Лорой приветствием, сел на стул и долго молчал, наблюдая за ней. Алек догадывался, что Лоре неуютно от его пристального взгляда, да и само его присутствие на кухне мешало ей сосредоточиться. Но уйти не мог, поэтому оставался на месте, легонько постукивая кончиками пальцев по столу.

— Лора… — негромко позвал Алек, наконец собравшись с мыслями. — Да? — откликнулась та, слегка повернув в его сторону голову.

— Я зашел сказать, что еду встречать родителей, — после недолгой паузы сообщил он, и вновь его пальцы несколько раз быстро пробежали по столу.

Лора молчала, с сосредоточенным видом вручную взбивая что-то в глубокой миске.

— М— да… — Алек вздохнул, помолчал, потер рукой лоб, затем опять вздохнул и повторил: — М— да…

Он на долю секунды прикрыл глаза, потом взглянул на невозмутимо державшуюся Лору и вдруг тихо произнес:

— Ты необыкновенно хороша собой, Лора… Необыкновенно хороша…

Его неожиданные слова слегка ошеломили ее. Лора замерла и, удивленно вскинув вверх брови, прямо посмотрела на Алека. Тот открыто улыбнулся, быстро поднялся, шагнул к ней и осторожно сжал ее локти своими ладонями.

— Я давно собирался сказать тебе… Ты безумно нравишься мне, Лора. Больше того… Я хочу признаться, что… — договорить он не успел.

— Господин Редфорд!!!

Ее возмущенный взгляд и холодный категоричный тон не оставили Алеку ни малейшего шанса быть услышанным. И он это сразу понял.

— Если вы, господин Редфорд, продолжите в том же духе, я немедленно… слышите?.. немедленно покину ваш дом. Сию же секунду!

— Но…

— Нет, господин Редфорд. Никаких продолжений. Ни-ка-ких!!!

Перейти на страницу:

Оливия Карент читать все книги автора по порядку

Оливия Карент - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кракле отзывы

Отзывы читателей о книге Кракле, автор: Оливия Карент. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*