Санта Монтефиоре - Пленники судьбы
— Не волнуйтесь, мы прогуляемся пешком, — сказал Нэнни. — Я знаю дорогу.
— Уверены? — Розу взбесило то, что мать так унизила ее перед всеми.
Фийона взяла Розу за руку. Ее помада просочилась в морщинки вокруг рта и отпечаталась на зубах. Журналистка явно выпила лишнего.
— Мне жаль, Роза. Но не волнуйся, два миллиона людей будут читать о тебе.
Нэнни повел Фийону вверх по склону.
— Как это все неприятно! — обиженно воскликнул он.
— Это моя вина. Я действовала слишком напористо.
— А что ты хотела выяснить?
— Я хотела выяснить все обстоятельства.
— А есть какие-то неточности?
— Уверена, что Фалько действовал не один, когда убивал маркиза.
— И что дальше?
— Держу пари, с ним в паре был Томас, отец Альбы.
— И ты надеялась, что Альба расскажет тебе об этом?
— Даже не знаю, о чем я думала. Я просто забыла, где нахожусь.
— Ты всех нас опозорила!
— Мне жаль, я чувствую себя ужасно. Они такие приятные люди.
— Тогда брось это, Фийона.
— Но это была бы сенсация!
— Ни одна сенсация не стоит того, чтобы причинять людям боль.
— Увы, это моя профессия.
Они шли через лес. Деревья возвышались над ними, словно башни, листья шуршали, трепеща от морского ветерка, рассыпаясь светящимся калейдоскопом на дорожке перед ними. Фийона опьянела. У нее кружилась голова. Было очень жарко.
— Мне нужно на минутку прилечь.
Нэнни был раздражен, но у него не было выбора. Он, конечно же, не мог нести ее домой на руках.
Фийона легла на спину и прикрыла глаза рукой.
— Так лучше. — Затем ее стал разбирать смех.
— Что тут смешного? — спросил Нэнни, ложась возле нее.
— Не знаю. Мы, здесь, сейчас. В этом есть что-то забавное.
— А я ничего смешного не вижу. Ты поедешь к себе домой, а нам придется жить в этом месте. Моя сестра убьет тебя, если завтра Панфило откажется фотографировать.
— Вот черт, и что же мне теперь делать?
— Не знаю, — вздохнул он, закрывая глаза.
— Полагаю, немного секса не помешает?
Глава 27
Войдя в спальню, Панфило увидел, что Альба вся кипит от злости.
— Даже не пытайся убедить меня, что твое участие в фото-сессии замка является хорошей идеей! Что здесь понадобилось этой женщине?
— Ее пригласила Роза, — спокойно ответил Панфило.
— Роза — источник сплошных неприятностей!
— Она еще молода и наивна.
— Да и люди, живущие в замке, создают одни проблемы.
Панфило присел на кровать.
— Когда ты злишься, то становишься просто неотразимой.
— И не пытайся усмирить меня таким вот образом, на меня это не действует.
— Послушай, они все равно будут фотографировать замок, хочешь ты этого или нет. Даже если я откажусь, за это возьмется кто-то другой.
— Я не могу спокойно наблюдать, как эта чертова женщина, словно полицейская ищейка, пытается засунуть свой любопытный нос в события давно минувших лет. Ведь речь идет о моей покойной матери… и моем еще живом отце. А вдруг она узнает, что маркиза убил Томас?
— Не узнает, — успокаивающим тоном произнес Панфило. — Кто ей расскажет? Ведь никто, кроме членов нашей семьи, не знает об этом.
— А Роза?
— Она, конечно, наивна, но отнюдь не глупа.
— Она сердита на меня. Ты же знаешь, насколько твоя дочь бывает вспыльчивой. Возможно, она и не глупа, но все же ужасно ветрена. Мне не следовало ничего ей рассказывать. А вдруг Козима проболтается Люку, а тот возьмет и расскажет своей матери? Эта чертова журналистка гостит в замке и держит ушки на макушке! Мне противно думать о том, что они там говорят!
— Да успокойся, Альба. — Он привлек ее к себе.
— Ты ведь знаешь, что тридцать лет назад я узнала, что мой отец вместе с Фалько убил маркиза. Они тогда совершили священную месть, считая это «делом чести», как он выразился. Мы никогда не обсуждали эту тему, однако мы понимали друг друга без слов. И если он узнает, что я рассказала об этом людям — если статья появится в британском журнале, — он разочаруется во мне. Мне невыносимо думать, что я причиню ему боль и потеряю его доверие.
— А почему бы нам просто не попросить Розу держать рот на замке?
— Нет, оставь эту затею. Я лучше поговорю с Козимой. Она может разузнать все у Люка. В отличие от нашей дочери, на Козиму можно положиться.
— Альба, но ведь это нечестно, — угрюмо произнес Панфило. — Тебе следует быть более чуткой по отношению к Розе. Она ведь твоя дочь. Знаешь, ты когда-то была такой же вспыльчивой, как она.
— Неправда, ее поведение не идет ни в какое сравнение с моим в былые дни… Она тревожит меня. Тебе известно, что Роза где-то бродит по ночам? Только Господу известно, что она замышляет. Остается надеяться, что у нее хватит благоразумия не завести роман на стороне.
Панфило рассмеялся.
— Вот уж не думаю, что Инкантелария полна искушений!
— Если она чего-то сильно захочет, то обязательно найдет. Роза мечтает о приключениях. Ей не терпится что-то сделать. Она просто не понимает, насколько ей повезло с Юджином.
— А может, ей необходим собственный дом… — осторожно заметил Панфило.
— Это не ответ. — Альба встала. — Так ты по-прежнему решительно настроен фотографировать замок?
— Да, — твердо ответил он. — У меня есть определенные обязательства.
— Я не желаю видеть, что они с ним сделали.
— Я учту это.
— Поэтому даже не показывай мне фотографий.
— Не буду.
— И я также не хочу видеть статью, если она выйдет.
— Прекрасно.
— Давай больше не будем об этом говорить.
Панфило улыбнулся над ее мелодраматическим уходом со сцены. Проблема состояла в том, что Альба чувствовала: лишь ей одной известна истинная история Валентины и этого злополучного замка. И ей было невыносимо признавать, что Валентина принадлежит Инкантеларии, а замок — Ромине и Биллу Чанселлорам. Панфило знал свою жену лучше, чем она сама себя. Он бы нисколько не удивился, узнав, что ее любопытство в конце концов взяло верх.
В ту ночь Роза с трудом дождалась, пока Юджин уснет. Она лежала в постели, уставившись в потолок, ожидая, когда его дыхание станет глубоким и ровным. Роза думала о своей матери, которая наверняка сейчас беспокойно выглядывает из окна спальни, подозревая свою дочь в том, что у нее роман на стороне. Да, она права, роман, но, скорее, роман в ее воображении.
Наконец Юджин уснул. Роза осторожно вылезла из постели и, одевшись в ванной, крадучись, выскользнула из дома. Она бегом преодолела весь путь по тропинке, ведущей к флигелю. На небе ярко светила луна, но Роза и с завязанными глазами могла бы легко найти дорогу, полагаясь лишь на интуицию. Охватившее ее волнение было поистине хмельным, таким же, каким оно, вероятно, было и для Валентины. Она ведь наверняка пробиралась по той же самой тропинке туда, где маркиз с нетерпением поджидал свою возлюбленную. Роза-то думала, что Инкантелария лишена приключений и в ней нет ничего будоражащего кровь, а оказалось, что все это в полном объеме всегда находилось здесь, причем прямо под ее симпатичным носиком.