Аманда Браун - Секреты удачи
— Вы можете посчитать это странным, Космо, но я хотела бы навестить вашу мать и лично поблагодарить ее за чудесное создание, которое она произвела на свет. — За этими словами последовало такое продолжительное молчание, что Тейн предположила худшее. — Простите. Она жива?
Космо покраснел:
— Да, мадам, жива.
— Как жаль, — вздохнула Тейн. — А я надеялась усыновить вас.
Пиппа умоляюще посмотрела на Коула.
— Доверься мне, Космо, — прошептал он. — Закрой глаза.
Она медленно опустила веки и почувствовала, как с нее снимают очки. Потом ощутила губы Коула на своей щеке. Губы скользнули ниже, задержались на краешке усов. Он зубами зацепил их и потянул. Пиппа почувствовала холодок свежего воздуха на верхней губе. Коул поцеловал ее. И она ответила.
— Теперь можешь открывать глаза, — произнес он, чуть отступая.
Тейн ахнула. Из всех событий последних двух дней это было самым фантастическим.
— Пиппа?
Дочь улыбнулась и поклонилась ей:
— К вашим услугам, мадам.
Они обнимались, и плакали, и смеялись — как двое нищих, выигравших в лотерею. Наконец Тейн обратила внимание на лакея, только что по-настоящему целовавшего ее дочь.
— Простите, вы сказали, что вас зовут Коул?
— Мэдиссон. Из Питсбурга.
— Бог мой! Вы работали у питсбургских Мэдиссонов?
— Я и есть один из питсбургских Мэдиссонов.
Тейн почувствовала, что теряет сознание: состояние стальных королей Мэдиссонов раз в десять больше, чем жалкие нефтедоллары Розамунд Хендерсон.
— И все это время вы изображали лакея?
Он подмигнул Пиппе:
— Великие умы мыслят одинаково.
Пиппа изобразила недовольство:
— Ты давно узнал?
— С момента как увидел тебя. — Он взял ее за руку. — Простишь?
Очередной поцелуй.
— Давайте уйдем из этого ужасного места, — предложила Тейн. — Будьте с ним аккуратны. — Она сунула свой парик трансвеститам. — Он принадлежал принцессе Бельгии.
Глава 23
— Дорогие слушатели, это Зарина, ваш отважный светский корреспондент «Даллас морнинг ньюс» с сенсационным репортажем из «Флер-де-Ли». Пиппа Уокер, знаменитая «сбежавшая невеста», только что сочеталась браком с Коулом Мэдиссоном (Мэдиссон через два «с», как у стальных королей Пенсильвании) через год после их встречи. В отличие от предыдущей матримониальной попытки эта церемония была очень скромной. Список гостей краток и, мы бы сказали, оригинален. Помимо Элмо и Женевы Мэдиссон, родителей жениха, свидетелями события стали Уайетт Маккой, организатор свадеб (впрочем, в данном случае он не выступал в своем профессиональном качестве — масштаб не тот!); Лэнс Хендерсон, который в прошлом январе потряс мир, выиграв Суперкубок для «Ковбоев» и раскрыв свои личные тайны (хм-м! Думаю, это имело некоторое отношение к стремительному бегству Пиппы в прошлый раз?); партнер Лэнса, Вуди Вудроу, по совместительству его «физиотерапевт»; Джинни Ортлип, только что вернувшаяся от истоков Нила; офицер Вернон Пирс и его невеста, бывшая светская дама Ли Боус, ожидающая ребенка (они встретились по поводу какого-то «мазерати», а потом вместе занимались бальными танцами); Майк Стржебижвинкивич (где мой аспирин?), изобретатель из Феникса, чья компания «Зажигательный перчик» недавно появилась на рынке; Оливия Вилларубиа-Тистлберри из Аспена, которая никуда не выходит без своих шести карликовых пуделей, но тем не менее в течение десяти секунд умудрилась приклеиться к вышеупомянутому изобретателю; Горацио Джонс, антикварный дворецкий; два энергичных скаут-мастера из Филадельфии и пара русских клоунов с дрессированным медведем по кличке Пушкин, который весь вечер танцевал с Пиппой, а ее муж снисходительно смотрел на это.
Церемония проходила на роскошном «заднем дворе» «Флер-де-Ли», под навесом, который (поверить не могу!) прежде был шлейфом платья Пиппы на ее несостоявшейся свадьбе с Лэнсом. Проводил церемонию Шелдон Адельштайн, семейный юрист. Пиппа произнесла на этот раз краткую, вполне благопристойную речь, в которой в основном благодарила мать за то, что та ее простила. В заключение она сказала, что этот день мог бы стать еще счастливее, будь рядом с ней сейчас дед Энсон. (Но мы знаем, что душа его там присутствовала!)
На невесте было простое белое платье, наилучшим образом демонстрирующее бриллиантовое ожерелье и сверкающую заколку с надписью «Космо». Никто из присутствующих не пожелал открыть, что это означает. Кроме того, на Пиппе были ковбойские сапоги с огромными платиновыми шпорами — свадебный подарок ее матери. Поди догадайся! Погода выдалась на славу. Потрясающие закуски готовил повар по имени Руди, чьим фирменным блюдом являются фаршированные куропатки. Почему-то в меню присутствовало множество польских пикулей и маринадов.
О! Забыла упомянуть родителей невесты! Роберт Уокер, задержавшись у девятнадцатой лунки, чуть не опоздал провести свою дочь к алтарю по зеленому газону. С волнением сообщаю, что Тейн Уокер перевернула новую страницу своей жизни. Весь день она вела себя тихо, как мышка, счастливая мышка, обворожительная в сером жакете от Сен-Лорана и брюках из превосходного зелено-лилового шелка. На плече ее сидела маленькая красная птичка, отлично воспитанная — возможно, это было чучело! Тейн только улыбалась и промокала глаза платком, когда пара обменялась клятвами. Может, она думала об армии плотников, которые в скором времени примутся за сооружение флигеля площадью пятьдесят тысяч квадратных футов, для внуков, «если и когда».
Что касается самой пары, что я могу сказать? Они влюблены. Они прекрасны. После медового месяца на яхте Мэдиссона они вернутся в Вашингтон, где Коул занимает ответственный пост в ФБР, о чем говорить не положено. Ш-ш. Пиппа примет управление Фондом Энсона Уокера, который был создан в прошлом месяце, с небольшим капиталом в миллиард долларов. Фонд будет заниматься семейными проблемами, с особенным упором на «добрачное образование» (что бы это ни означало).
О! Как я могла забыть! С особой гордостью был продемонстрирован огромный диплом Школы домашнего хозяйства «Маунтбаттен-Савой» в Аспене.
— Чему вы там научились? — спросила я сияющую невесту.
— Летать, — ответила она.
А потом медведь Пушкин потащил ее танцевать.
От автора
Особую благодарность выражаем Марселе и Роберту Фрай.
Очень признательны Нику и Элизабет за советы и первый танец.
Примечания
1
Написанная в начале XX в., песня стала неофициальным гимном бейсбола; обычно исполняется болельщиками в кульминационные моменты матча. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Известный американский дизайнер; специализируется на свадебных платьях.
3
Датская ювелирная компания, выпускающая украшения и изделия из чистого и позолоченного серебра; некоторые изделия имеют вставки из речного жемчуга.
4
Знаменитый американский режиссер, специалист по пышному, зрелищному кино.
5
Кондитер, создавшая самый большой в мире свадебный торт.
6
Ресторан в Нью-Йорке; популярен среди представителей высшего света.
7
Национальная футбольная лига, профессиональная ассоциация американского футбола.
8
Греческое студенческое женское общество, основано в 1870 г.; в настоящий момент насчитывает более 130 отделений в США и Канаде.
9
Американский сериал о жизни Виктории Готти, дочери главаря мафии Джона Готти, и трех ее сыновей.
10
Глава крупного PR-агентства.
11
Лекарство от диареи.
12
Дощатые плоскодонные лодки.
13
Американский композитор и дирижер конца XIX — начала XX в., прославившийся военными маршами.
14
Самый роскошный отель в Далласе.
15
Популярный фитнес-тренер; работает в основном со знаменитостями.
16
Появившийся несколько лет назад термин сексуальной классификации; представители светской тусовки, равно наслаждающиеся последними достижениями моды и путешествиями, зачастую в поисках более дешевых изделий модных дизайнеров.
17
Главный отрицательный персонаж «Звездных войн».
18
Актрисы, снявшиеся в культовом фильме «Ангелы Чарли».
19