Сила слова - Джорджина Гутри
— Не беспокойтесь, — заверил он меня и наклонился вперед. — Я понимаю. Я сегодня так спешил, что не успел выпить кофе. Я, должно быть, выгляжу, будто меня спиной протащили по дороге.
Я улыбнулась его выбору слов, точно такие же подобные слова говорил мой дедушка. Я помню, как однажды декан Грант упомянул об английском происхождении своей жены. Вероятно, дедушка Дэниела был англичанином, который тоже использовал в своей речи глупые выражения.
— Хмм, ну, должно быть сложно, влиться в рутину в начале нового семестра, — сказала я. — Уверена, у Вас куча вводных моментов, с которыми приходиться иметь дело, не так ли?
— Да, если не одно, то другое. — Он выдохнул, будто готов был закончить разговор. А я наоборот не была готова расстаться с ним, поэтому пыталась придумать, о чем еще можно поговорить. Это было сложно. Вчера из-за своего любопытства я узнала вещи, которые мне не следовало знать. Я не могла сказать: — И как там бэха? Ты мыл ее сегодня утром? А как Пенни, она смогла найти наряд на День Святого Валентина?
К счастью, мои нейронные связи соединились.
— Кстати, я работаю у Вашего отца в колледже Виктории, — сказала я как можно непринужденнее.
Его брови резко поднялись вверх, и он сильно отдернул голову назад. По-видимому, он не ожидал такого поворота. Как и я.
— Серьезно? — спросил он, голос поднялся на октаву выше его обычного голоса. — В каком отделе?
— Полагаю, Вы назовете меня связующим звеном между Вашим отцом и различными группами студентов в кампусе, — начала я объяснять, но меня прервал звонок телефона. Это была Джули.
— Извините. Я должна ответить, — сказала я и прижала телефон к уху. Он кивнул, не спеша, переминаясь у дверного прохода.
— Привет, подруга. Я — неудачница, — простонала Джули. — Я только проснулась. Ты ведь там? Там чертовски многолюдно?
— Да, я здесь, и нет, все не так уж плохо. Я думаю, это будет класс бездельников. В том числе присутствующие, лентяйка. Но еще нет девяти. Думаю, суматоха только на подходе, так что тебе лучше вытащить свое стройное тело из кровати.
— На улице так холодно. Я не хочу вставать, — заныла она. — Можешь записать меня на тот же день, что и себя? Могу поспорить, мистер Шмекси, ассистент учителя, не узнает, что я не записалась сама, можешь использовать другую ручку и немного изменить почерк, хорошо? Сомневаюсь, что он будет занудно все проверять.
Я посмеялась над ее безразличием и новым прозвищем Дэниэла. Мистер Шмекси довольно неплохо подходил под свое описание.
— Ну, учитывая, что он стоит прямо здесь, это будет сложновато, милая, — сказала я ей.
Дэниел посмотрел на меня, осознав, что именно он является предметом разговора.
— Повиси минутку, Джул. — Я повернулась к Дэниелу. — Моя подруга хочет знать, могу ли я записаться от ее имени.
Он ухмыльнулся, пока поворачивался, чтобы закрыть дверь кабинета.
— Я чувствую, Вы тот тип людей, который сделает все ради друга, мисс Прайз. Однако, будьте осторожны, — сказал он. — Тот — караулит, этот — спит. Уж так устроен свет.
Он сделал вид, будто пьет из воображаемого стакана, показывая, что он направляется на поиски кофе. Я должна сказать, Джули попала прямо в точку, когда назвала его занудой, хотя возможно я поняла ее высказывание немного по-другому.
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Как-никак не каждый день встретишь парня, с которым ты занималась жарким сексом во сне, а потом он, ухмыляясь цитирует «Гамлета». Наконец я вспомнила, что держу в руках телефон, и прервала свои мечтательные размышления.
— Джул, я запишу нас на пятницу, ладно? — сказала я, пока быстро вписывала наши имена на третий лист.
— Большое спасибо. Слушай, через пятнадцать минут я могу прийти в Харт Хаус (центр студенческой деятельности в университете Торонто), если ты хочешь выпить кофе. Мне лишь накинуть пару вещей, хорошо?
— Звучит здорово. — Я уже шла к выходу. — Я пойду туда сейчас и буду ждать тебя там.
— Спасибо, Обри, ты лучшая. Я быстро, — пообещала она.
Я ринулась из университета в кафетерий Харт Хауса и заказала маленькую чашку кофе и черничный кекс. Я села за столик на двоих, прочь от сквозняка двери и устроилась, чтобы насладиться завтраком в ожидании Джули.
Я откусила кекс и задумалась, как там себя чувствует Мэтт. Когда я уходила, в квартире была гробовая тишина, он и Джоанна все еще спали. Мне ненавистно было видеть его вчера таким расстроенным. Он переживет это, но расставания никогда не проходили легко.
Почти так же плохо, как и испытывать чувства, которые вначале же не находят взаимности, размышляла я, и прежде, чем эта мысль успела как следует устроиться в моей голове, появился он, мистер Безответность собственной персоной. Он стоял в очереди за своей порцией кофеина. Я отвернулась, в надежде, что он меня не заметит. Сегодня я уже, итак, достаточно выставила себя дурой.
Я отправила Мэтту сообщение с добрым утром, и когда я развернулась, чтобы засунуть телефон в карман, мимо меня прошел Дэниел. Сев за соседний столик спиной ко мне, он вытащил из сумки стопку бумаг и ноутбук. Он снял куртку, и когда повернулся повесить ее на стул, наши взгляды встретились. Он наклонил голову и улыбнулся. Блин, я обожаю эту ямочку. Взяв свой кофе, он встал и подошел к моему столику.
— Преследуете меня? — подразнила я.
Да, вот это чушь, Обри.
— Это было бы непросто, мисс Прайз, учитывая, что я ушел первым, — ответил он и едко посмотрел на меня.
— Хмм. Полагаю, в этом есть смысл, — сказала я, пытаясь не уделять столько внимания тому, как он облизывает губы и проводит большим пальцем по подбородку.
— Итак, цель достигнута? — спросил он, указывая головой в сторону университета.
— Да. Записалась на пятницу, — сказала я.
— Очень хорошо. — Он наклонился вперед с чашкой кофе и коснулся моей кружки. — Ну, за Вас. Увидимся завтра на лекции.
Он начал отходить, но прежде, чем он успел удалиться, я сказала:
— Тот — караулит, этот — спит. Уж так устроен свет». Гамлет, акт третий, сцена вторая. Гамлет говорит это Горацию, после подтверждения вины Клавдия с помощью «Мышеловки».
Он озадаченно посмотрел на меня.
— Я вижу, Вы снова обрели способность четко выражаться, мисс Прайз. Это должно быть чертовски хороший кофе. — Он подарил мне еще одну прекрасную улыбку и вернулся за свой столик, где начал заниматься бумагами, оставив меня абсолютно бездыханной.
Глава 5
Друг или