Kniga-Online.club

Робин Карр - Спасение в любви

Читать бесплатно Робин Карр - Спасение в любви. Жанр: Современные любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хорошая идея, — согласился Майк.

— Да, — сказал Причер. — Знаешь, я никогда не представлял себя семейным человеком. Я думал, что всю оставшуюся жизнь буду рыбачить и заниматься готовкой для других рыбаков в этом маленьком деревенском баре. Женщины здесь не появлялись, так что и говорить было не о чем. Я и не надеялся, что сюда забредет женщина, которая будет во мне нуждаться.

— Она в тебе не только нуждается, — произнес Майк.

— Да, — согласился Причер. — Не только.

— Ну вы с Джеком даете, — хмыкнул Майк. Два самых неожиданных кандидата на домашнее счастье, каких он только мог себе представить. У Джека женщины были всегда и везде, но ни одна не удерживала его интерес настолько, чтобы он захотел связать себя обязательствами. Он частенько говорил: «Я? Жениться? Очень маловероятно». А Причер, казалось, вообще не замечал существования женского пола.

— Да, Джек. — Причер покачал головой. — Жаль, тебя здесь не было, — сказал он и засмеялся. — Наш Джек… Иисусе, я даже не хочу думать, сколько у него было женщин, хотя его это никогда не смущало. — Причер с ухмылкой глянул на Майка. — А Мел потребовалось всего секунд тридцать, чтобы превратить его в растаявшее мороженое.

— Правда? — с улыбкой спросил Майк.

— А потом началось развлечение, — сказал Причер. — Она им совершенно не интересовалась.

— Эй, постой-ка — я же приезжал в прошлом году вместе с ребятами ловить рыбу. Джек смотрел на меня так, словно застолбил ее. И следующее, что я знаю, — она беременна и он собирается на ней жениться. Я думал, что он наконец столкнулся с женщиной, которая смогла его окрутить.

Причер присвистнул:

— Нет, ничего подобного. Джек охотился за ней, как лис за цыпленком, а она каждый раз уворачивалась. Он по своей инициативе отремонтировал ей дом и заработал за это разве что поцелуй. Он сиял, как рождественская елка, когда она заходила в бар выпить пива. А она давала ему от ворот поворот, и Джеку приходилось довольствоваться холодным душем. Бедняга. Он ходил за ней несколько месяцев. Наверное, ему никогда раньше не говорили «нет».

«Мне тоже всегда говорили «да», — подумал Майк.

— А теперь только посмотри на них. Кажется, что они были вместе всю жизнь, — сказал Причер. И добавил немного мягче: — Я то же самое чувствую с Пейдж. Как будто она всегда, всю мою жизнь, была рядом.

Майк с минуту думал об этом и потом произнес:

— Рад за тебя. — Он допил виски и встал. — Я тебя отпускаю, иди к своей женщине. А я сегодня лягу пораньше.

— Уверен? Пейдж, я думаю, сейчас убирает подарки Кристофера.

— Да, мне лучше вернуться домой. Слушай, обед был просто фантастика. Один из твоих лучших. — Майк осторожно потянул спину, потом руку. — Думаю, завтра увидимся. Спасибо за Рождество.

«Как забавно все получилось, — подумал он. — Джек и Причер, двое парней, думавших, что никогда не окольцуются, сейчас оба списаны со счетов. Они целиком и полностью в руках у своих женщин. В их маленьких цепких ручках».

«И теперь настала очередь Майка заглотить наживку», — подумал он. На самом деле ему вообще казалось, что к браку он придет автоматически, ничего серьезно не обдумывая. У всех его братьев были счастливые пышнотелые жены и много детей. И сестры тоже благополучно вышли замуж и добавили их родителям внуков. А вот он со своими браками напортачил — с истинно испанским мастерством, почесывая там, где чешется, и не думая о последствиях. Ладно, теперь у него уже нет такой проблемы.

Но, наблюдая за Джеком и Причером, он не мог не задуматься, как это должно быть приятно, когда в твоей жизни есть человек, ради которого ты готов умереть. Черт, ну и кайф же это, наверное. Он никогда не чувствовал к женщине ничего подобного.

Хотя в какой-то степени он был рад, что его еще не накрыло. Ему совсем не хотелось оставлять в постели неудовлетворенной свою красивую, сексуальную и преданную жену. Так что пусть судьба решает. Пока он хочет жить сам по себе. Он открыл, что в Вирджин-Ривер гораздо легче быть одному, чем в других местах. Здесь у него преданные друзья и отличный свежий воздух. И если он здесь задержится и попрактикуется, то сможет нормально ловить рыбу и стрелять одной левой.

* * *

Мел с Джеком возвращались в Вирджин-Ривер, и Джек вдруг свернул с дороги перед самым въездом в город.

— Мы разве не домой едем? — спросила Мел.

— Домой, просто хочу сделать одну маленькую остановку по дороге, — пояснил тот и повел машину по узкой ухабистой дороге. Они долго петляли, пока наконец не оказались на открытой поляне, откуда открывался вид на тысячу миль вокруг.

— Зачем мы здесь? — поинтересовалась Мел.

Джек потянулся к бардачку, вытащил оттуда плотный лист бумаги и отдал ей.

— С Рождеством, Мел. Это место наше. Я построю для тебя дом прямо на этом самом месте.

— О! — У нее перехватило дыхание. — О боже! — На глаза навернулись слезы. — Как же тебе удалось?..

— Легко. Я сказал, что делаю это для тебя. Ты хоть сколько-нибудь представляешь, как все здесь тебя любят?

Именно об этом она мечтала, когда решила сюда приехать, — милые деревенские жители, которые ценят ее помощь.

— Они тоже столько для меня всего делали. И теперь ты…

Они долго сидели в машине — любовались участком и обсуждали будущий дом.

— Нужна большая гостиная с камином и большая кухня, чтобы можно было на ней собираться всей компанией, — сказала Мел.

— И звукоизолированная хозяйская спальня, — добавил Джек.

— И хозяйская ванная с двумя туалетами и двумя раковинами, — продолжила она.

— Еще три дополнительные спальни и, может, маленький гостевой домик со спальней, холодильником и просторной ванной. В случае, если мой отец… ну, ты понимаешь…

— Не понимаю. В случае, если твой отец — что? — спросила Мел.

— Если ему понадобится жить с нами. В старости.

— Думаешь, он не захочет жить с кем-то из твоих сестер?

— Да в общем-то он уже много лет пытается от них сбежать. — Джек засмеялся. — Ты разве не заметила, какие они властные? Нет, ты не заметила, потому что… — Он внезапно остановился, и Мел глянула на него. «Что это я? Решил покончить с собой, что ли?» — мелькнуло в голове у Джека. — Потому что ты очень хорошо с ними уживаешься.

— Ловко выкрутился, — оценила Мел. — А зачем тебе остальные спальни?

— Никогда не знаешь. — Он пожал плечами. — У Эммы может образоваться компания.

— Братики-сестрички? Джек, у нас и ее не должно было быть!

— Я знаю. Но все равно…

— Этого больше не случится, — сказала она и поежилась.

— Что с тобой? — спросил Джек.

Перейти на страницу:

Робин Карр читать все книги автора по порядку

Робин Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Спасение в любви отзывы

Отзывы читателей о книге Спасение в любви, автор: Робин Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*