Донна Кауфман - Правила Золушки
Шейн потянул ее за кончики волос.
– Первые его слова были примерно такие: «Судя по тому, что я понял, он ничего об этом не знает».
Дарби отреагировала мгновенно.
– Значит, он кому-то там сказал, что ты ничего не знаешь о теневых операциях своей бабушки? Если бы они с Александрой были партнерами, то Бьорн-сен должен был бы найти тебя и предложить тебе то же самое.
– Скорее всего, его собеседник думал примерно так же, но Стефан прикинул, что, если я пошлю его, он будет по уши в дерьме. Я же мог бы зарубить все дело на корню.
– Что приводит нас к следующему вопросу. Что можно тут вообще зарубить на корню? В смысле, понятно, что Александра не хотела делить свою тайную прибыль с корпорацией. Но, несмотря на моральную сторону вопроса, жадность законом не карается. Как и добыча изумрудов.
– Понятия не имею, в чем тогда дело, но что-то здесь есть. Напряжение во время этого телефонного разговора было почти осязаемым. Стефан сказал, что не нужно спешки.
– В смысле? – встрепенулась Дарби.
– Бог знает, что Бьорнсен вложил в это дело или кому он должен. По его словам, все под контролем, и не важно, состоится ли покупка «Селентекса», – деньги у него есть.
Дарби выругалась.
– Принимая во внимание моего дражайшего папашу, все ясно. – Она нахмурилась. – Но вот деньги для чего?
Шейн пожал плечами.
– Может, он хочет выйти напрямик к «Селентексу», и это стоит бешеных бабок. Не знаю.
– Мы тут многого не знаем.
– Вот именно, – вздохнул Шейн и придвинул ее ближе к себе. – Вот как я это себе представляю пока. Чтобы завладеть новой технологией, Александра хочет купить «Селентекс». Она частично видела планы разработок и поняла, что это оборудование можно использовать для совершенно другого типа топлива. Далее бабушка знакомится со Стефаном, у которого есть надлежащие эксперты, и вместе они занимаются новым применением. Одновременно начинают строить шахту для добычи изумрудов в Южной Америке. Теперь осталось лишь купить «Селентекс», тогда у Александры будут и технология, и схемы, и планы, чтобы построить нечто. И – вуаля – они добывают изумруды.
– Но Александра умирает прежде, чем купить компанию.
– Оставив Стефана у разбитого, очень дорогого, но бесполезного корыта.
– Только если... – Взгляд Дарби застыл. – Как думаешь, если у Александры действительно были планы и схемы, может, Бьорнсен приехал, чтобы выкрасть их?
– Если и так, то ему должно чертовски повезти. Я обшарил каждую папку, каждый файл в компьютере бабушки. Пусто. Есть только часть схемы из ее личных документов. К тому же, будь у Стефана все схемы, зачем бы он искал деньги?
– Чтобы все построить?
– Не знаю. Кроме этого звонка, он сегодня никуда не отлучался один, так?
Она отрицательно покачала головой. Дарби вспоминала, о чем они тогда говорили после этого звонка. Он был весьма напряжен. Девушка вспомнила, что от него исходило еще что-то помимо обычной волны сексуальности. Может, он приставал к ней, надеясь, что у нее есть информация?
– Нет, он был весь день со мной. Я пыталась разговорить его. Насчет драгоценных камней, спрашивала, не ювелир ли он. Стефан сказал, что любит делать грязную работу.
Шейн фыркнул.
– Да уж, не сомневаюсь. Что еще он сказал? Дарби задумалась.
– Что любит рисковать.
– Вот урод! Он вернулся тогда в кабинет и сделал еще один звонок. Этот я уже не слышал. – Он вздохнул. – Должно быть, еще что-то. И немало. Проклятье!
– Что будем делать, мистер Шерлок Холмс?
– Я за то, чтобы ждать завтрашнего отчета от «Диггеров». Сейчас у нас только догадки. Твой отец прилетит только в воскресенье. Думаю, до этого времени Стефан никуда не денется.
Для Дарби это было неплохо. Она уже до чертиков устала от всей этой каши. Девушка коснулась нижней губы Шейна, заставляя его вспомнить о ком-то очень важном. О ней.
– А пока?
Что до Шейна, ему дважды намекать не надо. Он стиснул ее так, что ее ноги оказались у него по бокам. Губы изогнулись в озорной ухмылке.
– А пока мы приступим к дальнейшим исследованиям по нашей сегодняшней теме.
– Дальнейшим... исследованиям? – спросила она, уже запустив пальцы в его волосы.
На столе зазвонил телефон.
Шейн целовал ее шею, но Дарби оттолкнула его.
– Ты подойдешь? – Нет.
Потом звонок повторился, и девушка начала сползать с его колен. Вместо того чтобы отпустить ее, Шейн схватил ее за ноги и сказал:
– Погоди.
– Шейн! – заорала она, когда он потащил ее к столу. Там Шейн развернулся и лег на стол, усадив девушку поверх себя. Бумаги и папки веером полетели на пол. Он дотянулся до кнопки громкой связи и нажал ее.
– Да?
– Приветик, милый, надеюсь, я не помешала? У тебя голос такой... возбужденный.
Брови Дарби поползли наверх, но Шейн прижал палец к губам.
– Ты же знаешь, я всегда рад тебя слышать, родная. Что стряслось?
– Ну я сделала все, что могла, но мой подопечный выскользнул из моих рук и исчез в своей комнате. Думала, тебе интересно будет знать.
– Ты уверена, что он пошел к себе? Вивьен хрипло рассмеялась.
– Мой милый мальчик, она же там с тобой, так что какая разница, куда он пошел?
Дарби собиралась что-то сказать, но Шейн плотнее прижал ее бедра к себе. Девушка почувствовала, как он ее хочет.
– Верно, – ответил он с трудом. – Слушай, я обязан тебе по гроб жизни.
– Это удовольствие для меня, уверяю тебя. А вы двое завтра можете спокойно спать. Я слышала, как Стефан звонил кому-то и заказывал машину на семь утра. Какая-то деловая встреча. Ужасное времечко он выбрал. До завтра, голубки. Сладких снов, Дарби, – добавила она перед тем, как положить трубку.
Дарби не знала, смеяться или плакать.
– Так что там насчет «по гроб жизни»? Чем ты ей обязан?
Шейн гладил ее по спине.
– После того звонка я пытался найти тебя, но наткнулся на крестных. Потом смотрю – ты уже с ним. Вот и захотел его попридержать.
– Его, значит.
– Можешь расслабиться, – улыбнулся он.
– Надо бы поблагодарить тебя, но после сегодняшнего сумасшедшего дня я что-то неладно себя чувствую.
Шейн мгновенно встал, повернулся и прижал девушку к столу.
– Я сейчас далеко не об этом думаю.
– Ах? – съязвила Дарби, не в силах пошевелиться. – Мне послышалось?
– Едва ли. – Он наклонился и поцеловал ее. – Ты сразила меня еше до того, как я сел в тот лимузин.
Она ухмыльнулась, несмотря на то что сердце екнуло. Дарби попыталась об этом не думать. Слишком много всего. Ее тело выгнулось, когда он прижался сильнее.
– На нас слишком много одежды.
– Великая мысль. – Шейн ласкал ее шею.
– А что насчет... – Мысли испарились, когда он начал целовать ее грудь. О чем-то нужно было сказать? Ага! Утренняя встреча Стефана. – Что насчет... О... А... Я чувствую... Боже мой. – К черту утреннюю встречу. Ощущения были гораздо важнее. Скорее помочь Шейну снять с нее одежду. Он был на шаг впереди. Рубашка Дарби была уже расстегнута, брюки вскоре последуют за папками на пол.