Большой оххх - Никки Эштон
— Тереза, — сказал я, протискиваясь мимо него к выходу из своей комнаты.
— Что, черт возьми, она натворила на этот раз? Полагаю, что-то серьёзное, так как в порыве гнева ты уничтожил великолепную вещь.
Я оглянулся через плечо и увидел, что мой динамик валяется на полу с вывалившимися внутренностями.
— Она устроила сцену в «Дракосе». Уиллоу позвонила, чтобы рассказать мне.
Проходя по коридору, я услышал, как позади меня поскрипывали резиновые колеса Джонни по кафельному полу.
— Я вернусь как можно быстрее, — сказал я и открыл входную дверь.
— Я поеду, — сказал он.
Я остановился и повернулся к нему лицом, когда он потянулся за пиджаком к вешалке.
— Нет. — Я положил руку на подлокотник его кресла, наклоняясь к нему поближе. — Этого не произойдет.
— Я еду, — ответил он, глядя на меня стальным взглядом. — Мне надоело, что со мной обращаются как с чертовым калекой, который ничего не может сделать. Веришь или нет, старший брат, но я — взрослый человек, почти полностью, блядь, функционирующий, за исключением пары кривых ног. Она тоже мой чертов кошмар, так что я еду.
Он выпятил подбородок, призывая меня сказать «нет», и я понял, что, если не возьму его с собой, он сам туда доберется.
— Оставайся внутри, пока я не поставлю пандус.
— Не смей, черт возьми, бросать меня, Чарли.
— Я не брошу, — огрызнулся я. — Так что заткнись и дай мне разобраться с пандусом.
Чуть больше десяти минут спустя мы припарковались на улице рядом с «Дракос», и я запер машину.
— По крайней мере, у нас есть синий значок, разрешающий парковаться инвалидам, — сказал Джонни, подъехав на кресле к входу в бар. — Иначе нам пришлось бы парковаться за много миль отсюда. У инвалидов есть свои преимущества.
Я покачал головой и уже не в первый раз задался вопросом, что же на самом деле иногда приходило ему в голову. Следуя за ним в бар с грубыми деревянными полами и голыми лампочками, свисающими с потолка на переплетенных проводах, я оглядел помещение. Оно было небольшим, но в нем оказалось много ниш и темных углов, однако мне не потребовалось много времени, чтобы заметить Терезу — честно говоря, сначала я услышал ее пронзительный визг.
Терезу прижали спиной к стене, а женщина-полицейский, судя по всему, пыталась ее урезонить. Я мог бы сказать ей, чтобы она не беспокоилась, поскольку, когда Тереза попадала в такую ситуацию, требовалось немало усилий, чтобы опустить ее до уровня нормального человека. Сбоку от нее стояли Уиллоу и ее подруга Полли. Уиллоу, положив руки на голову, оживленно разговаривала с полицейским-мужчиной, в то время как Полли двигала головой слева направо между Уиллоу и Терезой. Она выглядела так, словно смотрела теннисный матч, а не отвратительное зрелище в виде моей матери, визжавшей, как пьяная банши.
Я похлопал Джонни по плечу и указал направление, в котором ему нужно было следовать, и, когда он пробирался сквозь толпу, она расступилась перед ним, как чертово красное море перед Моисеем.
Когда мы приблизились к ним, Уиллоу сразу заметила меня и, извинившись, отошла от полицейского.
— Чарли, — вздохнула она и притянула меня к себе. — Прости, что позвонила тебе, но я подумала, что ты захочешь знать. Полиция собирается арестовать ее, если она не успокоится или не уйдет. — Когда она отстранилась от меня, то заметила Джонни. — Привет, Джонни.
— Привет, Уиллоу, — ответил он, не сводя глаз с нашей мамы. — С чего это началось?
Уиллоу пожала плечами.
— Похоже, из-за выпивки. Не думаю, что она меня видела или даже запомнила, если честно, но я заметила, когда она вошла. Тереза была с мужчиной и еще одной женщиной, и они немного повздорили, но ничего такого, просто шумели. Затем пара ушла, и через несколько минут она начала кричать на какого-то парня, который был здесь со своими приятелями, что он украл у нее выпивку. Один из них что-то сказал ей, и она… — Уиллоу по очереди посмотрела на нас обоих, а затем сделала жест рукой, как бы призывающий к взрыву. — Она потеряла самообладание.
— Кто вызвал копов? — спросил Джонни, придвинувшись немного ближе к Терезе.
— Не уверена, по-моему, менеджер, но он и парни, с которыми она спорила, исчезли, как только появилась полиция.
— Да, наверняка, — пробормотал мой брат. — Не хотят пачкать свои гребаные руки.
Я уже собирался возразить, что он поступил правильно, пригласив копов разобраться с ней, но понял, что это бессмысленно. Джонни всегда старался видеть в Терезе только лучшие стороны — например, он не считал, что это она виновата в том, что он оказался в проклятом инвалидном кресле, так что я держал свои мысли при себе.
— Что сказал полицейский? — спросил я Уиллоу, переплетя свои пальцы с ее.
— Я пыталась сказать ему, что вы уже в пути, но он ответил, что она дебоширит, поэтому ее нужно вывести из здания, и единственным выходом может быть ее арест.
Я тяжело вздохнул и кивнул.
— Хорошо, я поговорю с ним. Джонни, посмотри, сможешь ли ты заставить ее заткнуть свой чертов рот на несколько минут.
Джонни хмыкнул в знак согласия и подкатился к Терезе, которая теперь указывала пальцем на женщину-офицера.
— Это сын Терезы, — объяснила Уиллоу полицейскому, который только что закончил говорить по рации.
Полицейский одарил меня улыбкой.
— Добрый вечер, сэр, я констебль Стронг, и, как Вы можете видеть, Ваша мать вызывает беспокойство, и, если она не успокоится, я добьюсь ее ареста.
Я хотел сказать ему, чтобы он продолжал, но знал, что Джонни это не понравится. Он бы хотел, чтобы мы сделали все возможное, чтобы вытащить ее и вернуть домой.
— Мой брат попытается поговорить с ней. — Я кивнул в сторону Джонни, который теперь стоял между Терезой и полицейским и держал руку на плече Терезы. Несмотря на то, что он находился в инвалидном кресле, Тереза была ненамного выше его. Она была стройной женщиной с пронзительными голубыми глазами, которые со временем потускнели от алкоголя. Я смутно помнил, что когда-то у нее были округлые формы, но теперь ее тело стало худым и хрупким, и оставалось только гадать, как ей удавалось поглощать столько спиртного и при этом регулярно не терять сознание.
— Не похоже, чтобы получалось, — сказала Уиллоу, и на ее лице отразилось беспокойство.
— Послушай, — сказала я. — Почему бы вам с Полли не пойти в другой бар?
— Нет. — Она энергично покачала головой. — Я вас