Дженнифер Чиаверини - Одинокая звезда
— Мне тоже это никогда не казалось логичным.
— Расходы на переделку — только часть вопроса. Тони работает на похожем проекте, только в гораздо меньшем масштабе — это трехэтажный дом возле делового квартала; владельцы хотят, чтобы там получились апартаменты. Ты не представляешь, сколько законов и инструкций нужно учесть, сколько заплатить налогов, чтобы будущее жилье соответствовало местным стандартам. — Он покачал головой. — Прямо не знаю. По–моему, для «Юниверсити Риелти» было бы логичнее купить землю и построить на ней новый дом, чем пытаться превратить особняк Элм — Крик во что–то чуждое его природе.
У Сары тревожно забилось сердце.
— Может, они и хотят так поступить.
— Ты о чем?
— Может, их интересует земля, а не сам особняк.
Мэтт вытаращил глаза.
— Ты хочешь сказать, что они просто снесут его…
— И построят все заново, как ты и сказал. — У Сары волосы встали дыбом, когда она представила, сколько современных апартаментов можно возвести на этих землях, и все они будут каждый месяц щедро наполнять деньгами карман Грегори Кролича. — Скорее всего, это он и задумал.
— Но ведь это безумие. Одно дело — переделка особняка Элм — Крик, другое — его снос. Миссис Компсон никогда не продаст его, если узнает, что дом будет снесен.
— Я не думаю, что она узнает. Мы ведь тоже лишь предполагаем такую возможность. Но ты подумай, как Кролич тщательно подбирал слова. Помнишь, миссис Компсон выразила беспокойство, что студенты размолотят особняк, а он ответил, что этого никогда не случится? Теперь я готова поспорить, что он имел в виду именно это — никакого особняка Элм — Крик уже не останется.
— Мы должны сказать ей об этом.
— Пока рано. Надо точно все разузнать. Не хочу огорчать ее заранее.
— Я могу поговорить с Тони. Он долго живет в этом городе и знает всех в строительном бизнесе. — Мэтт погладил Сару по голове. — Не беспокойся. Мы выясним все и расскажем миссис Компсон еще до того, как она подпишет бумаги. Это ее дом, и мы должны уважать ее решение, если даже нам оно не нравится. Но она заслуживает того, чтобы знать правду.
Сара кивнула. Как она может не волноваться? Еще недавно ей казалось, что все лето она будет общаться с миссис Компсон и приезжать в Элм — Крик, но теперь женщина почувствовала, что все это уплывает от нее.
Глава 23
Следующее утро выдалось солнечным и приятным, но на душе у Сары было пасмурно, когда она шла от грузовичка к заднему крыльцу особняка. С собой она взяла лучший синий костюм, потому что ей предстояло очередное собеседование.
В дверях ее встретила улыбающаяся миссис Компсон.
— Давайте сразу поднимемся наверх и приступим к делу, — сообщила она.
Сара плохо спала ночью, ее мучила тревога за особняк. Что еще хуже, на этот раз она не чувствовала себя готовой к собеседованию.
— Я хотела вам напомнить, что сегодня у меня очередное собеседование, — уныло ответила она, повесила плечики с костюмом на дверную ручку и стала подниматься по лестнице следом за хозяйкой.
— О‑о, конечно, — отозвалась миссис Компсон. — Вот и хорошо. Я уверена, что у вас все пройдет нормально. — Она направилась через холл и прошла мимо комнат, которые они начали приводить в порядок два дня назад, но еще не закончили.
— Миссис Компсон… — произнесла Сара, останавливаясь возле них.
— Что? — Пожилая леди повернулась к ней. — Ах, да, эта спальня. Не беспокойтесь, с этим можно подождать. Я хочу, чтобы вы поработали в другом месте. Пойдемте. — И она продолжила путь.
Сара плелась за ней, гадая, что придумала работодательница на этот раз.
Миссис Компсон остановилась в конце холла возле двери.
— Это была комната моей сестры, — сообщила она, взявшись за дверную ручку. — Признаюсь вам, что тянула с ее уборкой как можно дольше, но вчера подумала… ну, это не важно. Вы сами все увидите. — Она распахнула дверь и жестом пригласила Сару зайти первой.
Комнатой пользовались сравнительно недавно. На широкой кровати лежало бело–розовое покрывало, на столике возле кровати стояла светлая лампа с розовым абажуром. Белые кружевные шторы шевелились от ветерка, влетавшего в открытое окно. На стене висел небольшой, квадратный коврик из розовых, желтых и белых треугольников, расположенных в форме корзинки.
Миссис Компсон молча позвала Сару в соседнюю комнату. Скорее всего, Клаудия там шила, догадалась Сара, увидев швейную машинку. Она походила на вторую машинку миссис Компсон, только золотой узор на блестящем черном металле был немного другим, и она была установлена на деревянном столике с выдвижным ящиком.
Миссис Компсон отодвинула стул и жестом пригласила Сару сесть.
— Что вы думаете? Нравится?
Сара погладила ладонью полированную поверхность стола.
— Роскошная машинка.
— Она ваша.
— Моя? — в шоке произнесла Сара.
— Считайте это бонусом за вашу работу. Хоть это не такая модель, как у меня, но шьет так же хорошо. Вот только ее сложно переносить с места на место из–за столика. Подсветка тут не над иголкой, а на задней стороне машинки, но вы поставите слева хорошую лампу, и все будет нормально.
— Миссис Компсон, я не могу принять такую дорогую…
— Что? Вам не нравится?
— Вы шутите? Конечно, нравится. Очень нравится.
— Тогда берите и радуйтесь. — Сара открыла рот, чтобы что–то возразить, но миссис Компсон остановила ее, выставив перед собой ладонь. — Сделайте приятно старушке, приняв подарок. Ведь вы, конечно, не хотите меня обидеть?
— Точно не хочу. Что угодно, только не это, — усмехнулась Сара.
Она сбегала вниз за деталями блока «Выбор сестры», и миссис Компсон показала ей, как обращаться с машинкой. Там были всевозможные приспособления, непонятные для Сары, и она вскоре обнаружила, что ей удобнее управлять машинкой, разувшись до носков, а не в обуви, потому что ножная педаль представляла собой кнопку, на которую нужно нажимать большим пальцем правой ноги.
Мэтт удивил их, явившись рано на ланч.
— Взгляни на мою новую игрушку, милый, — тут же сообщила Сара, насмешив этим миссис Компсон.
На губах у Мэтта появилась скупая улыбка.
— Как здорово, Сара. Миссис Компсон, вы не возражаете, если я пораньше увезу Сару на собеседование? Я должен встретиться в городе с боссом и не могу опаздывать.
— Ох, а тут у нас так интересно, — немного огорчившись произнесла старушка.
— Я вернусь после собеседования, — пообещала Сара. — В конце концов, мы ведь должны поработать, правда?
Под окрики, команды и предупреждения миссис Компсон, волновавшейся за сохранность машинки, Сара и Мэтт отнесли ее вниз и установили в гостиной возле дивана. Сара переоделась в костюм и села в кабину пикапа.