Kniga-Online.club

Луиза Дуглас - Love of My Life. На всю жизнь

Читать бесплатно Луиза Дуглас - Love of My Life. На всю жизнь. Жанр: Современные любовные романы издательство Клуб Семейного Досуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Чему ты улыбаешься? — спросил Марк.

— Да так, ничему.

— Ты думала о Луке?

— Да.

Марк положил руку на мое бедро. Почувствовав это дружеское пожатие, я немного расслабилась и тихо заплакала. Слезы принесли мне облегчение.

Скалы Мохера находились в поросшем буйной зеленью уголке на крайнем западе Ирландии. К ним вела тропинка, вдоль которой стояли люди, торгующие компакт-дисками с кельтской музыкой, вязаными свитерами, шляпами, разнообразной бижутерией и небольшими картинками, нарисованными на полированных кусочках серого аспидного сланца.

Дождь прекратился, и из-за туч выглянуло солнце. Дул освежающий ветерок. Держась за руки, мы прошли по тропинке и остановились на возвышении. Я полной грудью вдыхала свежий морской воздух, смотрела на отвесные величественные скалы, так отличающиеся от своих миниатюрных портистонских собратьев, и чувствовала, как порывистый ветер, задувающий с Атлантики, уносит прочь мою тоску и мое отчаяние. Марк крепко обнял меня, и я прижалась к нему, снова чувствуя себя защищенной.

Потом мы спустились немного ниже, на горизонтальный выступ скалы. Море было очень далеко внизу. Я стояла, прижавшись спиной к поросшей травой теплой скале, стараясь держаться подальше от края обрыва. Одна мысль о бездонной пропасти под нами вызывала у меня головокружение. Марка же, как и большинство других молодых мужчин, как магнитом тянуло к самому краю. Наверное, таким образом они демонстрировали свою мужественность. Перепуганные женщины жались к скале рядом со мной и встревоженно наблюдали за мужчинами, которые уселись на самом краю выступа, свесив вниз ноги. Достаточно было малейшего толчка, чтобы они сорвались в пропасть.

Яркие солнечные блики на воде слепили глаза, и я видела лишь темный силуэт Марка в ряду тридцати или сорока других. Я даже не могла бы с уверенностью сказать, какой именно силуэт принадлежит ему, поэтому отвернулась и направилась вверх по поросшей травой тропинке.

Взобравшись на самый верх, я выпрямилась и прямо перед собой увидела лицо миссис Макгир, уборщицы из «Маринеллы».

Держа под руку свое второе, только более позднее, издание, она стояла на тропинке всего в каких-то двух метрах от меня. Длинное пальто, кожаные ботинки и шаль на голове надежно защищали ее от непогоды. Миссис Макгир выглядела несколько озадаченной, и я поняла, что она увидела знакомое лицо, но не может сообразить, откуда меня знает. Я быстро отвернулась, но было уже поздно, потому что в этот момент меня догнал Марк. Обхватив руками мою талию, он начал что-то шептать мне на ухо.

Не говоря ни слова, я развернулась и пошла прочь, подальше от него и миссис Макгир.

Не оборачиваясь назад, я быстрым шагом шла по тропинке, идущей вдоль скал в южном направлении. Лишь пройдя около полукилометра, я остановилась, села на траву, положила подбородок на поджатые колени и стала ждать Марка. Он появился довольно быстро.

— Она меня узнала?

— Не думаю, — ответил Марк. — Но совершенно очевидно, что мы приехали сюда вместе. Черт.

Он поднял голыш, размахнулся и бросил его со скалы. Я вспомнила, как много лет назад то же самое сделал Лука.

— И что же нам теперь делать?

— Ничего. Абсолютно ничего. — Марк достал из кармана пачку сигарет. — Хочешь?

Я покачала головой. Марк сел рядом со мной, и я прикрыла руками огонек зажигалки, чтобы он мог прикурить. Глубоко затянувшись, он посмотрел в сторону моря.

— Забавно осознавать, что если нырнуть здесь и плыть прямо вперед, не останавливаясь, то когда-нибудь обязательно доплывешь до Америки. Может быть, именно так нам стоит поступить?

Я улыбнулась, выдернула несколько травинок и начала нервно теребить их в руках.

— Она обязательно скажет, что видела нас, — если не Натали, то хотя бы Анжеле.

— Я знаю.

Марк выпустил облачко дыма. Ветер снес его в мою сторону. Он наклонился и поцеловал меня.

— Надо было заехать на край земли, чтобы встретить… — начал он.

— Это не смешно, Марк, — перебила я его. — Разве ты не боишься?

— Конечно, боюсь. Но могло быть и хуже. Миссис Макгир не знает тебя. Я скажу, что ты подруга Стива или еще что-нибудь в этом роде. Скажу, что случайно встретил хорошую знакомую. В общем, придумаю что-нибудь.

— Ну-ну.

— Я же не могу сказать правду.

— Это знак, — сказала я. — Судьба дает нам знак, что мы должны прекратить встречаться. Пока не случилось что-нибудь непоправимое.

— Что за ерунда, Лив? Никакой это не знак. Ты становишься параноиком.

Но я придерживалась другого мнения. Я была уверена, что встреча с миссис Макгир сыграет роковую роль в наших отношениях.

Глава 42

Клуб «Ромео и Джульетта» был местом, куда приходили, чтобы выпить, потанцевать и пофлиртовать. Раньше здесь, наверное, был танцзал или еще что-нибудь в этом роде. Этот клуб был одним из высококлассных заведений Уотерсфорда и сильно отличался от забегаловок, располагавшихся в нежилых районах, где никого не могли потревожить сотни подвыпивших молодых людей, которые в предрассветные часы, громко разговаривая и смеясь, наводняли близлежащие улочки и переулки, чтобы наспех заняться незамысловатым энергичным сексом. Выпивка в клубе была очень дорогой, и ее было не так-то легко добыть — очереди у небольших стоек были огромными. Зная об этом, мы с Аннели соответствующим образом подготовились, выпив несколько стаканов баккарди с кока-колой и прихватив с собой небольшую бутылку водки, которую я сунула за пояс своей юбки. Под моим зимним пальто ее не было видно. Швейцар на входе осмотрел наши сумочки, но, естественно, ему и в голову не пришло нас обыскивать. В то время это было не принято.

До десяти вечера девушек пропускали бесплатно, и мы с Аннели спокойно открыли стеклянные двери и поднялись по покрытой ковром лестнице, любуясь позолоченными канатами, натянутыми вдоль оклеенных тиснеными обоями стен, и чувствуя себя настоящими принцессами. В просторном вестибюле второго этажа мы сдали свои пальто в гардероб, получили взамен лотерейные билеты и сквозь раздвижные двери прошли в помещение клуба. Там было тепло и темно, а музыка играла так громко, что звук казался материальным. На танцплощадке уже толпился народ. В основном это были девушки, которые, как и мы с Аннели, постарались прийти до десяти часов. Ребята должны были появиться позднее, после того как закроются пабы. Мы сразу направились в туалет, зашли в одну кабинку, пописали и сделали по большому глотку водки. Крепкий напиток обжег мой желудок, а Аннели рыгнула и хихикнула. Затем нам пришлось выстоять очередь к зеркалу, чтобы подкрасить губы. В туалете было не продохнуть от запаха лака для волос, смешанного аромата десятков разных духов и алкоголя. Все тайком пили из принесенных бутылок. Мне это напомнило раздевалку для персонала в «Уосбруксе», только здесь было меньше пудры и больше ругани.

Перейти на страницу:

Луиза Дуглас читать все книги автора по порядку

Луиза Дуглас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Love of My Life. На всю жизнь отзывы

Отзывы читателей о книге Love of My Life. На всю жизнь, автор: Луиза Дуглас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*