Венди Холден - Женушки из Бата
Хьюго непроизвольно фыркнул. Лаура спокойно посмотрела на него.
— Да. Ха-ха. Только это не так смешно. Работать с собачьим дерьмом ему, похоже, нравится гораздо больше, чем проводить время с сыном и со мной. Он даже не брал отпуск, положенный молодому отцу. — Лицо Лауры исказилось от гнева, и она затушила сигарету в пепельнице. — Я вполне могла бы быть матерью-одиночкой, черт побери. Знаешь, у меня когда-то была жизнь. Работа. Друзья. Все остальное.
– А ты не можешь нанять няню? — Хьюго бросил взгляд на часы.
– Няню? — хмыкнула Лаура и провела рукой по шее. — Вот они у меня где. Были уже няни. То курит украдкой, то машину разобьет, то стирать отказывается, то слишком бурно выражает недовольство, если Джанго на нее вырвет, то спит с Фергюсом в тех редких случаях, когда он оказывается дома…
– Спит с Фергюсом?
Лаура кивнула, прищурилась и смотрела на дым.
– Фергюс относится к тем мужчинам, которые думают, что моногамия — это порода деревьев.
Хьюго вспомнил мужчину, с которым Лаура появлялась в гостинице перед Рождеством, но не стал про это говорить вслух и что-то комментировать.
– Так что теперь я решила попробовать «Цыпочек», — застонала Лаура. — Засунуть Джанго в ясли на несколько часов, чтобы я могла попытаться отдохнуть и привести голову в порядок.
— И что ты думаешь об этих яслях? — спросил Хьюго. — Хорошие? Лаура пожала плечами.
— Слишком рано что-то говорить. Но, по крайней мере, с нянями из этих яслей можно поговорить. Поверь, мне это очень нужно. Не то что я знаю по именам работников супермаркета и радуюсь телефонным опросам кабельного телевидения. — Лаура вытерла нос бумажной салфеткой и посмотрела на него затуманенными глазами, потом улыбнулась. Внезапно ее настроение снова изменилось. — Эй. Хватит мне стонать. Почему бы тебе как- нибудь не заглянуть ко мне, не выпить со мной по стаканчику? Мы могли бы немного развлечься. — Она похотливо ему подмигнула.
Хьюго напрягся. Для него прозвучал сигнал тревоги. Он встал, допил кофе и запустил руку в карман в поисках денег.
— Да, конечно, — сказал он и положил на стол купюру в пять фунтов стерлингов. — Извини, мне в самом деле нужно на работу.
Глава 13
— Неправильно смотреть на это как на каторгу, Эл, — сказал Джейк и улыбнулся ей своей самой ослепительной улыбкой, при помощи которой ему удавалось ее убеждать. — Это привилегия. Радость. Ты должна хотеть обеспечить Ро лучшим питанием. Этого хочет любая мать.
— И я, конечно, тоже хочу, — в отчаянии ответила Элис. Она смело улыбалась, хотя у нее внутри все опустилось.
Как глупо было с ее стороны представлять, что проблемы с питанием закончатся после того, как Роза перейдет на твердую пищу. Все еще каким-то образом требовалось выдавливать по двадцать унций грудного молока. В дополнение к этому Джейк теперь настаивал, чтобы Роза не ела ничего, кроме приготовленного дома детского питания из натуральных овощей, выращенных без использования какой-либо химии.
Ее сводило с ума то, что полностью сбывались предсказания матери. Но еще больше сводили с ума попытки приготовить эту пищу. Элис никогда не увлекалась кулинарией и ненавидела каждую минуту, проведенную у плиты. Особенно ей не нравилось, как выглядит кухня после ее трудов. Она напоминала взрыв на фабрике, производящей сухие супы. Всевозможные засохшие куски заполняли мойку, а по всему полу и столу валялись очистки. На плите стояли кастрюли с прилипшими к гам кусками кабачка и моркови.
Это было безжалостно. Должны иметься более легкие пути обеспечить получение Розой витаминов и минеральных солей.
— Конечно, они есть, — с готовностью кивнул Джейк. — Тебе нужна хорошая кулинарная книга, вот и все. Обязательно должно быть что-то о приготовлении вегетарианской пищи из натуральных овощей или кулинарная книга для детей вегетарианцев. На самом деле я уверен, что читал о такой в «Гардиане» на прошлой неделе. «Забавные рецепты основного натурального детского питания» или что-то в этом роде. Да, похоже, так и называлось. Там есть фантастические рецепты, например, приготовление соуса бешамель с грудным молоком.
Элис сглотнула.
— Я думала, что нам следует покупать детское натуральное питание в банках, — вспоминая слова матери, сказала она.
У Джейка на лице появилось отвращение.
— Роза не будет есть бурду из супермаркетов.
— Я не имела в виду все время, — сделала шаг назад Элис. — В любом случае, я говорю о бурде из натуральных овощей.
Красивое лицо Джейка словно окаменело.
— Я не понимаю, в чем проблема, — заявил он. — Почему ты не можешь сама его готовить? У тебя полно свободного времени.
— На самом деле у меня его нет, — мягко поправила его Элис.
– Почему нет?
– Для начала я кормлю грудью, — пояснила Элис. — Это все еще занимает несколько часов. Затем смена подгузников тоже отнимает время. Далее я вычитываю гранки «Собери и используй!». И это не упоминая бухгалтерии.
– Я и не знал, что ты не хочешь помочь, — обиженно сказал Джейк. — Я думал, что ты, как и я, веришь в переработку отходов.
– Конечно, верю, и я не против того, чтобы помогать, — честно ответила Элис. — Я просто говорю, что когда я не занимаюсь чем-то из перечисленного — а если честно, то я этим занимаюсь большую часть дня — я предпочту поиграть с Розой, чем ишачить на кухне.
При упоминании любимой дочери ее голос стал мягче. Для Элис истинным наслаждением было прижаться носом к теплой, шелковой головке ребенка и наблюдать за тем, как Роза с серьезным маленьким личиком сосредотачивается на том, что привлекло ее внимание, как смотрит огромными голубыми глазами. Это могла быть связка ключей Элис, монетка, случайно оказавшаяся на полу. Следует также упомянуть и вымытые тюбики из-под соевого маргарина, которые Джейк почему-то считал прекрасными игрушками. Он думал, что Роза станет играть с ними часами, на самом деле они редко привлекали ее внимание. Мигающая Минни-Маус давно исчезла. Возможно, ее отдали наркоманам или бездомным. Элис так и не осмелилась спросить.
— Я просто думаю, что не будет вреда, если Роза время от времени съест такую баночку, — настаивала Элис. — Или стоит готовить ей что-то, что не требует дальнейшего ремонта кухни.