Нора Робертс - Рискованное дело
Вы сможете его опознать?
Да. Я не уверена, что Джерри Шарпа убил именно он. — Она снова с умоляющим видом посмотрела на Джонаса. — Я ни в чем не уверена, но опознать его смогу.
Прежде чем подойти к ней, Моралас проследил за ее взглядом.
Мисс Палмер, прошу вас, сядьте.
Вы его арестуете? — Ей хотелось, чтобы Джонас заговорил, сказал хоть что-нибудь, но он будто застыл на одном месте. — Он преступник! Он или его сообщники убили Джерри Шарпа. Вы должны его арестовать!
Мисс Палмер. — Моралас усадил ее на диван и сам сел рядом. — Мы знаем, как их зовут. Знаем их в лицо. За наркодельцами, которые сейчас действуют на полуострове Юкатан, следит не только мексиканская, но и американская полиция. Имена, которые сообщили мне вы и мистер Шарп, нам давно известны. Все имена, кроме одного. Мы не знаем главаря. Он за всем стоит, и, несомненно, он отдал приказ убить Джерри Шарпа. Нам нужно выяснить, кто он. Остальные — мелкие сошки. Мисс Палмер, мы должны найти главаря. И еще нам нужны улики.
Не понимаю. Вы хотите сказать, что отпустите Трайдента? Тогда он найдет другого желающего поднимать «посылки» со дна моря!
Если вы согласитесь, ему не придется больше никого искать.
Нет! — вмешался Джонас, не давая Лиз до конца осмыслить слова Мораласа. Он произнес это тихо, так тихо, что у нее по спине пробежал холодок, и достал сигареты. Лиз заметила, что руки у него не дрожат. Джонас не спеша закурил и затянулся; в полутьме мелькнул красный огонек. Выпустил струю дыма и посмотрел на Мораласа в упор: — Убирайтесь к черту!
Мисс Палмер способна сама мне ответить.
Вы не имеете права ее использовать. Если хотите внедрить к ним своего человека, выяснить, кто главарь, и найти улики, возьмите меня.
Моралас смерил его внимательным взглядом. Нервы крепкие, хорошая выдержка — но вспыльчив, страшно вспыльчив!
Они обратились не к вам.
Лиз нырять за наркотиками не станет.
Погодите-ка. — Лиз прижала ладони к вискам. — Вы хотите, чтобы я снова встретилась с Трайдентом и сказала, что я согласна? С ума сойти! Зачем?
Вы будете приманкой. — Моралас посмотрел на ее руки. Да, тонкие, но сильные. Об Элизабет Палмер он знал все. — Расследование вступило в завершающую фазу. Мы не имеем права их спугнуть — тогда они переместятся в другое место, и все начнется сначала. Если же операция пойдет гладко, им ни к чему будет сматывать удочки. Вы, мисс Палмер, являетесь камнем преткновения и для контрабандистов, и для следствия.
—Как? — Закипая, она привстала с места.
Моралас положил руку ей на плечо.
Джерри Шарп жил с вами, работал на вас. Он считался дамским угодником. О том, какую роль в его планах играли вы, до конца не знали ни мы, ни контрабандисты. Сейчас в вашем доме поселился родной брат Джерри Шарпа. И ключ от банковской ячейки тоже нашли вы.
Капитан, вы считаете меня сообщницей? — Голос ее сделался резким, как бритва. Джонас лишь однажды или дважды слышал у нее такой голос. — Полиция меня охраняет или я под надзором?
Моралас и глазом не моргнул.
Первое служит той же цели, что и второе.
Раз вы меня подозреваете, возможно, вы подумали, что я возьму деньги и сбегу?
Именно этого мы от вас и хотим.
Очень разумно. — Джонас не знал, сколько еще он способен сдерживаться. Сейчас ему больше всего хотелось поднять Мораласа с дивана и вышвырнуть его из дома, убрать подальше от Лиз. — Лиз обманывает наркодельцов и злит главаря. Тот отдает приказ устранить ее так же, как устранили моего брата.
Вы не учитываете, что мисс Палмер будут денно и нощно охранять. Если все пройдет, как мы задумали, операция успешно завершится, наркодельцов, в том числе и убийцу вашего брата, схватят, и они понесут заслуженное наказание. Разве вы этого не хотите?
Нет, если ради успеха операции приходится рисковать жизнью Лиз. Внедрите к ним своего человека, Моралас!
Времени нет. Мисс Палмер, если вы согласитесь нам помочь, операция завершится очень быстро. Если нет — нам понадобится еще несколько месяцев.
Месяцев? — ужаснулась Лиз. Да для нее каждый день этого кошмара казался целой жизнью! — Я согласна.
Джонас мгновенно оказался рядом с ней:
Лиз...
Через две недели домой возвращается моя дочь. — Она положила руки ему на плечи. — Я не хочу, чтобы она жила в аду!
— Увези ее в другое место. — Джонас схватил ее за плечи; пальцы скользнули по нежной коже. — Мы вместе уедем в другое место!
—Куда? — спросила она. — Каждый день я твержу себе, что все происходящее меня не касается, и с каждым днем увязаю все глубже. Все началось, когда ко мне явился Джерри. И тут ничего не изменишь. Пока все не кончится, не кончится насовсем, для меня нет будущего.
Джонас понимал, что она права. Он все понял с первой же минуты. Но за прошедшие недели слишком многое изменилось. Он даже не знал, что способен испытывать такое отчаяние. И все из-за нее.
Возвращайся в Штаты со мной. И тогда для тебя все закончится.
Закончится ли? Ты забудешь, что твоего брата убили? Ты забудешь человека, который его убил? — Пальцы Джонаса больно впивались ей в предплечья, глаза сделались бешеными, но он ничего не отвечал. Лиз тихо вздохнула. Она прекрасно понимала, какие страсти сейчас в нем бушуют. — Нет, ничего не закончится, пока мы сами не положим этому конец. Джонас, один раз я уже бежала и обещала себе, что больше ни от чего бегать не стану.
Тебя могут убить!
Я ничего не сделала, а они все равно два раза едва не убили меня. — Лиз опустила руки. — Пожалуйста, помоги мне!
Он понял, что не заставит ее поступить по-своему. Может быть, поэтому он так ею и восхищался? Лиз бескорыстна, но у нее сильная воля. Он мог бы ее умолять, мог бы спорить, но лгать ей он не имеет права. Если она сбежит, если они сбегут оба, до конца жизни они не освободятся от этого кошмара. Он притянул ее к себе. От ее волос пахло летом и морем. Джонас обещал себе: до конца лета она освободится. Они оба будут свободны!
Я пойду с ней! — Поверх ее головы он скрестил свой взгляд со взглядом Мораласа.
То, что вы предлагаете, невозможно.
Я устрою так, что это будет возможным.
Глава 11
Лиз в жизни так не боялась. Каждый день, работая в «Черном коралле», она опасалась, что объявится Скотт Трайдент. По вечерам она запирала дайвинг-центр, ехала домой и напряженно ждала телефонного звонка. Джонас ей почти ничего не рассказывал. Лиз не знала, чем он занимается целыми днями, но догадывалась, что он что-то задумал. Это пугало ее еще больше.
Прошло два дня; нервы у нее были на пределе — и лучше не становилось. Отдыхающие загорали на пляже, дремали, читали. Влюбленные гуляли по берегу рука об руку. Носились дети. Любители сноркелинга плескались у рифа. Интересно, думала она, почему ничего не кажется ей нормальным — и станет ли когда-нибудь нормальным снова. На закате она вынула деньги из кассового ящика, разложила снаряжение по местам и приготовилась к закрытию.