Kniga-Online.club

Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Читать бесплатно Джули Гаррат - Название игры - Любовь. Жанр: Современные любовные романы издательство На Страстном, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— В другом месте?

— Оно называется Деннинг-парк. Возле Линкольна. Там неплохо. Но сейчас у нас только работа и никаких развлечений. Назвать это жизнью довольно трудно. Главное — машины.

— Ава вернется в Хиронси?

— Надеюсь. Она только и говорит, что о «Башне из слоновой кости». Пока там живет Тамсин. Кажется, довольна. Но она останется там только до возвращения Авы.

— Когда?

— Может быть, на следующей неделе, если не сорвется. Здесь отличный врач…

Мэгги рассмеялась.

— Как раз в Шоркроссе будет ярмарка.

— Ярмарка?

— Ярмарка у нас каждый год. Народа съезжается много. Особенно радуются дети. Карусели, собачья выставка, шоу, конкурсы. Купить можно все, что хочешь, от домашнего кекса до белого слона.

— Наверно, это было бы неплохо для Авы. В детстве она любила подобные штуки.

— Она знает?

— Что у Тамсин случился выкидыш? И о наших открытиях? — Он помолчал. — Знает. Сейчас она осознает серьезность своего положения. Тамсин говорит, что никакого суда ей не нужно… Ну, а Джейд… Слишком поздно.

— Разве ее не могут привлечь к ответственности?

— Вряд ли. Тамсин — потерпевшая сторона, а она не хочет подавать в суд на подругу. Боюсь, я бы на ее месте не был так добр…

— Рейф, Ава же больна. Может быть, она не понимала, что делала.

— Может быть… Здешний врач говорит, ее можно вылечить. Слава Богу!..

— Ты, наверное, устал?

Мэгги представляла, в каком он должен быть напряжении. Такое горе, а тут еще последний этап!..

— Попробую выкроить парочку дней, чтобы провести Аву. Когда, ты говоришь, будет ярмарка?..

— В конце следующей недели. Папа выставит все свои машины на вершине горы. Будет на что посмотреть. Их у него сейчас около двадцати.

— Ты будешь ему помогать?

— Конечно. И еще я буду продавать сувениры. Ты что-нибудь купишь?

— Обязательно. Но если не возражаешь, я побуду с Фаджем. Не люблю карусели! У меня на них голова кружится. Не понимаю, что за удовольствие ездить по кругу!..

— Они не напоминают тебе случайно о твоих гоночных машинах?

Рейф рассмеялся.

— Правильно.

— А Фаджа там не будет из-за собачьего шоу. Он терпеть не может себе подобных. И лезет ко всем сукам. Мы оставим его дома.

Он вновь рассмеялся.

— С тобой приятно разговаривать, Мэгги. Кстати, тебе не кажется, что нам надо кое-что обсудить? Я ужасно по тебе скучаю…

— Я тоже. Будь осторожен… ради меня.

* * *

— Эдгар сошел с ума! Марк мерил шагами гараж.

— Да нет, он всегда ставит машины в одно и то же место. Людям нравится видеть их высоко на горе.

— А соль? От краски ничего не останется.

— Всего-то один день, Марк. Ну, помокнут немного.

— А смысл?

— Благотворительность. Все деньги пойдут больнице. Марк, ты и без меня все отлично знаешь.

— Прежде мне не приходилось в этом участвовать. Правда, Мэг, мне это не нравится.

Прогуливая перед сном Фаджа, Мэгги обратила внимание на открытую дверь гаража, заглянула в него и увидела Марка, возившегося с мотором своей машины.

— Как Тамсин? — спросила она.

— Отлично. — Его лицо просветлело. — Она, пока нет Авы, занимается «Башней» и, кажется, справляется.

— Слыхала, Тамсин хочет заняться рекламой на ярмарке. И выставить свои цветочные композиции.

— Правда? — помрачнел Марк. — Мне она не говорила.

— Забыла, наверное.

— Мы с ней часто видимся.

— Ну и как?

— Не знаю. С Тамсин никогда не поймешь. К счастью, она переехала из «Башни» в симпатичную квартирку там же, в Хиронси, так что на маяке она только днем. Что-то мне не верится в выздоровление Авы Торн.

— Значит, Тамсин уже не живет у тебя?

— Нет, — вздохнул Марк. — Ей хочется независимости. По крайней мере, она так говорит.

— Извини, Марк, я думала, у вас с ней наладилось. Вы ведь очень подходите друг другу.

— Скажи это ей, — хохотнул Марк. — Тамсин решит, что ты шутишь.

— Тебе пора устраивать свою жизнь.

— Только не говори, будто мне нужна хорошая женщина. Плохие мне почему-то больше нравятся, — пошутил Марк.

— По крайней мере, у тебя развилось чувство юмора с тех пор, как ты со мной не работаешь, — сухо заметила Мэгги.

— И тебе лучше иметь дело с лодками. Они не могут ответить.

— Ты мне поможешь в субботу с машинами? Надо будет проснуться на рассвете и приехать в Шоркросс.

— Ладно, Мэгги. Договорились.

— Что это с тобой?

— Решил стать хорошим. Надо же поработать для больницы, — отозвался Марк.

— Так я и подумала. Ни минуты не сомневалась, что тебя привлекает больница, а не Тамсин с ее цветами.

* * *

Как назло, зарядил дождь, и похоже было, что ярмарку отменят или перенесут.

С севера налетели ветры, которые с яростью гоняли волны, разбивавшиеся об утесы. Даже Фадж вел себя осторожно и обходил особенно опасные места. Омытые водой скалы напоминали гигантские зубы, вонзавшиеся в песок и откусывавшие от берега все новые куски.

Однако в пятницу показалось солнце, и ветер стих, только на вершинах застоялась вода, которая потихоньку стекала вниз по склонам, потом по песку — в море. Фадж внимательно осматривал и обнюхивал каждый такой ручеек, отскакивая подальше от набегавших волн.

Мэгги смеялась над ним.

— Трусишка!

Фадж прибегал и катался на песке. Неожиданно она услыхала, как кто-то кричит.

— Мэгги!

Оглядевшись, она увидала наверху мужчину.

— Рейф! — завопила Мэгги и бросилась к нему. Фадж с лаем бежал следом. — Рейф!..

Она чувствовала, что улыбается, что глаза ее сияют, и не желала скрывать свою радость. Наконец Мэгги остановилась. Он был в пятнадцати футах от нее.

— Ох, родная! Я так соскучился! Ты не представляешь, до чего здорово снова тебя видеть!..

— Спускайся, — крикнула она. — Посмотри! Там тропинка.

— Берег изменился с тех пор, как я был тут в последний раз.

Она рассмеялась.

— На этой неделе ему лихо пришлось. Штормы, ветры…

Рейф зашагал к тропинке, и вдруг Мэгги увидела, как земля ползет у него из-под ног.

— Осторожно! — крикнула она и в ужасе закрыла рот рукой.

Фадж прижался к ней, и тотчас вниз полетели камни и комья земли. Мэгги погладила собаку по голове.

— Ничего, ничего, со мной не страшно.

Рейф, как ни в чем не бывало, сбежал вниз и остановился напротив нее.

— Ого! Я было подумал, что не миновать мне падения.

— Здесь все размокло, и Фаджу это совсем не нравится. — Она посмотрела ему в глаза. — Как хорошо снова видеть тебя. — И бросилась в его объятия. — Это просто замечательно снова видеть тебя!.. Рейф, как же я тебя люблю!

Перейти на страницу:

Джули Гаррат читать все книги автора по порядку

Джули Гаррат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Название игры - Любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Название игры - Любовь, автор: Джули Гаррат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*