Джулия Ортолон - Даже не мечтай
Скотт зажмурился.
— Скотт? — пропела Эллисон. — Нет, я знаю, что ты страшно занят, и мне жутко не хочется тебя отрывать, но я вот тут подумала…
— Да?
«Только не смотри на нее! — прикрикнул Скотт на себя. — Не оборачивайся, и все будет нормально».
— Это все мой голос. Ты как-то сказал, что он возбуждает тебя, причем так, что тебя бросает… э-э-э… в жар. Да, именно так ты сказал — в жар. Вот я и подумала — это только на тебя он так действует или на других мужчин тоже?
Скотт медленно поднял голову и потрясение уставился на Эллисон. Она с самым невинным видом хлопала глазами.
— А почему ты спрашиваешь?
— Просто решила, что хорошо бы знать наверняка, вот и все. Если мой голос так действует на мужчин, может, я смогу научиться пользоваться им… э-э-э… эффективнее? Ну, потренируюсь перед зеркалом, как сводить мужчин с ума. Знаешь, это как секс по телефону, когда женщина голосом может заставить мужчину так возбудиться, что он… — Щеки ее слегка порозовели.
— …может получить удовлетворение? — подсказал Скотт.
— Какая обтекаемая фраза! Ну… в общем, да. — Она неслышно вздохнула, но огонек, вспыхнувший в ее глазах, застал Скотта врасплох. — Наверное, полезная штука, верно? Все равно что знать, как коснуться мужчины, чтобы заставить его кровь быстрее струиться в жилах, а тело трепетать от возбуждения… — Розовая краска на ее щеках стала гуще.
Конец предложения повис в воздухе. Скотт закашлялся.
— Да, голос… некоторые слова могут творить чудеса, ты права. Впрочем, думаю, ты и сама это знаешь.
— В общем, да… только раньше я как-то об этом не думала. А ты и вправду так считаешь? Например, если я скажу что-то вроде: «Я мечтаю попробовать твою кожу на вкус, почувствовать жар, исходящий от твоего тела…» — это возбудит мужчину, как ты считаешь?
Его плоть затвердела так, что Скотт болезненно сморщился.
— Да… что-то я такое слышал… — просипел он.
Эллисон грациозным движением сирены придвинулась ближе. Скотт, вздрогнув, отпрянул, вцепившись побелевшими пальцами в стол.
— Но конечно, это только начало. Хотелось бы мне знать… Говорят, женщина может сказать своему любовнику такое, что у него просто не хватит сил устоять.
— Знаешь, мне почему-то кажется, что ты вовсе не нуждаешься в уроках, — криво усмехнулся Скотт.
— Стало быть, ты думаешь, что одними словами я могу возбудить мужчину до такой степени, что он весь загорится, да?
— Да… думаю, такое тебе вполне по силам. — Хм…
Эллисон что-то промурлыкала. Скотт жадно втянул ноздрями исходивший от нее аромат и заскрипел зубами. Он умирал от желания припасть губами к ее горлу, где под тонкой кожей пульсировала синенькая жилка… почувствовать, как часто и неровно бьется ее сердце…
— Над этим стоит подумать. — Улыбка, не менее таинственная, чем у Моны Лизы, скользнула по губам Эллисон. — Спасибо, что потратил на меня время. Я… в общем, я больше не стану… м-м-м… отрывать тебя от работы, ты ведь так занят…
Подхватив простыни и свою корзинку, Эллисон исчезла за дверью.
Скотт со стоном уронил голову на руки.
Караул!
Услужливая память тут же напомнила, как он, впервые увидев Эллисон, молча вознес мольбу Маргарите, чтобы она не оказалась очередной «хорошей девочкой». Подняв глаза, он обвел взглядом комнату.
— Похоже, я передумал. Или уже слишком поздно?
План Эллисон сработал, да так, что к субботе она буквально прыгала от радости. Вернее, прыгала бы, если бы не заметила, что ее же собственный план обернулся против нее самой. Нет, стоило ей только с невинным видом задать своей жертве очередной каверзный вопрос, как Скотт моментально приходил в страшное возбуждение. Но и она после каждого такого поединка не могла найти покоя ни днем ни ночью.
Впрочем, дело того стоило, решила Элли. Особенно после того, как заметила, что стоило ей только войти в комнату, как Скотта моментально бросало в пот.
Коварно улыбаясь, Эллисон доверху наполнила салатницы мелко нарезанным хрустящим салатом-латуком с жареными креветками. Скотт был уже на грани срыва — еще немного, и он на коленях станет умолять ее заняться с ним любовью. А уж она не упустит случая с усталой улыбкой сказать, что у нее, мол, слишком много дел!
— Что еще? — спросила Хлоя. Девочка, страшно довольная, что может оказаться полезной, всякий раз искала случая чем-нибудь ей помочь. Но дело было не только в скуке — Эллисон сильно подозревала, что Хлое до смерти хочется привлечь внимание Эйдриана. Ах эти муки первой любви!
— Давай-ка посмотрим. — С трудом заставив себя выкинуть из головы мысли о Скотте, Эллисон сосредоточилась на салате «Цезарь» — учитывая ожидавшийся вскоре наплыв проголодавшихся гостей, отвлекаться было некогда. По субботам ленч они сервировали на веранде — это было частью большой регаты, которую устраивал капитан Боб. — Сыр пармезан. Он лежит в холодильнике — большой кусок.
Хлоя помчалась к холодильнику. В этот момент открылась дверь и на пороге кухни появилась Пейдж, миниатюрная, светловолосая и грациозная — впрочем, как всегда. Даже участвуя в гонках вместе с мужем, она непостижимым образом всегда умудрялась выглядеть так, словно собирается в загородный клуб.
— Доброе утро! — жизнерадостно пропела Пейдж.
— И тебе, — с улыбкой кивнула Элли.
— Похоже, ты в хорошем настроении, — хмыкнула Пейдж.
Хлоя, выбравшись из холодильника, продемонстрировала огромный кусок твердого белого сыра:
— Это то, что я ищу?
— Именно он. — Эллисон кивнула в сторону шкафчика: — А там лежит терка.
Пейдж, присоединившись к суетившейся возле стола Эллисон, выразительно подняла бровь.
— А я и не знала, что вы наняли помощницу.
— Не совсем так, но вроде того. — Эллисон поставила обе салатницы на сервировочный столик. — Вообще-то Хлоя гостит у нас, но ей очень нравится помогать по хозяйству. Хлоя, познакомься — это Пейдж.
— Очень рада, — улыбнулась Пейдж, легко и непринужденно включившись в работу. — Я обратила внимание, что в магазине сидит Аврора. У вас произошли изменения? — Обычно по субботам в магазине сидела Эллисон, одетая в костюм красавицы из южных штатов. А Рори с Эйдрианом, вырядившись пиратами, обслуживали столики. Но последние два месяца Рори предпочитала возиться на кухне — по той простой причине, что ее огромный живот не влезал ни в один костюм.
— Мы решили, что ей будет легче пока поработать в магазине, — объяснила Эллисон.
— Похоже, ее срок уже близко? Как она себя чувствует?
— Говорит, прекрасно.
— Привет, Пейдж. — В кухню ворвался Чанс: белая рубашка с пышными рукавами, широкий кожаный пояс, узкие бриджи заправлены в высокие сапоги до колен — словом, вылитый пират. Поставив на стойку тяжелый поднос, он с грохотом свалил в раковину грязные тарелки.