Джерри Хилл - Во Имя Отца
"Это мое мнение, Хантер."
"Я просто хочу поговорить с ним, и все. Он все равно скорей всего в церкви. Так мы просто подождем пока он выйдет, затем пойдем за ним. И все. Просто поговорить. Нам не нужен ордер, чтобы поговорить."
***"Однажды, мэр Стивенс пришел ко мне. Он сказал, что знает, что отец Тим и его брат любовники. И он хочет положить этому конец. Он попросил перевести отца Тима."
Бернард встал, медленно подошел и посмотрел в окно.
"Я знал, что мэр и епископ Льюис друзья. Я знал, что если он попросит об этом епископа Льюиса, это будет одобрено. Так что я согласился."
Он повернулся обратно.
"На самом деле, я был рад согласиться. Они нарушали все правила поведения, не говоря уже про свои обеты. Если бы это вылезло наружу, это могло бы стать разрушительным для церкви. Очередной скандал все бы изменил."
"Так вы не сказали епископу Льюису?"
"Да, конечно. Я перевел отца Тима, но епископ Льюис это одобрил. После того, что я рассказал ему что знаю, об был рад сделать это."
"Так что там было с этим романом?"
"Да. Майкл был очень расстроен, конечно. На самом деле, он пришел ко мне тем вечером. Он знал, что за этим стоит его брат. В тот вечер он рассказал мне несколько очень пугающих вещей про Стивенса. Вещей, которые позже подтвердились."
"Что например?"
"Когда они были маленькими, их родители развелись. Их мать была наркоманкой, я понимаю. Но Джеральд стал попадать в неприятности, связался не с теми людьми."
"Что случается с большинством людей когда родители разводятся."
"Вероятно не совсем все так, детектив. Соседский мальчик однажды пропал. Отец Майкл сказал мне, что Джеральд убил его. Джеральду тогда было пятнадцать, я полагаю."
"Ваш мэр Стивенс кого-то убил?" – спросила Марисса, ее голос был низким. – "Вот о чем это все?"
"Он убил этого мальчика, да. А Майкл помог ему спрятать тело. В тот день, его больше не нашли."
"Где?" – спросила Кэйси.
"Он мне этого не сказал, детектив."
"Хорошо, так это был несчастный случай? Или убийство?"
"Его шея была перерезана ножом."
"Господи," – прошептала Марисса. – "Это поэтому я здесь, так ведь?"
"Да."
"Ладно, подождите секунду," – расстроено сказала Кейси. – "О чем черт возьми вы говорите?"
"Прикрытие было прикрытием, О'Коннор."
"А?"
"Я была здесь под предлогом защиты церкви от сексуального скандала. Спрятать роман отца Майкла. Отвлечь внимание."
Кейси потрясла головой. – "Не путай меня. Я потерялась во всем этом."
Она сжала руки.
"И эти чертовы наручники совсем мне не помогают."
"Простите, детектив. Я думаю, вы достаточно скоро будете свободны."
Кейси сделала глубокий вдох.
"Хорошо, почему убили отца Майкла?"
"Он пригрозил пойти в полицию, рассказать об убийстве."
"Почему? Почему сейчас, спустя столько времени?"
"Потому что Джеральд стал популярен. И он собирается баллотироваться в Сенат. И потому, что Джеральда поддерживают несколько недобросовестных партий."
"И все?"
"Вы знаете, на сколько могущественен Сенатор Штата, детектив?"
"Очевидно нет."
"Майкл не хотел, что бы эта власть была в его руках."
"Я видимо не понимаю вашей роли во всем этом."
Монсеньор тяжело зашагал по комнате, дыхание было затруднено. Кейси наблюдала за ним, интересуясь, скажет ли он им.
"Он угрожал разоблачить меня," – наконец сказал он, все еще спиной к ним.
Кейси вопросительно посмотрела на Мариссу, но та покачала головой. Она ждала, надеясь что он объяснит им, но он стоял, склонив голову.
"Разоблачит в чем, монсеньор?"
Он повернул голову в их сторону, потом отвернулся. – "Конечно, разоблачая меня могли разоблачить и епископа Льюиса. Я не могу допустить этого. Я слишком многим обязан епископу Льюису." – Он горько рассмеялся. – "Конечно, он знал это. Он знал, что я никогда не позволю что бы имя епископа Льюиса было вывалено в грязи. Я имею ввиду, что я обязан ему своей карьерой, даже своей жизнью."
Кейси нервно сглотнула.
"Разоблачит в чем?" – снова спросила она. Она увидела как опустились его плечи, как он опустил голову к груди.
"Много лет назад… у меня была страсть… к мальчикам," – почти шепотом сказал он. – "Я был грешником, да," – сказал он, его голос повысился.
"Грешник."
Наконец он повернулся к ним лицом. – "Я сделал это," – сказал он, быстро кивая. – "Я сделал это, да. Я трогал их в приходском доме, я трогал их за алтарем, я трогал их в хоровой комнате."
Он поднял руки, голову закинул назад и закрыл глаза.
"Я наслаждался этим. Да, это так."
На мгновение, в комнате повисла тишина, затем его руки внезапно опустились по бокам.
"Но кто-то сказал. Кто-то не смог молчать."
Он покачал головой.
"Кто-то пошел к епископу Льюису."
Он подошел обратно к окну. Он нащупал защелку, пытаясь открыть его, наконец приоткрыв окно на пару сантиметров, впуская холодный воздух. Затем он прислонился лбом к стеклу.
"Мы тогда были в Канзас-Сити. Епископа Льюиса туда направили."
Он обернулся и посмотрел на них.
"Мне разрешили поехать с ним. У меня было три года терапии. Я больше никогда не прикасался к другому мальчику," – сказал он запинаясь. – "Я думал что это все осталось давно позади меня."
"Как это выяснил мэр Стивенс?" – спросила Марисса.
"Я не знаю. Но он узнал. Он все узнал. Он знал, что епископ Льюис скрывал это. Он знал, что я покинул Канзас-Сити, чтобы приехать сюда. Он все это знал."
"И он угрожал вам?" – спросила Кейси.
"Он сказал, что разоблачит нас обоих, да."
Он начал медленно шагать перед ними.
"Это погубило бы епископа Льюиса. Они бы вернулись к старым делам, все бы рассматривали досконально, что он когда либо делал, каждую мелочь которую он скрыл, они бы вытащили. Они бы нашли и вытащили все. Он сказал, что он разоблачит нас. Если только я… если только я не позабочусь о Майкле."
Он закрыл свои глаза.
"А Хуан, ну, он был очевидным выбором, потому что я не смог бы ничего сделать сам," – быстро добавил он.
"Но у него есть какой-то наблюдатель, должен быть, потому что он все знал."
Он замолчал.
"Он знал что Хуан начал говорить, что Хуан говорил об ошибке. Тогда он пришел ко мне, принес мне пистолет," – сказал он, указывая на стол.
"Сказал что я должен позаботиться о Хуане, потому что если нет, Хуан все всем расскажет, что это я нанял его что бы убить отца Майкла."
Его кулаки сжались.
"Я должен был позаботиться о Хуане. И это было так просто. Я постучал в дверь и он впустил меня. И я застрелил его. А потом вышел. Просто вот так."
"Как вы покинули здание так быстро?" – спросила Кейси, ее мысли метались, пытаясь вспомнить подробности отчета.