Инсинуации - Варвара Оськина
– Я не вправе обсуждать этот вопрос с кем-либо, кроме моего руководителя и заказчика, сэр.
– А-а-а, – протянул Риверс, вновь вытянул длинные, точно чертёжный кронциркуль, ноги, и будто бы невзначай коснулся девичьей голени. – Если вопрос в уровне допуска, то можете мне поверить, что ваши с Хиггинсом маленькие тайны слишком незначительны в масштабах моих задач.
Элис задохнулась от праведного гнева. Вот же сволочь! Кем он себя возомнил, чтобы так пренебрежительно отзываться о её работе? Неимоверным усилием воли взяв себя в руки, она опустила глаза в пол и постаралась не выдать рвущуюся наружу ярость. Тактичность, вежливость, дистанция…
– Я охотно вам верю, сэр, – процедила Элис. – Но у меня есть подписанный договор, и среди оговорённых лиц ваше имя не значится ни на одном из двадцати трёх листов.
Сейчас она благодарила всех богов за то, что может так ответить. Злость злостью, но дело вовсе не в том, имел профессор доступ или нет, понимал что-то в коде или ему было глубоко плевать. Какая к чёрту разница, если ей просто нечего показать. Все попытки обуздать своенравную логику разбивались о камень недостаточного опыта, ведь именно здесь предполагалось машинное обучение – специфика работы проклятого Джеральда Риверса. Разумеется, ему было интересно взглянуть, как студентка справилась с задачей, подобные которой он сам щёлкал точно орешки за завтраком. Ну почему Хиггинс не смог удержать язык за зубами? Переживал? Хвастался? Он вообще не имел права озвучивать больше, чем название проекта!
Стыд и ярость нахлынули одновременно, но следующие слова Риверса заставили поражённо взглянуть на него. Он будто читал мысли.
– Возможно, проблема в том, что вам нечего показать? – приторно-ласково проговорил профессор и улыбнулся самой мерзкой из своих пластиковых улыбок, пока не мигая смотрел в широко распахнутые перепуганные глаза. Элис была уверена, что там крупными буквами бежало слово «ПАНИКА».
Спустя невероятно долгую минуту Риверс хмыкнул и равнодушно уставился в залитое дождём окно, поигрывая словно из ниоткуда взявшимися золотыми кубиками брелока. Интересно, хранит ли он их в рукаве точно шулер козырь? Элис досадливо дёрнула головой, отчего мысли разлетелись из головы стаей перепуганных голубей и оставили после себя редкостный погром да срач.
– Возможно, это и так… – начала было она, но преподаватель перебил снова.
– Значит, вы признаёте, что не справились? – равнодушно спросил профессор, не отрывая взгляда от увлекательного вида стекавших по стеклу капель.
– Я сказала «возможно». В любом случае я не имею права посвящать вас в такие детали моей работы. Сэр.
Она старалась быть вежливой. Честное слово, она очень старалась держать себя в руках и не хамить, глядя на мнимо спокойный и преисполненный лживого благородства профиль профессора. Ну почему, одарив Риверса такой внешностью и такими мозгами, природа не позабыла уравновесить рыцарские черты феноменальной ублюдочностью?
– Хиггинс неплохой электронщик, но программист из него никудышный, – заговорил профессор после неловкой паузы и небрежно добавил: – Никогда не думали сменить руководителя?
Он сказал это так легко и непринуждённо, что до Элис не сразу дошёл смысл слов. Она поражённо уставилась на преподавателя, а тот оглядывал аудиторию, будто впервые видел. Эл поняла, что задыхается. Да весь пепел ада ему в печёнку! Одно дело неловкие шутки простых однокурсников, но из уст преподавателя подобное предложение звучало низко. Это было за гранью добра и зла. Риверс втыкал нож в спину своего друга и медленно поворачивал.
– Профессор Хиггинс вполне меня устраивает, – выдавила Элис сквозь сжатые зубы. Тактичность, вежливость, дистанция…
– Ну, разумеется, – скривился Риверс. – Только вот его личные мотивы никак не помогут вам в будущем.
Элис удивлённо моргнула. О чём это он?
– Я вполне способна сама разобраться со своими перспективами и не нуждаюсь в помощи кого бы то ни было. Даже профессора Хиггинса.
– Так ли это, мисс Чейн? Понимает ли брошенный матерью-наркоманкой ребёнок, как устроена жизнь вне его стерильного мирка? Догадывается ли маленькая выпускница католического приюта, у которой даже друзей нет, кроме помешанного на железе гомосексуалиста, на что ей придётся пойти ради успеха? Сомневаюсь.
– Откуда вы знаете? – побелевшими губами спросила Элис и стиснула кулаки. А Риверс хищно усмехнулся и всё же решил повернуться, откровенно и не стесняясь оглядывая студентку с ног до головы.
– Информация – это всего лишь набор нулей и единиц, ничего нового или секретного в них нет. Подумайте хорошенько, мисс Чейн, Мэтью Хиггинс хорош, вероятно, во многом. Но точно не поспособствует вашей карьере.
– И вы любезно предлагаете перебежать вам под крылышко? – Она постепенно приходила в себя. Плевать, где он вычитал её биографию: украл личное дело из администрации университета, смотался до Вустшира или допросил свою подружку Кёлль. Не это сейчас важно.
– Заметьте, я не называл имён, вы всё решили сами. Но почему бы и нет? – Риверс картинно развёл руками, будто показывая, что и не рассматривал такой вариант. – Не хотите ли продолжить писать работу под моим руководством?
Элис устало прикрыла глаза. В данную секунду она настолько ненавидела этого человека, что еле сдерживала желание залепить ему оглушительную оплеуху. Так предавать собственного друга – это надо иметь потрясающий талант и наглость. Браво, профессор! Вы награждаетесь почётной грамотой и званием Главной Сволочи Бостона. Элис нервно выдохнула.
– К сожалению, я вынуждена отказаться от столь заманчивого предложения.
Каких трудов стоило сохранить подобие вежливой интонации, лучше было не думать. Элис подозревала, что где-то внутри неё миллиарды нейронов только что взвизгнули и лопнули, разорвав самые прочные связи. Однако на этом пытка не закончилась, когда пришёл невинный вопрос:
– Могу я узнать, почему?
Стало очевидно, что ответ действительно важен для Риверса. Но зачем? Позлить Хиггинса? Вывести из себя Элис? Ведь не мог же профессор всерьёз полагать, что после трех лет совместной работы она в самом конце бросит руководителя. Или мог? Чудовище! Элис вдруг поняла, что разозлилась, а потому бездумно выплюнула неожиданно резкую фразу:
– Разумеется, профессор. Просто я уверена в том, что, несмотря на недостаток собственного опыта, мне не составит труда разобраться с задачей. А вот вам, должно быть, будет чертовски сложно надолго сосредоточиться на моей работе. Вы ведь так легко меняете увлечения.
С этими словами она резко поднялась со стула, громко хлопнула крышкой ноутбука и, подхватив ни в чём неповинную технику, направилась за своим пальто. Элис прекрасно осознавала, насколько несправедлив и оскорбителен её упрёк, потому что Риверс мог быть каким угодно легкомысленным козлом, но только если это не касалось работы. Она видела его программы, слышала выступление, читала статьи. Но слов обратно не вернёшь, коли те сорвались с языка. Однако уже у самой двери она практически столкнулась