Барбара Картленд - Неожиданное наследство
– Вот это тебя согреет, – сказала она. – Выпей залпом.
Дональд сидел завернувшись в одеяла, рядом с ним кучей валялась мокрая одежда. В комнате было тепло, а у камина даже жарко, однако мальчика бил такой сильный озноб, что у него стучали зубы.
– Ты простудился, – вздохнула Кристина, дала ему аспирин и отправила его наверх, в кровать. Она достала для него пуховое одеяло, которое обычно убирали на лето. Дождавшись, когда он ляжет, она оглядела комнату, проверяя, все ли в порядке.
– Завтра тебе будет лучше, – сказала она и, наклонившись пониже, добавила: – Дональд, прости за то, что я тебе сегодня наговорила.
Он издал какой-то непонятный звук, и Кристина догадалась, что ее слова его смутили. Она заметила также, что у него расширены зрачки. А потом увидела, как у него кривятся губы, и сообразила, что он настолько измотан, что вот-вот разрыдается. Поэтому она быстро пожелала ему спокойной ночи и выключила свет.
– Я оставлю дверь открытой, – предупредила она Дональда так же, как недавно Питера. – Если почувствуешь себя хуже или если тебе что-нибудь понадобится, позови, и я услышу тебя.
Дональд ничего не сказал, но Кристина и не ожидала от него ответа. Она прошла в свою комнату и только сейчас поняла, как устала. День был длинный.
Несмотря на усталость, ночью она почти не спала. Стоило ей задремать, как она тут же просыпалась от тревоги. Ей то и дело казалось, что ее зовет Питер или Дональд. Несколько раз она вставала, подходила к их комнатам, стояла, не заходя внутрь, чтобы их не беспокоить, и прислушиваясь. Наконец она провалилась в глубокий сон и проснулась, только когда ее позвала миссис Поттон.
– Думаю, мастеру Дональду лучше завтракать в постели, – сказала Кристина, стряхнув с себя последние остатки сна и вспомнив события ночи. – Если он, конечно, захочет завтракать, – добавила она, встретив удивленный взгляд миссис Поттон. – Вчера он сильно промок, боюсь, он простудился.
– Опять озорничал, как я понимаю, – недовольно фыркнула миссис Поттон. – Этот ребенок однажды доведет себя до беды, попомните мои слова. В деревне рассказывают много историй о его похождениях.
Кристина промолчала, а миссис Поттон, казалось, и не надеялась услышать от нее ответ. Она имела обыкновение высказывать свои замечания, а потом быстро ретироваться, чтобы не допустить спора или возражений.
Кристина надела халат и подошла к комнате Дональда. Постучав, она повернула ручку. Дональд лежал в кровати. Она подумала, что он еще спит, но мальчик открыл глаза.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она и увидела ответ на его лице. Вид у него был больной. Она сходила в свою комнату за градусником. – Ты не возражаешь, если я измерю тебе температуру? – спросила она.
Дональд был слишком слаб, чтобы протестовать. Увидев показания градусника, Кристина приспустила жалюзи, чтобы солнечный свет не резал ему глаза, и позвонила доктору Бейкуэллу.
– Не переживай, Кристина. Я скоро у вас буду, – сказал Джордж Бейкуэлл.
Его заботливый тон успокоил ее – вероятно, он действовал так на всех, кого лечил доктор.
Однако час спустя, после осмотра, доктор Бейкуэлл устремил на нее мрачный взгляд.
– Тебе придется наблюдать за ним, – сказал он. – В легких застой, может начаться воспаление. Я пришлю тебе антибиотики. – Он проинструктировал Кристину, как давать Дональду лекарство, и спросил: – Ты когда-нибудь ухаживала за больными?
Кристина кивнула.
– Да, я не полный профан.
Джордж Бейкуэлл похлопал ее по плечу.
– Молодец, девочка, – ласково похвалил он ее. – И не переживай. Чуть позже придет Люси.
Выполняя инструкции, Кристина с улыбкой вспоминала вопрос доктора. Даже Джордж Бейкуэлл считает, что она не делала ничего путного в своей жизни и только демонстрировала свое красивое личико со сцены. Если бы эти люди, полагавшие, будто она ведет легкомысленный образ жизни, знали, насколько их представления отличаются от реальности. Гарри почти каждую зиму болел бронхитом. У него поднималась высокая температура, и она ночами сидела подле него. На то, чтобы не только вылечить его, но и не вспылить в ответ на его постоянное раздражение, уходили все ее силы. И она, и остальные все делали не так, но так как она была его девушкой, упреки сыпались только на нее.
Даже в самом начале, когда они только поселились вместе, ей приходилось нелегко. Однако после выздоровления он принимался извиняться за доставленные ей хлопоты. «Дорогая, ты сама прелесть! Не знаю, что бы я без тебя делал!» Ей же хотелось совсем другой награды. Его любовь и благодарность значили для нее гораздо больше, чем все его подарки. Он делал их легко и с готовностью. Слишком легко, когда речь шла о женщинах. Однажды Кристина была вынуждена голодать, потому что одна хористочка потешила его тщеславие, попросив у него денег в долг.
Да, она умеет ухаживать за больными, и если вспомнить, как часто чужие доктора хвалили ее, возможно, болезнь Дональда может оказаться своего рода благом, размышляла Кристина, поднимаясь наверх. Пусть выздоровление пугающе далеко, зато ему придется довериться ей, и это поможет им узнать друг друга.
Глава 12
Доктор Бейкуэлл заехал днем. Закончив осмотр Дональда, он поманил Кристину в коридор. Вид у него был серьезный.
– Придется вызывать ночную сиделку. Я выясню, есть ли свободные. Как ты думаешь, днем ты справишься с уходом?
– Вы же знаете, что справлюсь, – с упреком проговорила Кристина.
– Да, знаю, моя дорогая, – сказал Джордж Бейкуэлл, по-отечески обнимая ее за плечи, – но ситуация гораздо тяжелее, чем мы думали.
– Так плохо? – испуганно спросила Кристина.
– Боюсь, да. Как бы то ни было, постарайся не волноваться, просто продолжай выполнять предписания. У нас не хватает сиделок, но я попробую вызвать кого-нибудь из Мелчестера. Заеду ближе к вечеру.
Доктор Бейкуэлл ушел, оставив Кристину в тревоге.
Она поднялась наверх, к Дональду. Он дышал очень часто, однако его глаза были закрыты, и Кристина решила, что он спит. Она вышла из комнаты, оставила дверь открытой и увидела Элизабет, которая поджидала ее у лестницы.
– Тетя Кристина, Дональд очень болен? Я слышала, как доктор Бейкуэлл сказал, что пришлет сиделку.
– Вчера он сильно промок, – ответила Кристина, – и доктор боится воспаления легких.
– Не знаю, о чем Дональд думал, – возмущенно проговорила девушка. – Он же знает, что у него слабая грудь. Что он делал на дожде?
Кристина не собиралась выдавать свои секреты или тайны Дональда и просто сменила тему.
– Можешь сделать мне одолжение? – спросила она. – Принеси мне что-нибудь почитать из местной библиотеки. Кажется, на почте я видела кое-какие книги. Мне нечего читать, а придется сидеть возле Дональда. Без книжки я окажусь в компании своих мыслей, и время будет тянуться медленно.