Дайана Кобичер - Волшебный мир
Линде хотелось бы, чтобы Люк был рядом. Но он стоял в дальнем конце большого зала, беседуя с группой каких-то мужчин.
Линда вдруг вспомнила, с каким восхищением он смотрел на нее сегодня вечером в маленькой гостиной, и ее окатило теплой волной удовольствия. А когда они шли навстречу хозяину и хозяйке, он прошептал:
- Я горжусь моей женой, Линда.
Вечер уже перевалил за половину, когда Линда оказалась рядом с пожилой женщиной,' элегантно одетой и изрядно накрашенной — видимо, в попытке скрыть впечатление от носика пуговкой и маленьких, близко посаженных черных глазок. Линде она не понравилась с первого взгляда. Но поскольку женщина обратилась к ней с каким-то тривиальным замечанием, вежливость требовала ответить.
- Значит, вы жена Люка. Меня удивляет, что он в конце концов женился. Желаю вам счастья.
- Спасибо, - вынуждена была снова проявить вежливость Линда.
- Я... все мы считали его закоренелым холостяком. Ведь он был так предан Лили! Он стал совсем другим человеком, когда она уехала во Францию. Но ему конечно же нужны жена, домашняя поддержка. Для мужчины его профессии это необходимо. Я уверена, он сделал правильный выбор.
Эта женщина - зловредная сплетница, подумала Линда, но вслух произнесла:
- Полагаю, это естественно, что людей так интересует наш брак. И все, с кем мне приходилось говорить, настроены чрезвычайно дружелюбно...
К счастью, ее вовремя прервал один из молодых коллег мужа, которого ей представили на одном из обедов.
— Позвольте, я покажу вам буфет. — Отойдя подальше, он произнес: — Видите ли, мадам Арну... как бы это сказать... несколько желчна. Это вдова бывшего декана. Ее не очень-то здесь жалуют из-за скверного характера.
— Бедняга, - вздохнула Линда и тут же забыла о женщине, поскольку увидела направляющегося к ней Люка — удивительно красивого... и родного.
— О, я исчезаю, — шутливо произнес молодой адвокат.
— Тебе здесь нравится? — Люк подал ей полную тарелку с закусками. — У тебя очередной триумф, Линда.
— Должно быть, все дело в платье...
К ним присоединились его друзья с женами, и их разговор прервался...
— Приятный вечер, — заметил Люк позже, открывая перед ней дверь их дома. — Несмотря на разношерстную компанию... Кого там только не было — и обломки былой славы, и амбициозная молодежь!..
Это кое о чем напомнило Линде.
— Со мной заговорила мадам Арну. Немного странная дама... Люк, а кто такая Лили?
Лицо Люка, за выражением которого она внимательно следила, застыло.
— Девушка, с которой я когда-то был знаком. А почему ты спрашиваешь?
Линда возмутилась:
— Разве мне не позволено задавать вопросов? Я ведь твоя жена, не так ли? У мужей и жен нет секретов друг от друга.
— Ну что ж, я отвечу. Это была — и есть — очень красивая женщина, и я был влюблен в нее... о, десять лет назад! Она вышла замуж и уехала во Францию, но сейчас уже развелась. Я случайно встретился с ней в Париже, куда меня вызвал мой клиент.
— Значит, она не захотела выйти за тебя замуж и ты нашел ей замену. Меня.
— Если ты такого мнения обо мне, то, думаю, нам следует обсудить все это позже, когда ты не будешь такой взвинченной.
— Я? Взвинчена? — не своим голосом выдавила Линда. — Ничуть! Я задала совершенно невинный вопрос о том, что ты должен был бы рассказать мне сто лет назад.
— Зачем? — прищурившись, спросил Люк. — Нельзя сказать, чтобы ты была безумно влюблена в меня, так что мое прошлое вряд ли может иметь для тебя интерес. Так же, как твой роман с Алексом не интересует меня.
— Мой роман с Алексом! - взорвалась Линда. — Ты же знаешь, что не было никакого романа... Я терпеть его не могу! — Она судорожно втянула в себя воздух. — Но ведь ты встретился с ней спустя столько лет! И к тому же она разведена!
Взгляд Люка стал тяжелым.
— Тебя так это тревожит, Линда? Она раздраженно фыркнула.
— Меня это совсем не тревожит! Я иду спать. Влетев в комнату, Линда сбросила одежду,
упала на постель и, проплакав полночи, забылась тяжелым сном. Но даже тогда она не поняла, что любит Люка.
Но Люк это понял. И, меряя широкими шагами гостиную, понял также, что в этой ситуации ему следует действовать крайне осторожно, не стремясь приблизить долгожданный момент, и подождать, пока Линда сама осознает, какие чувства испытывает к нему. Он терпелив, он будет терпеть и впредь — сколько бы от него ни потребовалось.
Утром Линда, спустившись к завтраку, уже не застала Люка. Зато на столике в холле лежало письмо с парижским штемпелем. Испытывая горькое разочарование и обиду, она отправилась на долгую прогулку с Шодэ, а после ланча написала письмо мистеру Ривзу и гораздо более пространное — Джил. После чего поднялась в свою комнату и стала рассматривать купленную с Люком одежду. Та уже не доставляла ей никакой радости: с таким же успехом можно было бы носить старый костюм. Люку, видимо, безразлично, как она выглядит.
Жалея себя, Линда спустилась вниз.
В маленькой гостиной, вытянувшись на кресле и положив ноги на табурет, спал Люк. Усталое лицо было расслаблено, от крыльев носа к уголкам рта пролегли резкие морщины.
И вот тогда-то, стоя рядом и глядя на него, она все поняла. Она любит его - и почему она не осознавала этого раньше? Она полюбила его после первой же встречи в булочной в Три-нити.
А теперь они, похоже, оказались в безвыходной ситуации. Эта женщина... Лили... свободна и может выйти за него замуж, а он женился на ней, Линде, по каким-то надуманным причинам! Она жалела себя, в то время как на самом деле следовало бы жалеть Люка. Будучи таким, какой есть, он ничего не смог бы поделать, даже
если бы его сердце было отдано другой женщине... Значит, ей самой нужно что-то предпринять. Счастье Люка - прежде всего. Люк открыл глаза и сел.
— Привет, — сказал он, потирая лоб. - Я вернулся домой раньше, чем предполагал. Ты хорошо провела день?
— Да, я прошлась с Шодэ по деревне, потом до реки. Хочешь чаю? Или кофе? Обед будет не раньше чем через час.
— Как раз хватит времени на то, чтобы зайти к мэру и составить документы на получение нового статуса для приюта.