Эстер Росмэн - Без покаяния. Книга вторая
«Элиот, можете вы уделить мне час времени?» Эта фраза до сих пор звучит в его сознании отчетливо и ярко, со всеми ее интонациями. Господи! Час! Это она спрашивает его, готового посвятить ей всю жизнь!
Он предложил встретить ее в аэропорту, но она отказалась — не хочет доставлять ему лишних хлопот. А настаивать он не посмел. Она привезет с собой сына, решила, что Элиоту будет интересно взглянуть на ее мальчика. Тедди около пяти лет.
Они договорились, что она сама приедет к нему. А поскольку посольство не совсем подходящее место для личных разговоров, то она не против того, чтобы встретиться у него дома, если, конечно, и у него нет против этого никаких возражений. О, конечно, какие могут быть возражения! Сошлись на том, что она подъедет к трем.
Но сейчас уже начало четвертого, а ее все нет. Он ожидал ее со смешанным чувством — в нем были и смущение, и любопытство, и даже надежда. Впрочем, надежда столь слабая, что ее с легкостью заглушала тревога: а не случилось ли какой беды? В самом деле, что у нее могло случиться? По ее голосу невозможно было понять, с добрыми ли она вестями или с худыми.
Насмотревшись на пустую улицу и серые, затянутые тучами небеса, он наконец оторвался от окна и сел в кресло. Сидел и рассматривал рисунки Шагала, висящие перед ним на обитой серым муаровым шелком стене. Утром ему пришлось наведаться по делам службы в Министерство иностранных дел, и он, вернувшись домой, не стал переодеваться, так и остался в темно-сером двубортном костюме и шелковом итальянском галстуке. Он посмотрел на свои до зеркального блеска начищенные туфли, потом перевел взгляд на руки, на ногти и только тут заметил, что руки его дрожат.
Он никак не ожидал, что все произойдет подобным образом. Если в его воображении и происходила их встреча, то где-нибудь в Джорджии или Вашингтоне, когда он приедет к ней. Но она сама едет к нему, она будет его гостьей!
Он осмотрелся вокруг. Все здесь чужое, это жилище ему не принадлежит. А сам он — человек без дома, без семьи. Вскоре после приезда в Париж, начав работать в посольстве, он снял эту квартиру в небольшом элегантном доме, неподалеку от Марсова поля. Это было удобно во всех отношениях, а главное — недалеко от посольства.
Нетерпение его возрастало, он встал и снова подошел к окну. Какая-то женщина шла по тротуару, в одной руке держа зонтик, а другой толкая перед собой большую голубую детскую коляску, накрытую пластиковой пленкой для предохранения младенца от дождя. Никаких такси. Тяжелые облака, мелкий дождь, потемневший от влажности город. Он посмотрел на часы. Бритт опаздывала.
Сердцебиение усилилось. Чем дольше он ждал, тем больше начинал тревожиться, в голову лезло самое плохое. Мир — во всяком случае, его мир — терял точку опоры, и теперь единственное, что могло бы вернуть ему устойчивость, это ее появление. Ничто в этом мире не было важнее их встречи. Один короткий телефонный звонок, две минуты разговора, и такой малости хватило, чтобы перевернуть все, на чем зижделась его жизнь.
Но вот наконец он услышал шум мотора и шипение колес по мокрой мостовой. Подъехавшее такси остановилось возле подъезда. Он увидел, как открывается дверца. Вот появились ноги, затем и она сама. Да, это она, это ее светлые волосы, а вот она подняла лицо и посмотрела на дом.
В этот момент небеса разверзлись и хлынул проливной дождь. Бритт поспешила к входной двери, а он бросился в холл, чтобы встретить ее. Открыв тяжелую широкую дверь, он обнаружил за ней Бритт — мокрую, с волосами, прибитыми дождем.
Сначала они просто смотрели друг на друга, и так прошла минута, пока он не опомнился и не пригласил ее войти, на какой-то момент их руки соприкоснулись — его горячая, сухая и ее влажная, прохладная. Она встряхнула волосами, и несколько дождинок попало на него. Она улыбнулась ему, и это пока было единственным знаком встречи.
Она пришла с улыбкой, а не в слезах. У него немного отлегло от сердца. Но все, на что он был сейчас способен, это стоять и смотреть на нее. Никакие обычные слова тут не годились. В отличие от прошлой их встречи, в ее серо-голубых глазах светилась сама жизнь, но все же вид был измученный. Она опять улыбнулась и сказала:
— Хэлло, Элиот!
А он все стоял, уставившись на нее, все искал слова и в конце концов не нашел ничего лучшего, как сказать:
— Ну вот, вы привезли нам дождь.
Она кивнула, на лице ее отразились весьма противоречивые чувства.
— Вы считаете это дурным предзнаменованием?
— Нет, — сказал он, качая головой. — Нет, я так не считаю.
Он помог ей снять пальто, встряхнул его и определил на вешалку возле двери. Затем повернулся к ней. Она стояла перед ним в бежевом шелковом платье, с волосами, подстриженными короче, чем прежде, и была прекрасна. Красота ее теперь стала более зрелой, более совершенной и законченной. А вот фигура осталась такой же изящной и гибкой, какой была, когда он увидел ее впервые.
— Я думал, что вы приедете с сыном.
Бритт покачала головой.
— Я подумала, что лучше нам встретиться сначала одним. Тедди остался в отеле с няней, доброй пожилой леди с едва заметным акцентом. И принял такое положение вещей без особых жалоб. — Бритт огляделась вокруг, затем немного смущенно посмотрела на него и сказала: — Я благодарна вам, что вы позволили мне навестить вас.
— Бритт, ничто на свете не доставило бы мне такого удовольствия, как ваше появление здесь. — Он жестом пригласил ее в гостиную. — Проходите, прошу вас, и присаживайтесь.
— У вас чудесная квартира, — сказала она, усаживаясь в его любимое кресло перед рисунками Шагала.
— Ну, на самом деле она не моя. Мой дом там, где мой чемодан и где пришлось побриться. Могу я предложить вам выпить? Шерри? Вино?
Бритт достала из сумочки носовой платок и вытерла все еще влажное от дождя лицо.
— Что ж, если у вас найдется шерри, пара глотков мне не помешает.
Элиот ушел на кухню и скоро вернулся с двумя большими ликерными бокалами, наполненными почти доверху. Протянув ей один, а другой поставив на край стола, он придвинул стул ближе к креслу, в котором она сидела, и сел наконец сам. Подняв бокал, он сказал:
— Добро пожаловать в Париж!
Они отпили по глотку. Элиот заметил, что она нервничает, но совсем не так, как нервничала в его последний приезд на побережье.
— Я узнал, что вы хорошо продвигаетесь на пути к президентскому креслу, — сказал он. — Вы, я слышал, выставляли свою кандидатуру в Конгресс.
— Да, от партии демократов. Многие избиратели округа оказались более консервативными, чем я, зато у моих конкурентов произошел раскол. Ну, это обычно для первого тура. Доживем до ноября и посмотрим, что дальше. — В голосе ее прозвучала спокойная уверенность в успехе.
— Вам, вероятно, приходится забредать на самые далекие покосы и пастбища, чтобы набрать побольше голосов, — ворчливо заметил он.
Она отхлебнула шерри и серьезно ответила:
— Этого не было, зато моим помощникам не понравилась отлучка кандидата во время кампании. Вот почему я приехала лишь на несколько дней.
Они смотрели друг на друга долго, мучительно долго. Во взгляде ее отразилась тревога, вся она была скована напряжением. Это напомнило ему день, когда они впервые остались вдвоем в «Роузмаунт».
— Почему вы приехали? — тихо спросил он.
— Пару недель назад на дипломатическом приеме в Вашингтоне я встретила Моник. — Бритт замолчала, не зная, как и что говорить, и, главное, говорить ли вообще. Но все же продолжила: — Элиот, она сказала мне, что принудила вас отдать ей Дженифер, шантажируя угрозой все сообщить Энтони…
— Ох, Господи ты Боже мой! — с досадой проговорил он. — Ну что ей вздумалось вытаскивать теперь это наружу. Ведь столько времени прошло…
— Почему вы позволили ей сделать это?
— У меня не было выбора.
— Не могу вам передать, как мне было плохо, когда я узнала правду.
— Моник могла бы и попридержать свой язычок за зубами. Это наши дела. Но ей все неймется…
— Почему вы не пришли ко мне, Элиот? Мы бы что-нибудь придумали. Энтони наверняка сам отказался бы от спокойствия, добытого для него такой ценой. Если бы я вовремя узнала, я могла бы…
Видя, что ей трудно довести мысль до конца, он сказал:
— Послушайте, стоит ли теперь обсуждать это? Что случилось, то случилось и уже стало историей. Теперь все в моей жизни наладилось, поверьте мне. — Он видел, что на глаза ее наворачиваются слезы. — Надеюсь, вы не для того приехали в Париж, чтобы сожалеть о прошлом?
Бритт с трудом перевела дыхание.
— Но я не могла не высказать вам, что чувствую. Вы стольким пожертвовали для меня. Я просто не знаю, как благодарить вас за все, что вы для меня сделали.
— Благодарности принимаются, — с улыбкой сказал он, — и давайте забудем об этом.
Она достала из сумочки платок и вытерла набежавшие слезы.