Смывая волной - Р. С. Болдт
В одно мгновение он завладевает моим ртом, его язык проникает внутрь, чтобы скользнуть по моему. Все мое тело сжимается от желания, и я понимаю, что хочу от этого мужчины большего, чем поцелуй.
Гораздо большего.
Когда я оставляю между нами лишь малую толику пространства, наше неровное дыхание становится почти оглушительным в стенах кухни. Золотисто-карие глаза пылают интенсивностью, создавая впечатление, что он каким-то образом смотрит прямо сквозь меня.
Лиам накрывает мои губы своими, его шепот наполнен мукой.
— Это плохая идея.
Я тяжело сглатываю.
— Почему?
Я не могу удержаться, чтобы не прикусить его нижнюю губу, прежде чем провести по ней языком. Глаза, полные вожделения, держат меня в плену, пока он погружает пальцы в мои волосы, а большими пальцами скользит по моим щекам.
— Я не хочу причинять тебе еще большую боль. — Его хрипловатые слова звучат так, словно вырываются из него против его воли.
— Ты этого не сделаешь, — шепчу я, проводя пальцем по его нижней губе. — Почему-то я знаю, что ты этого не сделаешь.
Эмоции бурлят в глубине его взгляда, и я нежно целую его губы.
— Я хочу этого, Лиам.
Еще один легкий, как перышко, поцелуй.
— Я хочу тебя.
Неистовый звук вырывается из глубины его груди за мгновение до того, как он снова захватывает мой рот, наши языки сплетаются и пробуют глубокий вкус. Я хватаюсь за его крепкие бицепсы, и Лиам поднимает меня на стойку, становясь между моих ног.
Его поцелуй пробуждает во мне настоятельную потребность приблизиться и почувствовать его кожу на своей. Своими дерзкими руками ныряю под подол его хлопковой рубашки, прижимаясь к его твердому животу. От него исходит тепло, и мне хочется, чтобы ничто не разделяло наши тела.
Словно догадавшись о моих мыслях, Лиам отступает назад, чтобы стянуть с себя рубашку. Он позволяет ей упасть на пол, обнажая свою прекрасную бронзовую кожу. Но меня привлекает присутствие этих шрамов и неровных порезов. Не поэтому ли боль остается внутри него? Неужели он сбежал из своего прошлого, чтобы прийти сюда и творить добро?
Не задумываясь, я наклоняюсь вперед и целую один шрам под его ключицей. Затем следующий. Остальные, недоступные для моих губ, я трогаю кончиками пальцев, жалея, что не могла успокоить его боль тогда.
Когда я добираюсь до пояса его шорт, большие руки берут меня за запястья, останавливая. Встретившись с его глазами, я замечаю, что его измученное выражение смешивается с пылающим возбуждением.
Лиам скользит рукой к моему затылку, запутывая пальцы в моих волосах, натягивая их. Он оттягивает мою голову назад, с его губ срывается грубое ругательство, прежде чем он проводит зубами по моей шее сбоку.
Я сжимаю его крепкие бицепсы, выгибаясь от его прикосновений, а моя киска становится еще более влажной, ноющей от потребности.
— Лиам. — Его имя вырывается с придыханием, когда я молча прошу его о большем.
Его ответ вырывается из глубины груди, когда другой рукой скользит вниз по моему бедру, чтобы обхватить бедро. Большой ладонью проводит по обнаженной коже по краю моих шорт, пальцами проникает под ткань, дразняще поглаживая.
Он так близко к тому месту, где я хочу его, но все еще слишком далеко. Недовольный звук вырывается у меня из горла, и его рот прижимается к чувствительной коже чуть ниже моего уха.
— Если ты чего-то хочешь, ты должна это сказать. — Его голос танцует по мне, истирает мою кожу в своей собственной декадентской манере.
Когда он проводит рукой вверх по моей ноге, чтобы поиграть с резинкой моих трусиков, я не могу сдержать стон. Пальцами проникает под трусики, касаясь моего лобка, но не прикасаясь к тому месту, где я нуждаюсь в нем больше всего.
Лиам покусывает мочку моего уха, его теплое дыхание ласкает мою кожу.
— Ты должна сказать мне, Алекс.
Он прочерчивает пальцами манящую дорожку, дразня меня. Потребность наполняет мои вены, и я поворачиваю голову, захватывая его рот своим.
Наш поцелуй пылает, наполненный желанием и неотложностью. Не разрывая контакта, мы слегка сдвигаемся, наши рты наклоняются, чтобы почувствовать более глубокий вкус. Я веду его руку дальше под шортами, прижимая его пальцы к моей влажной киске.
Как только он сталкивается с моей влагой, Лиам стонет, прижимаясь к моим губам, и поцелуй становится огненно-горячим, практически обжигая меня до глубины души.
Он говорит мне в рот, его голос хриплый.
— Это то, что тебе нужно? — Лиам вводит палец внутрь, кончик пальца обводит мой вход преувеличенно медленно.
Я задыхаюсь.
— Пожалуйста.
— Это все, что тебе нужно?
Мои бедра двигаются сами по себе, пытаясь заставить его войти глубже, но он сопротивляется.
— Ты должна сказать это.
Я встречаюсь с его пылающими глазами.
— Мне нужно, чтобы ты прикоснулся ко мне, — тяжело сглатываю я.
Его глаза становятся более яркого золотистого оттенка.
— Да? Вот так?
Лиам вводит в меня толстый палец, и мои губы раздвигаются в беззвучном стоне.
— Блядь, — вырывается у него между стиснутых зубов. Он скользит глазами по моему лицу, а затем опускает их туда, где мои твердые соски проступают сквозь майку и рубашку, практически умоляя о внимании.
Когда он бормочет: «Ты меня погубишь», я опускаю взгляд ниже и нахожу заметную выпуклость в его шортах. Пьянящее чувство власти проникает в меня при виде этого зрелища, и я понимаю, что это из-за меня.
Грубый звук вырывается из глубины его груди, когда я двигаю бедрами, пытаясь заставить его палец войти глубже.
— Пожалуйста, — бесстыдно умоляю я. — Мне нужно больше.
Лиам вынимает палец из меня, и я не могу подавить свой протест, но он затихает, когда рывком спускает мои шорты и трусики с бедер. Я сдвигаюсь на стойке, помогая ему стянуть их.
Он берется за каждую из моих лодыжек, и ставит мои ноги ровно на стойку. Побуждая меня раздвинуть ноги шире, он проводит своими мозолистыми ладонями по моим бедрам, и я поддаюсь.
Нежно, Лиам проводит руками по внутренней стороне моих бедер, раздвигая мои внешние губки большими пальцами.
— Господи. Самая красивая чертова киска, которую я когда-либо видел. — Произнесенные хриплым шепотом, его грубые слова оплетают меня соблазнительной паутиной.
По мне пробегает дрожь, потому что он дает мне возможность увидеть его с другой стороны.
Это не Лиам Кинг, доктор. Это не Лиам Кинг, человек, отвечающий за мой уход.
Это Лиам Кинг, мужчина. Мужчина, который хочет меня так же сильно, как я хочу его.
Возможно, он не осознает этого, но, открыто выражая свое возбуждение, он возвращает мне немного власти.
Женщине, которая оказалась в плену бессильной