Трио для миллиардера (СИ) - Кора Бек
Я отрицательно покачала головой. По мне, лучше бы он не говорил вообще ничего.
— У вас просто фантастические дети! Такие развитые, умненькие, слов нет!
Я заулыбалась. Какой маме не приятно слышать, когда кто-то хвалит её детей? А господин Беккер огорошил меня своим выводом:
— Я всегда говорил, что межнациональные браки — это очень хорошо! — и, пока я пыталась в себя прийти, доверительным тоном добавил: У меня самого жена родом из Малайзии. Так что, фрау Вебер, поверьте, я знаю, о чём говорю.
Я не стала спорить, а просто кивнула головой в надежде, что пекарь быстрее отстанет от меня. Но, похоже, господину Беккеру некуда было девать время.
— И поэтому я нисколько не удивлён, — продолжил он, — что ваши дети — такие красивые и умные. Я очень рад и за вас, и за своего друга!
— Держите меня семеро! — мысленно вскричала я. — С каких это пор Эльдар и Беккер стали друзьями? Вся надежда только на то, что Сафаров скоро должен уехать. Ведь он же сказал: Прощайте. Правда, забыл расплатиться со мной за оплату их с Беккером штрафов. Но это не беда. Главное, чтобы Эльдар уехал из Франкфурта, и желательно — сегодня.
Видимо, моё лицо выражало такую бурю разных эмоций, что господин Беккер заявил:
— Ну, не буду вас больше задерживать, фрау Вебер. До встречи! — и, помахав мне рукой, он бодрым шагом куда-то направился. Я тупо посмотрела ему вслед и ни жива ни мертва пошла в детсад.
Тройня, Карл!
Сафаров нервно шагал по улице. В Германии он, вообще, редко пользовался автомобилем, предпочитая ходить пешком. А после общения с фрау Вебер ему требовалось выплеснуть куда-то свою злость. Вот Дар и выпускал сейчас пар. Внезапно у него зазвонил телефон. Не глядя на экран, он резко ответил. Но в следующую секунду выражение его лица смягчилось. Эльдару звонил его знакомый, можно сказать, почти друг Карл Беккер. Во всяком случае, с деловыми партнёрами его отношения носили совсем другой характер.
— Хорошо, Карл, до встречи в баре у Вагнера, — сказал Эльдар и, оглянувшись по сторонам, свернул в переулок, в конце которого находилось заведение, где они в прошлый раз хорошо посидели.
Сделал пару шагов и остановился, задумчиво потирая лоб. Он ведь обещал себе больше не пить, да и фрау Вебер тоже сказал, что он очень редко пьёт. При этом Эльдар не лгал. Но несносная медсестра из больницы в квартале Нидеррад сама подвела его к тому, что он вынужден пойти и немного развеяться.
Мысль о том, что он не виноват, взбодрила Сафарова, и дальше он зашагал веселее. Вдруг опять зазвонил телефон. Номер был незнакомый, и Эльдар хотел уже вызов сбросить, но в последнюю минуту передумал.
— Алло, господин Сафаров? — судя по голосу, ему звонил молодой парень. Кажется, он был чем-то взволнован. Странно!
— Да, — сдержанно ответил Эльдар.
— Как хорошо, что я дозвонился хотя бы до вас! — радостно выдохнул звонивший.
— Поздравляю, — съязвил Сафаров, возмутившись словами: “хотя бы до вас”.
— Простите, с чем? — немец русского юмора не понял.
— М-да, — вздохнул Эльдар. — Тяжёлый, однако, случай! — но вслух сказал: Что вам угодно?
— Не могли бы вы, господин Сафаров, связаться с фрау Вебер? А то она на мои звонки не реагирует.
— Не понял? — брови Эльдара полезли вверх. Опять фрау Вебер! Но причём тут он?
— Простите, я забыл представиться. Говорит лейтенант Ульрих. Вы недавно, — запнулся на секунду молодой полицейский, — были в нашем участке со своим товарищем.
— И что? — настроение Эльдара устремилось к нулевой отметке, стоило ему вспомнить тот весёлый вечер, после которого у него дико болела голова. — Вы не могли бы поконкретнее?
— Да, конечно, — заторопился Ульрих. — Десять минут назад в наш участок поступил звонок от человека, который рассказал, что некая женщина уехала с парковки, не заметив на крыше своего минивэна букет цветов. Мужчина поднял букет и обнаружил внутри него конверт с деньгами. Я посмотрел участок через видеокамеру и увидел в записи, как вы кладёте букет на крышу машины и уходите, а спустя минуту женщина, в которой я признал фрау Вебер, отъехала. А букет, внутри которого лежал коверт, упал на землю. Я сразу понял, господин Сафаров, что вы хотели вернуть свой долг. Но проблема в том, что, как я уже говорил, фрау Вебер на мои звонки не отвечает. Может, вы сможете до неё дозвониться? Конверт и цветы находятся в нашем участке.
— Бог с ним, с этими деньгами! — ещё больше расстроился Эльдар, узнав, что фрау Вебер проигнорировала подаренные им цветы, и спросил: Послушайте, лейтенант, а вы не могли бы скинуть мне на телефон номер карты фрау Вебер? Я бы ей перечислил свой долг, и всё.
— Зачем перечислять? — удивился Ульрих. — Я положил конверт в сейф. Вы можете хоть сейчас приехать и взять их, чтобы отдать фрау Вебер.
— Оставьте их себе, лейтенант, а меня прошу больше не тревожить! — рявкнул взбешённый Сафаров. — Я не хочу больше слышать про фрау Вебер.
— Но разве так можно? — растерялся Ульрих. — Ведь это же ваша… — договорить лейтенант не успел, поскольку Эльдар отключился от связи.
Кое-как успокоившись, он переступил порог пивбара с решимостью напиться сегодня до полной отключки. А завтра пусть Олег отвезёт его долг фрау Вебер на работу, и после этого Эльдар со спокойной совестью может отправиться на родину. В Германии его всё достало, и, в первую очередь, конечно, эта несносная медсестра из больницы в квартале Нидеррад.
За крайним столом сидел господин Беккер. Увидев его довольное, улыбающееся лицо, он испытал в душе чувство лёгкой зависти к добропорядочному бюргеру, которому подобные страсти и не снились. Наверняка у этого замечательного человека есть куча детей и уютный большой дом, где по выходным они собираются всей семьёй, или то, о чём он давно мечтает.
Обменявшись с Беккером крепким рукопожатием, Эльдар сел за стол. Как и в прошлый раз, официант через минуту принёс им бокалы с пивом и жареные колбаски. Бар у Вагнера славился в городе своей добротной классической кухней. Но не успел Сафаров поднести к губам пенистый напиток, как господин Беккер его потряс своими словами:
— А зря вы, мой дорогой, не помиритесь со своей женой? Конечно, это не моё дело. Но мне очень жаль детей: они у вас просто потрясающие!
— Вы что-то путаете, Карл, — нахмурился Эльдар. — У меня нет ни жены, ни детей. Точнее, когда-то я был женат, но давно, и детей в том браке не было.
— Ну вы и хитрец, Эльдар! Думаете,