Дарио - Оливия Торн
— Она этого не сделает.
— Тем не менее, я хочу, чтобы ее не было в доме.
Я нахмурился… но, наверное, он был прав. Если бы Алессандры здесь не было, мне было бы легче сосредоточиться.
— Что ты задумал? — спросил я.
— Пусть Массимо и Валентино отвезут ее во Флоренцию на остаток дня. Она сможет пройтись по магазинам, а потом они все вместе поужинают.
Я прищурил глаза.
— Ты не беспокоишься о наших врагах?
— Флоренция — большой город. Я сомневаюсь, что это будет проблемой.
— Ты «сомневаешься», что это будет проблемой?
Никколо вздохнул.
— Неужели тебя ни капельки не беспокоит Турок?
Турком был Мехмет Эрдоган, член организованного преступного картеля Турции, который хотел обсудить деловые вопросы. Наш дядя связал его с нами.
— Фаусто за него поручился, — заметил я.
— Да, но пока мы не выясним, почему генуэзцы пытаются ворваться на нашу территорию и послали шпиона, которого убил Ларс, и почему, черт возьми, у нас есть мертвый священник и бандит, похороненные в саду на заднем дворе, я никому не доверяю, даже если сам Святой Петр скажет, что с ними все в порядке.
— На каком этапе находится выяснение того, кто этот священник и тот, другой?
— Наши друзья из Квестуры пробивают для нас отпечатки пальцев.
— Дай мне знать, когда что-нибудь выясните.
— Конечно.
Я вздохнул.
— Хорошо… пришли Алессандру, чтобы я мог рассказать ей о Флоренции.
— О, нет, — я сам ей расскажу, — сказал Никколо, направившись к двери. — Мне не нужно, чтобы ты отвлекался и трахал ее в течение следующих двух часов. И уж точно мне не нужно, чтобы она кричала, когда приедет Турок.
Я только ухмыльнулся, когда он вышел из комнаты.
Встреча с Турком была просто любезностью по отношению к нашему дяде, не более того… и у меня мог возникнуть соблазн пропустить ее, чтобы провести побольше времени с Алессандрой.
Наверное, лучше хоть раз послушаться своего консильери.
Глава 25
Алессандра
Никколо поднялся ко мне в комнату через час после того, как я ушла от Дарио.
Я все еще расхаживала по комнате с огромной улыбкой на лице, когда в дверь постучал консильери.
— Сегодня днем у нас важная встреча, — сказал Никколо, — и мне нужно, чтобы тебя не было дома. Массимо и Валентино отвезут тебя во Флоренцию, где ты сможешь пройтись по магазинам и купить себе новую одежду. Покупай все, что хочешь, — Массимо заплатит за это. Поужинаешь во Флоренции и вернешься ближе к вечеру.
Вчера утром новость Никколо была бы невероятно желанной.
Возможность выйти из дома и, возможно, улизнуть?
Да, пожалуйста!
Но сейчас меня просто переполняло беспокойство.
— Неужели Дарио… недоволен мной? — нервно спросила я.
— Нет, это я недоволен, — ответил Никколо. — Я бы хотел, чтобы ты была немного тише, когда испытываешь оргазм. Мы слышим тебя с другой стороны дома.
Мое лицо сразу же побагровело, и мне показалось, что я могла умереть прямо на месте.
Рядом с Дарио меня охватила такая страсть, что я даже не подумала о том, что кто-то еще может меня услышать.
Никколо рассмеялся над моей реакцией.
— Не волнуйся, никто тебя не осуждает. Ну, во всяком случае, точно ни я, ни мои братья, ни Ларс. Валентино, наверное, счастлив, потому что ты делаешь Катерину еще более похотливой.
— Ты знаешь об этом?! — в ужасе я уставилась на него.
— Я знаю обо всем, что происходит в этом доме, — зловеще сказал он. — А теперь иди и собирайся. Ты уезжаешь.
Я ушла с Массимо и Валентино ровно через пятнадцать минут.
И когда я проходил в фойе мимо Филомены, я со стыдом смотрела в пол…
Потому что не могла встретить ее неодобрительный взгляд.
Глава 26
Поездка во Флоренцию заняла час. Валентино вел Мерседес, а Массимо сидел на пассажирском сидении впереди. Он был настолько высок, что ему пришлось отодвинуть сиденье назад до упора, и все равно было тесновато.
Я сидела на заднем сидении и наблюдала за проплывающими мимо видами.
Пейзаж Тосканы был поистине прекрасен. Пшеничные поля, колышущиеся на ветру… серебристо-зеленые оливковые рощи… изредка красные маки или желтые подсолнухи.
Разросшиеся виноградники с ровными рядами виноградной лозы…
Кипарисы, высокие и стройные…
Старинные фермерские дома из терракоты и камня…
И время от времени на вершине холма появлялся замок, прямо как из сказки.
Но со временем мне стало скучно. В конце концов я выросла среди этой красоты… даже если никогда раньше не любовалась видами из движущейся машины.
Поэтому вместо этого я завела разговор с Массимо и Валентино.
— Скажите, — спросила я, — чья это была идея?
Массимо пожал плечами.
— А разве это имеет значение?
— Я хотела бы знать, чье это было желание, чтобы я ушла из дома.
В зеркале заднего вида я увидела ухмылку Валентино.
— Ну, точно не Дарио хотел, чтобы ты ушла.
Мое лицо покраснело, когда я вспомнила комментарии Никколо о том, что мои крики были слышны во всем доме.
— Ты ужасен! — сказала я со смущением, возмущением и легким юмором.
Он только рассмеялся.
— К тому же, не тебе говорить, — ответила я.
— Как это?
— Я знаю, чем ты занимаешься с Катериной.
Массимо фыркнул.
— Все знают, что он делает с Катериной.
— По крайней мере, она не кричит на весь дом, — сказал Валентино, пристально посмотрев на меня в зеркало.
Я горела ярко-красным.
Пока Массимо не пришел мне на помощь.
— Может быть, ты недостаточно хорош, чтобы заставить ее кричать так громко, — сказал он Валентино.
Я подавила хихиканье.
Хотя знала, что это неправда, я видела, как Катерина кусала плечо Валентино, чтобы заглушить свои крики страсти, но было забавно это слышать.
К тому же я не собиралась признаваться, что видела, как Катерина и Валентино занимались сексом.
— Пошел ты! — игриво сказал Валентино, шлепнув брата по руке.
— Я не бью тебя в ответ только потому, что ты за рулем, — сказал Массимо.
— И что?
— Ты и так плохо водишь машину. Я не хочу умереть из-за того, что ты за рулем еще хуже, чем в постели.
— Ну ты и мудак! — сказал Валентино, громко смеясь. — Кто ты такой, чтобы говорить со мной о том, как ублажить мою женщину? Монах, который не трахался уже больше года…
— Если хочешь, я могу тебя подменить, — предложил Массимо. — Тогда мы посмотрим, как громко может кричать твоя женщина.
— Даже не думай об этом, иначе я тебя убью, — сказал