Kniga-Online.club

Переводчица (СИ) - Семакова Татьяна

Читать бесплатно Переводчица (СИ) - Семакова Татьяна. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я вновь хлопаю ресницами в растерянности, а он звонит в звонок.

— Да ты издеваешься…

Подхожу к двери и закрываю на оба замка.

— Диана! — кричит с площадки. — Открой! — вновь с силой давит на кнопку звонка, а я иду на кухню за стулом с блуждающей улыбкой на лице.

Ставлю его под дверью, забираюсь и отключаю раздражающе громкую трель. Спускаюсь и смотрю в глазок. Вновь давит на кнопку, но дверь довольно хлипкая и ему отлично слышно, что нихрена не слышно.

— Умно! — хмыкает и начинает долбить кулаком.

— Но ты умнее, да? — кричу в ответ. — Вот и стой там, умник!

— Открой, пожалуйста! Мы поговорим и я уйду!

Он так говорит это «пожалуйста», как будто вне поля моего зрения его крепкой рукой держат за яйца, сжимая и в нужный момент оттягивая мошонку вниз.

— Залей свою совесть виски! — язвлю в ответ.

— Диана! — рычит, продолжая долбить. — Отдай, хотя бы, обувь!

Нашёл дуру, как же…

— Поищи под окном!

Он перестаёт грохотать и утыкается лбом в мою дверь. Стоит так несколько минут, отлепляется и идёт вниз, а я — к окну. Распахиваю раму и наблюдаю за спектаклем. Третий этаж, вид изумительный. Выходит, ищет, но не слишком старательно, тут же задрав голову и найдя меня взглядом.

Показываю ему средний палец и закрываю окно. Ставлю чайник и победно ухмыляюсь.

Коротенький спектакль, сюжет прихрамывает, немного скомкано, сжато, нет развития, но я бы сходила на него ещё раз.

Деловая встреча через полчаса, а я сижу в тачке у её подъезда в мокрых носках и давлю лыбу как кретин. Домой не успею, в магазин — тем более. Прикольно. И у меня два дня на то, чтобы вернуть её на работу, иначе мать начнёт делёжку бизнеса.

— Дело не в конкретной женщине, Тимур! — орала она на меня, едва я прилетел с курорта, наконец-то вытравив из своего носа запах волос переводчицы. — А в том, что у нас семь поставщиков из Турции, с которыми вести переговоры придётся мне одной! В том, что на все встречи мы будем выезжать вместе! — после этого она могла уже и не продолжать.

— В чём проблема найти какую-то переводчицу? — спрашиваю очевидное, пытаясь сохранять спокойствие.

— Это тебя устраивают «какие-то», мне нужна лучшая!

— А как же «дело не в конкретной женщине»? — уточняю с ухмылкой.

— Ты прекрасно меня понял! — продолжает взрываться, как праздничный салют.

— Понял, — отвечаю сквозь зубы, — ты умеешь разговаривать спокойно?

— Умею, — сказала ровным голосом и тут же вновь заорала мне в лицо, брызжа слюной: — Но не с тобой! В другом надо с отца пример брать, ясно?! Ни одна его шалава ни разу не помешала бизнесу!

— Когда у отца появились шалавы, бизнесом уже занимался я! — не выдержал, рявкнув в ответ.

Мать грустно ухмыльнулась и сказала тихо:

— Три дня, Тимур. Или прощайся с половиной дела.

— И что ты сделаешь со своей половиной? — не удержался от смешка, а она загадочно улыбнулась в ответ:

— Продам. И покупатель уже есть.

— Кто? — напрягся внутренне, но такой подставы всё-таки не ожидал.

— Шахин.

Я стиснул челюсти, а мать ехидно улыбнулась и покинула мою квартиру.

Итак, брюнеточка или турок? Выбор очевиден и я приступил к проработке плана.

Накосячил я не слабо, характер у неё тот ещё, к тому, что придётся немного поднапрячься, я был готов. Но не к тому, что она меня переиграет на первом же этапе. Впрочем, так даже лучше. Пусть почувствует власть.

Торможу у ресторана, в котором назначена встреча, успев минута в минуту. Выхожу и иду в носках с невозмутимой рожей.

— Тимур?.. — встречает меня недоуменным взглядом Купреев, давний приятель отца с которым я до сих пор веду дела. — Тебя ограбили?

— Похищение моего спокойствия считается? — хмыкаю в ответ и сажусь за стол.

— Кто-то особенный? — интерес в его глазах неподдельный, живой и искренний, а я, вроде как, с просьбой, так что отвечаю туманно:

— Похоже на то…

— Я чертовски рад за тебя! — отвечает с чувством и повторяет: — Чертовски! Приятно знать, что ты взялся за ум!

А раньше я дебилом был? Ну и денёк…

— Ну, не совсем, — смеюсь тихо и высовываю из-под стола одну ногу, пошевелив пальцами.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Это мелочи, — отмахивается добродушно и улыбается два часа кряду, даже когда я попросил у него выкупить половину бизнеса у матери и перепродать мне.

— Я могу на Вас рассчитывать? — он уплетает десерт и кивает.

— Конечно, нет проблем. С ней тяжело вести дела… но оно и понятно. В общем, обращайся.

— Что значит «оно и понятно»? — хмурюсь в ответ. Из головы до сих пор не шла её странная улыбка.

— Ну… — замялся Сергей Викторович, — впрочем, ты взрослый мужчина, да и начали нестандартно… Твой отец женился на ней только ради бизнеса, Тимур. Мы оба приехали в этот город без гроша в кармане, Жанна — богатая наследница, умная, но… женщина. Девяностые, сам понимаешь. Она была влюблена в него, он — во весь женский род. Одной ему всегда было мало, впрочем, ты в курсе, он никогда не скрывал, — я сидел истуканом и все силы тратил на то, чтобы держать рот закрытым. — Ох, чёрт, время-то сколько! Прости, Тимур, мне пора. Аннет изволила отправиться на природу. Я вышлю Жанне оффер!

Я ухмыльнулся через силу, поднялся и крепко пожал ему руку. Пятница, вечер, мужик срывается из-за стола, чтобы отвезти благоверную в загородный дом. Мой батя в пятницу вечером вообще не появлялся. Где-то до вторника.

Переосмысливать жизненные ценности в тот день я был не готов. Просто сидел и ахреневал, на автопилоте заказав виски. Сижу, потягиваю и внезапно вспоминаю, что на машине. И без обуви. Без планов на будущее. Без желания заводить семью. Без стоп-крана. И единственная адекватная и думающая женщина из всех, с которыми я переспал за последние годы, поспешила выпить таблетки экстренной контрацепции.

Расплачиваюсь и выхожу. Захожу в ближайший супермаркет, поигрывая брелком от машины, покупаю бутылку виски и открываю прямо у входа. Как там было? Закрыть глаза, мелкими глотками выпить столько, на сколько хватит дыхалки, открыть глаза. Ну вот, другое дело. А то лезет всякое дерьмо в голову…

Сажусь за руль, завожу мотор и понимаю, что ведёт. Картинка перед глазами размыта, в голове заела какая-то тупая мелодия, звучавшая по радио, пока я ехал к ресторану. Но машину всё равно надо перегнать… Выезжаю с парковки и сношу правое боковое зеркало о столб. Упс. Да и похер, всё равно я в него не собирался смотреть. Врубаю музыку погромче, выруливаю на дорогу, как мне показалось, довольно эпично (с заносом и всеми делами), но остальным водителям почему-то не понравилось. Сигналят. Да и хер с вами, что б вы понимали… Отвлекаюсь, ведя на автопилоте, а минут через пятнадцать понимаю, что проехал свою квартиру и все приличные бары, следуя прямиком в область. И сразу так чего-то захотелось…

Ловко паркуюсь у подъезда переводчицы, выхожу и развязной походкой иду к её подъезду. Разворачиваюсь и иду обратно к машине за бутылкой. Кто ж в гости с пустыми руками ходит?

По пути смотрю на её чёрные окна, а затем на часы отца. Всего-то одиннадцать… вряд ли спит. Скорее, просто нет дома. Облом-с… Оседаю на лавке, открываю бутылку, закрываю глаза…

— Н-да, Тимур Александрович… — слышу протяжный голосок и поднимаю вверх указательный палец левой руки. Я сейчас, погоди.

— И снова здравствуйте! — улыбаюсь всеми зубами, открыв глаза.

— Выглядишь жалко, — кривится в ответ, а я окидываю её мутным, но придирчивым взглядом.

— Сказала безработная в растянутой футболке и бутылкой винишка в руках.

— Туше, — фыркает в ответ и косится на мою тачку. — По какому поводу праздник?

Садится на лавку рядом и открывает бутылку дешёвого вина с завинчивающейся пробкой.

— Ты собираешься это пить? — я брезгливо передёрнул плечами, а она кокетливо пожала своими:

— Ну, я уже села рядом с тобой, какая теперь разница?

— Ты бесишь, ты в курсе?! — вопрошаю возмущённо.

— Заметила, да… но дело ведь не в этом?

Перейти на страницу:

Семакова Татьяна читать все книги автора по порядку

Семакова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Переводчица (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Переводчица (СИ), автор: Семакова Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*