Нора Филдинг - Приговоренные к любви
— Молодец! — одобрила миссис Кроу мою почти армейскую быстроту, с которой я была готова к трудовому дню. — Пойдем знакомиться.
Я ожидала увидеть все что угодно: немощных старичков и старушек, психически больных людей, но даже в ночном кошмаре мне не могло присниться то, что предстало перед моими глазами.
Стая собак! Разной масти, разных размеров и пород, они толпились в маленькой прихожей и издавали весьма непривлекательные звуки: некоторые рычали, некоторые лаяли, а самые послушные тихо скулили.
Ужас! Я очень боялась собак. Даже встреча с самой маленькой представительницей собачьего семейства, восседавшей на руках хозяйки, всегда заставляла меня обойти ее сторонкой. А что говорить, когда вся стая с визгом и лаем устремилась нам навстречу. Я попятилась назад, споткнулась и упала.
— Джейн, поторапливайся! Бери ошейники и надевай. Намордников не надо. Мы гуляем на загороженном участке, — командовала миссис Кроу.
Увлеченная поглаживанием собак и сюсюканьем с ними, она не заметила, что я валяюсь на полу. Один из ее питомцев проявил ко мне живой интерес. Около меня остановился огромный черный кобель неизвестной мне породы, напоминающий громадную копну взъерошенной шерсти. Пасть у него была приоткрыта. Мне хорошо были видны громадные белые клыки и розовый с темными пятнами язык. Я узнала в нем свое ночное привидение.
Морда кобеля тянулась ко мне. Он издавал легкое рычание. Мне показалось, что судьба моя решена. Недаром всю ночь меня мучили дурные предчувствия. Глаза мои закрылись, и я провалилась в беспамятство.
Пришла в себя я от прикосновения чего-то шершавого и горячего, чем, как я успела подумать, миссис Кроу водила меня по лицу, видимо, стремясь привести в сознание. Я открыла глаза. Огромный кобель лизал мне нос и щеки, а миссис Кроу нигде не было видно.
— Куда ты запропастилась, Джейн?! Поторапливайся! Дети хотят гулять!
Хороши детки! В плену одного я уже нахожусь. Сейчас он помоет меня и примется мною завтракать! Кобель лизнул меня еще раз. Я вся сжалась в ожидании неминуемого конца. Вдруг он равнодушно отвернулся и пошел прочь.
Ободренная тем, что мне подарена жизнь, я быстро вскочила на ноги. Другой кобель может оказаться и не таким разборчивым. Слопает за милую душу и не поперхнется. Оказывается, мне очень хотелось жить, а умирать вот здесь, в этой своре, было мне не по вкусу.
Я схватила один из висевших на стене ошейников и, зажмурившись для смелости, стала надевать его на чью-то подвернувшуюся мне под руки шею. Дело оказалось не очень трудным. Собака смирно стояла и ждала, пока я негнущимися от страха пальцами застегну ошейник. Наконец я справилась.
От радости, что сама смогла сделать такое сложное и опасное дело — застегнуть ошейник на собаке и взять в руки поводок, — я осмелела и открыла глаза. Громадный металлический ошейник с толстым поводком был водружен на шею крохотной маленькой беленькой собачки.
Рядом со мной возникла миссис Кроу.
— Ты что, с ума сошла? Она его донести не сможет. Переодень! Вот ее! — В руках миссис Кроу возник узенький и коротенький красный лаковый поясок. — А на Зизи надень шлейку.
С этими словами мне был брошен непонятный предмет, который я не знала, как надевать. И кто здесь Зизи? Единственно знакомой мне особой, носящей это имя, была модельерша, у которой я приобрела то злополучное платье. Ее я среди собачьей своры не обнаружила.
— Зизи — вот та терьерша, — пояснила миссис Кроу, махнув рукой в сторону большой черной с проседью собаки.
Я принялась прилаживать приспособление.
— Джейн, что ты делаешь?! — вскричала миссис Кроу, увидев, как я надела шлейку на Зизи. — Ты разве никогда не водила собаку на шлейке?
Я промолчала. Да и что я могла сказать? Только то, что никогда не имела собак и боюсь их до содрогания в душе. Этот ответ вряд ли устроит хозяйку собачьей гостиницы.
Миссис Кроу прилаживала подобную сбрую на другую собаку. Я внимательно проследила, как она управляется с нею, и проделала то же самое с Зизи. Собака оказалась покладистой и смирно стояла, терпя все мои издевательства. Наконец я справилась.
— Бери в руки поводки и пошли! — подала мне новую команду миссис Кроу.
Сама она держала в одной руке два поводка, а в другой — три, на концах которых рвались вперед собаки. Я тоже подобрала несколько из тех поводков, которые обнаружила рядом с собой. И дальше я полетела.
Вы читали сказки Андерсена? Или, может быть, в детстве слышали историю про Нильса и диких гусей? Если да, то можете легко представить, как я была вынесена во двор, открыв дверь собственным лбом. Я мчалась как ветер. Никогда не предполагала в себе способности спринтера. Если я останусь здесь еще на день, то смогу принять участие в Олимпийских играх и занять призовое место.
— Отпусти поводки! — услышала я испуганный крик миссис Кроу.
Собаки бросились врассыпную. Миссис Кроу подошла ко мне. Собаки шли рядом с ней размеренным шагом. Она подала мне один из поводков.
— Бери Клеопатру. Она самая послушная. Рядом! — прикрикнула она на собаку, которая, почувствовав мою руку на поводке, сразу же захотела рвануть вперед.
Клеопатра послушалась. Я пошла с ней. Гулять с собакой оказалось не таким сложным делом. Когда Клеопатра слишком увлекалась и сильно тянула меня вперед, я на манер миссис Кроу командовала ей «рядом!», и, к моему удивлению, собака мне подчинялась.
Потом миссис Кроу принялась выкликать бегающих по двору собак, как это делает в фильмах бравый сержант, обращаясь к солдатам. Собаки вели себя подобающим образом: быстро мчались на зов и останавливались, словно ожидая приказа. Он и последовал, только не им, а мне:
— Джейн, возьми палки и позанимайся апортировкой! — Заметив мой недоумевающий взгляд — я абсолютно не представляла себе, что такое апортировка и как ею занимаются, — миссис Кроу пояснила: — Смотри! Бросаешь палку, а ее надо принести. Вот так! — И она швырнула палку.
Я кинулась за нею. Собаки тоже от меня не отставали, но все же я одержала над ними победу. Когда собака по кличке Рекс схватила палку, я вырвала ее у нее и кинулась бегом назад к миссис Кроу. Вслед мне несся растерянный лай Рекса.
Меня встретил раскатистый смех. Миссис Кроу смеялась от всей души. Она даже присела на корточки, а на ее глаза навернулись слезы. Она хохотала так заразительно, что я тоже улыбнулась.
— «Апорт» — команда для собак. Это они приносят тебе палку, а не ты. Ха-ха! Вот умора! Ха-ха! Собака Джейн! Ха-ха! — еле-еле выговаривала она сквозь смех.
Когда я поняла, что пытается мне втолковать миссис Кроу, я тоже от души расхохоталась. Так мы и смеялись под удивленные собачьи взгляды. Они тоже принялись нам вторить, лая и бегая кругами вокруг нас.