Линдсей Баффин - Тайная женитьба
— Почему ты сразу не сказал об этом? — спокойно выслушав лекцию, осведомилась Джанет и зашагала прочь.
После двух изнурительных часов, четырех магазинов и бессчетного числа просмотренных автомобилей, Дэвид и Джанет остановили выбор на бордовом седане с незначительным пробегом, хотя Джанет по-прежнему предпочла бы спортивный кабриолет. Но Дэвид был прав в одном: спортивный автомобиль был ей не по средствам.
Пока Дэвид сбивал цену, Джанет поклялась, что в один прекрасный день, когда у нее появятся деньги, она продаст седан, купит новенькую спортивную машину и прокатит Дэвида с ветерком.
У Дэвида ушло три четверти часа, чтобы убедить продавца снизить цену до той, которая его устраивала, и еще полчаса, чтобы сбить и ее. К тому времени, когда торги завершились, Джанет чувствовала себя выжатой как лимон и голодной как волк. Она уже ненавидела все, что было связано с автомобилями, включая специфический запах торгового зала.
Договорившись забрать машину из магазина завтра, Дэвид подвел Джанет к своему «кадиллаку».
— Я не знал, что уже так поздно, — заметил он, выруливая с автостоянки на ярко освещенную магистраль. — Ты, должно быть, проголодалась.
— Я проголодалась еще два часа назад, — устало отозвалась она. — Я уже умираю от голода.
— Прости. Я не предполагал, что это займет столько времени.
Дэвид выглядел довольно утомленным. Не желая казаться неблагодарной, Джанет тронула его за руку.
— Громадное спасибо, Дэвид. Если бы не ты, я уехала бы из первого же магазина на спортивном автомобиле.
В ее голосе прозвучала неприкрытая грусть, и Дэвид на секунду сжал ее ладонь.
— Придет время и для спортивных автомобилей. Наберись терпения.
— Вероятно, ты прав. — Она откинулась на спинку сиденья. — Куда мы едем?
— Уже поздно, и ты устала. Я думаю, нам лучше выбрать местечко поспокойнее. Здесь неподалеку есть один тихий ресторанчик с отличной кухней и удобными стульями. Там не бывает много народа.
— Хорошо, — пробормотала Джанет и устремила сонный взгляд на мелькавшие за окном здания.
Вскоре они свернули с шоссе и подкатили по темной дороге к дому, похожему на жилой.
Его высокие окна лучились золотистым светом, освещавшим маленькую автостоянку.
— Ну вот мы и на месте, — сообщил Дэвид и, припарковавшись рядом с единственной на стоянке машиной, заглушил мотор.
Пока он обходил капот, Джанет проворно выпрыгнула из автомобиля, забыв, что Дэвид предпочитает открывать ей дверцу. К такому обращению она не привыкла. В своей преимущественно мужской семье, где с ней никто не считался, Джанет привыкла самостоятельно бороться за собственное место под солнцем.
Даже Ральф не проявлял к ней столько внимания, хотя раньше она на эту тему не задумывалась. Он не только не открывал для нее двери, но и не стал бы обременять себя заботой о покупке наиболее подходящей для нее машины.
Джанет было приятно иметь рядом обходительного молодого мужчину, который обо всем заботился и баловал ее. Она не видела в этом ничего дурного. Каждая женщина должна время от времени получать свою долю внимания.
Но тот факт, что она во всем полагалась на Дэвида, не означал, что Джанет была готова поступиться и своей независимостью. Просто он хороший друг. И все.
Эта мысль угнетала Джанет, но она постаралась ее прогнать, когда вместе с Дэвидом вошла в ресторан.
Местечко и вправду оказалось спокойным.
В углу у окна сидела только одна парочка, занятая тихой беседой. Джанет с облегчением опустилась на стул, готовая уничтожить целого быка, если его подадут.
За ужином Дэвид развлекал ее рассказами о машинах, которые сменил за свою жизнь. По пути домой Джанет вздремнула и с трудом разлепила глаза, когда «кадиллак» остановился у дома. Пошатываясь, Джанет доковыляла до лифта, а оттуда до своей квартиры, благодарная Дэвиду за то, что он поддерживал ее под локоть, иначе даже столь короткий путь не преодолела бы.
— Спасибо огромное, Дэвид, за помощь с покупкой машины, — поблагодарила она и, поборов зевок, слабо улыбнулась. — Я не приглашаю тебя, потому что жутко устала. Не знаю, что со мной такое. Обычно я могу бодрствовать ночь напролет.
— Обкрадывать свой сон вредно. — Дэвид нахмурился. — Неудивительно, что ты выглядишь вконец измотанной. Завтра я договорюсь с врачом, чтобы посмотрел тебя. Возможно, тебе нужны витамины Не забывай, что теперь ты должна заботиться не только о себе. — Он наклонился и торопливо поцеловал ее в щеку. — Спокойной ночи. Я сообщу, когда тебе назначат прием. А завтра вечером мы заберем твою машину.
Попрощавшись с Дэвидом, Джанет скрылась за дверью. Она особенно не вникала в смысл того, что сказал Дэвид после упоминания о необходимости заботиться не только о себе. Его слова глубоко ее тронули До сих пор ребенок представлялся ей нереальным. Она видела в нем лишь крохотное, беспомощное существо, требующее больше внимания, чем она могла дать.
Дэвид был прав. В ней растет настоящий живой человечек. В будущем у него будет работа, семья и своя судьба. Она несла в себе не только одну жизнь, но и жизни тех людей, которые родятся у ее ребенка. Джанет почувствовала невероятную ответственность.
Чрезмерное утомление повлекло за собой перевозбуждение, и она лежала на кровати без сна, уставившись на тени, отбрасываемые светом, проникающим в окно с улицы. Джанет попыталась представить, каким вырастет ее малыш.
Будет ли это мальчик с беспокойным духом Ральфа, его любовью к свободе и неспособностью вести оседлый образ жизни? Или девочка, которой передастся ее, Джанет, любовь к животным и мечты о наполненной событиями жизни и бесконечной любви?
Но кем бы ни стал ее младенец, он будет самостоятельным человеком, соединившим в себе черты ее и Ральфа. Интересно, гадала Джанет, Ральф вспоминает обо мне и о нашем будущем малыше? Сожалеет ли о том, что бросил меня одну?
Джанет ожидала прилива знакомой боли, обдававшей ее всякий раз, когда она представляла лицо Ральфа, но, к ее удивлению, ничего не почувствовала, хотя печаль и сожаление в ее душе оставались. В конце концов она любила его до самозабвения. А может, она заблуждалась и принимала желаемое за действительное, поклоняясь романтическому ореолу, браваде и силе, исходившей от Ральфа, когда он сидел на спине разъяренного быка.
Как это сказал Дэвид? Нет такого понятия, как любовь с первого взгляда. Возможно, он прав.
Может, она вовсе и не любила Ральфа, во всяком случае, той любовью, которая в состоянии выдержать испытание временем.
Какие бы чувства Джанет ни испытывала к Ральфу, они как-то поблекли в суете последних дней, связанных с ее переездом и обустройством на новом месте. Она выздоравливала от своей любви, и эта мысль принесла Джанет успокоение, Но оно сменилось вскоре новым беспокойством при воспоминании о бесстрастном поцелуе в щеку, которым наградил ее Дэвид при расставании, не имевшем ничего общего со страстными объятиями на пороге ее квартиры. Вероятно, ничего такого в будущем не повторится.