Джессика Хокинс - Опустошение
откровенно и прямо. Но если бы дело было только в этом. Для меня участие Дэвида означало шаг к
моему дальнейшему продвижению.
– Отлично. Давай сделаем это, – решилась я, расправляя плечи.
Он ответил широкой, мальчишечьей улыбкой, чистой и скромной. Опустив руки, я сжала
пальцы меж бедер; никогда раньше я не видела у него такой улыбки. Мне одновременно хотелось
рассмеяться, обнять его и поцеловать.
– Тогда давай начнем, – сказала я, отгоняя от себя этот странный порыв. Я потянулась над
столом за его папкой, когда он внезапно приподнялся. Я подняла голову, заметив, что черты его лица
потемнели и стали еще более привлекательными, а сам он не отводил глаз от моей руки.
– Что за… О, Господи, – пробормотал он, а я, проследив за его взглядом, обнаружила свежие,
фиолетовые синяки на моем предплечье и локте.
– Ох, – пробормотала я, мои глаза метались между ним и этими ужасными отметинами.
Пока он старался подобрать слова, я покачала головой.
– Черт, Оливия, мне так жаль. – Он провел рукой по волосам и снова уставился на синяки,
словно физически не мог отвести от них взгляд.
– Нет, – настаивала я, упорно качая головой.
– Нет, нет, нет – ты не делал этого. Это был не ты, – заверила я его, ожидая, что он
почувствует облегчение. Но вместо этого, когда наши глаза встретились, в его взгляде появилась
угроза. Я откинулась на спинку стула, нервно сжимая свой кардиган. Он обошел стол и осторожно
потянул меня за запястье таким образом, чтобы моя рука была вытянута. Я наслаждалась бережным
прикосновением его пальцев к моему запястью. Нахмурившись, Дэвид осматривал мои синяки.
Голосом, противоречащим его нежным прикосновениям, Дэвид требовательно спросил:
– Как это случилось?
– Это не больно, – тихо сказала я, хотя и понимала, что он мне не верит. Но это было
правдой, ведь я даже ничего не заметила до сих пор, хотя отметины были довольно яркими.
– Оливия, расскажи мне, кто это сделал? Это был я? – спросил он дрогнувшим голосом.
Я не хотела ему рассказывать. У меня даже не было времени самой обдумать произошедшее.
Но я понимала, что он не отступит и что его терпение было на исходе. Вздохнув, я опустила глаза.
– Вчера ночью … после того, как мы расстались, и я пошла домой…
– Что? – зарычал он, выпустив мое запястье. – Ты пошла домой прошлой ночью? Боже, я
никогда бы не позволил тебе эту прогулку, ты хоть понимаешь, как это опасно?
Я невинно захлопала ресницами и его выражение лица немного смягчилось. Я было начала
рассказывать ему, что поступала так уже не первый раз, но вовремя одумалась.
– Какой–то мужчина, он … Ну, он был пьян. Он пытался привлечь мое внимание, но когда я
проигнорировала его, я думаю ... Это рассердило его. Вот тут он и схватил меня.
Глаза Дэвида заметно расширились.
– Но, – продолжила я, прежде чем, он успел что–то вставить, – я использовала свою сумочку,
чтобы бороться с ним, и я в порядке. Вот и все.
Пожав плечами, я заправила за ухо прядь волос.
– Я не могу поверить, что ты пешком пошла домой, я не должен был позволить тебе уйти, –
пробормотал он.
– Дэвид, мне не нужно твоего разрешения, чтобы что–то сделать. Я не твоя ответственность.
Дэвид сжал губы в тонкую линию, сдержанно оглядев меня.
– Хорошо, – ответил он. – Что сказал твой муж? Ты позвонила в полицию?
– Он уехал из города.
Дэвид прикрыл глаза и покачал головой. Открыв один глаз, он, казалось, старался взять себя
в руки
– Ты была одна прошлой ночью?
– Да, конечно.
Он с силой выдохнул. Я поежилась, избегая его взгляда.
– Что, если бы тот мужчина последовал за тобой в твой дом? – спросил Дэвид. – Что еще? О
чем ты умалчиваешь?
Он немного подождал.
– Оливия!
Это была команда, рычание с предостережением, что практически превратило меня в желе. Я
подумала, а если не отвечу, он может повторить это снова?
– Он искал Билла.
– Твоего мужа?
Он действительно забыл имя моего мужа или просто не хотел его использовать?
– Да. Он адвокат и это связано с одним из его дел.
– Вот как. – Он с силой сжал челюсти. – Значит, он искал его, а вместо этого нашел тебя. Ты
знаешь каким образом?
– Это произошло около моего дома.
– Он знает, где вы живете? Но ты все же ночевала там?
Дэвид откинул голову назад и пробормотал что–то себе под нос. Затем он вытащил свой
телефон из кармана и посмотрел на экран.
– Черт.
Я даже не слышала звонка.
– Дилан. Да. Нет. Нет. Как это срочно? – Дэвид смотрел на меня, пока слушал. – Я понимаю.
Хорошо.
Он отключил вызов, по–прежнему не отводя от меня глаз.
– Я должен идти.
– Все в порядке?
– Это просто раздражение, которое я должен загасить. Ты в безопасности здесь?
– Да, – сказала я с ложной уверенностью. Я не собиралась признавать, что уверенности у
меня как раз и не было. – Все не так плохо, как кажется. Я буду в порядке.
– Это очень важно. Что насчет сегодняшней ночи? Ты не можешь оставаться одна.
– Билл думает, что я должна отправиться к нему в Нью–Йорк, но я еще не решила. К тому же
мне нужно согласовать это с Беманом.
Дэвид казалось, расслабился, но, пока мы смотрели друг на друга, настороженность в его
глазах осталась. Осознав, что я могу весь день сидеть с ним и пить кофе, я отвернулась и протянула
ему мою карточку.
– Напиши мне на почту для того, чтобы обговорить следующую встречу.
Глава 8
Величественные серебристые здания, сверкающие в угасающем свете заходящего солнца,
возникли в крошечных окнах самолета. Беман был недоволен моей личной ситуацией, но я заверила
его, что могу работать удаленно. К тому же его раздражение смягчилось известием, что Дэвид
согласился дать интервью для статьи. Я была уверена, что оставить квартиру, было крайней мерой,
но вот сама идея вырваться из города на несколько дней показалась мне весьма привлекательной. И
Билл, разговаривая со мной, указал на то, что я не брала отпуск в течение года.
Итак, я купила билет, забросила несколько вещей в чемодан, взяла ноутбук в ручную кладь и
запрыгнула в такси, умчавшее меня в аэропорт. Все произошло так быстро, что у меня даже не было