Джессика Хокинс - Опустошение
замерла, а мои глаза медленно поднимались вверх по мужскому телу и замерли на бесстрастном
лице Дэвида. Его волосы были уложены гелем на одну сторону в виде мягкой волны. Его модный
костюм в темную полоску выглядел так, будто был пошит на заказ специально для него. “Так,
скорее всего и было”, – подумала я. Он не носил галстука, а воротничок его рубашки был расстегнут
на несколько пуговиц, так что я могла увидеть его ключицу. От вида небольшого участка
обнаженной кожи этого мужчины через мое тело прошел электрический разряд, отдающийся
покалыванием между ног.
– Д–Дэвид? – пробормотала я снизу, как только пришла в себя. Если раньше офис казался
мне маленьким, то сейчас комната была микроскопической, особенно с моей позиции. Уже само его
присутствие подавляло меня. Качнувшись на пятках, я поднялась, разглаживая руками платье.
– Ты удивлена. Ожидала кого–то еще?
– Хм, да. Лукаса Дилана. – ответила я, вытирая излишки блеска с уголка моего рта.
– Вот как. Ты всегда так тщательно проверяешь информацию, прежде чем взять интервью? –
поддразнил он. – Я прохожу по моему второму имени.
Я посмотрела на Серену, стоящую в дверях, а потом снова перевела взгляд на Дэвида. Как
она могла совершить такую оплошность?
– Мне очень жаль. Ты прав. Добро пожаловать. – сказала я, неловко протянув руку.
Я поспешно попыталась навести порядок в своих мыслях, но все, о чем я могла думать – так
это о том, как я рада, что вняла совету Бемана. Ухмыляясь, Дэвид взял мою теплую руку в свою
ледяную ладонь и пожал ее, посылая озноб по моей коже.
– Извини, я так замерз, сегодня на улице морозно.
– Тогда как на счет кофе? – спросила Серена.
– Конечно, – рассеянно ответила я, прищурившись на Дэвида. Как только Серена вышла и мы
остались одни, я указала Дэвиду, куда можно сесть, а сама вернулась за свой стол.
– Мистер Дилан, – начала я, тщательно проговаривая его имя. – Я не ожидала увидеть вас
снова.
Он мягко рассмеялся.
– Я полагаю, что не стоило на это рассчитывать после того, как ты сбежала от меня прошлой
ночью.
– Любой другой понял бы намек, – поддразнила я.
– Мне нравится то, как ты оформила свой офис, – прокомментировал он, сжимая
подлокотники кресла. – Очень красочно.
Я ненавидела эти совершенно белые стены и типичный для офисов ковер на полу. Он был
тусклым и грязным и вы бы не когда не захотели ступить на него обнаженными ступнями.
Единственным признаком того, что я занимаю этот офис, был снимок Люси, Гретхен и меня,
который сделала сама Люси, вставила в рамку и принесла мне еще в мою первую рабочую неделю в
журнале. Она даже сама поставила этот снимок на мой старый рабочий стол.
– Я просто одолжила его, – спокойно ответила я.
Пока он разглядывал комнату, я получила прекрасную возможность рассмотреть его при
дневном свете. Он выглядел все также загадочно, но здесь, в офисе, с письменным столом,
разделяющим нас, он казался менее угрожающим. И, если это было возможно, еще более красивым.
– Точно. Это наверно был офис Дианы. Я хотел бы извиниться перед тобой, если прошлым
вечером вел себя слишком напористо, – произнес он, снова остановив свой взгляд на мне. Я быстро
взглянула на дверь. Понизив голос и опираясь локтями на колени, он продолжил, – Я не знаю, что
на меня нашло.
– Ты пришел сюда, чтобы сказать мне это? – спросила я. – Как ты узнал, где меня найти?
– Это было не трудно, – подмигнул Дэвид.
Я нахмурилась, когда в дверь легонько постучали и Серена вошла в комнату.
– Вот возьмите, мистер Дилан, – проворковала она, протягивая ему дымящуюся чашку кофе.
Она поставила поднос на журнальный столик и также протянула чашку мне.
– Спасибо, Серена, – поблагодарила я.
Сделав глоток, Дэвид взглянул на меня через краешек чашки, заставив занервничать под его
взглядом. Сглотнув, он обхватил руками горячий напиток, разглядывая меня так, будто я была его
следующим блюдом в меню. В унисон мы посмотрели на Серену, замершую около двери.
– Спасибо, Серена, – повторила я более строго. Она улыбнулась Дэвиду, хотя он сидел к ней
спиной, сделала что–то наподобие реверанса и только тогда покинула кабинет. “Странная
девушка”, – в который раз подумала я.
– Я не уверена, что прийти сюда – это хорошая идея, – произнесла я, поправляя стопку бумаг
на столе.
– Почему нет? – спросил он. – Ничего такого не происходит.
Я почувствовала себя дурочкой, предполагая, что между нами что–то было. Наклонив
голову и слегка пожав плечом, я спросила:
– Итак, ты приложил столько усилий, чтобы сказать мне это?
– Нет, – просто ответил он. – Диана просила меня принять участие в статье в этом году, но я
отказал ей. Так вот, я передумал.
Я замерла, отложив стопку документов.
– Правда? – спросила я. – Но почему?
– Не заставляй меня отвечать тебе, потому что тогда мне самому придется задаться тем же
вопросом.
Его губы сложились в полуулыбку, тогда как я задумчиво покусывала губу. Его согласие
означало работать с ним, пока статья не уйдет в печать, но это также гарантировало мне место
Дианы. И тут я подумала, а что если я ошиблась в нем. Вполне возможно, что его визит был чисто
платоническим. Как будто читая мои мысли, Дэвид добавил:
– Я никогда не смешиваю бизнес и удовольствие. Никогда. Даю тебе слово, что я буду
профессионалом.
Я недоверчиво сузила глаза.
– Ты мне не веришь, – заметил он. – А ведь я так не люблю притворство.
Мои бедра непроизвольно сжались, когда тон его голоса понизился. Самообладание, Оливия.
Самообладание.
– На самом деле у меня нет выбора в этом вопросе, – указала я, вглядываясь в его лицо.
– Конечно, есть, это твоя статья, – ответил Дэвид.
– Не беспокойся об этом, – махнув рукой, добавил он. – Я скажу, что не смогу совместить
свой график с интервью, если тебя что–то не устраивает.
Часть меня хотела отказаться, мне хотелось сказать ему уйти, потому что всего этого
становилось слишком много для того, чтобы держать себя в руках. Но я не знала, как выразить это