Фальшивое свидание - Мерфи Моника
– Тридцать четыре. – Он снова улыбается, но его губы остаются сжатыми. Лишь слабый изгиб пухлых губ, который так сильно на меня действует! А что будет, если он улыбнется во все тридцать два? Я наверняка упаду на пол от возбуждения.
– Видишь? По сравнению со мной – ребенок.
Он старше на десять лет. Почему я нахожу это сексуальным? Меня это так заводит, что уже стоит начать беспокоиться. У меня что, комплексы из-за нехватки в жизни отца?
Но серьезно, все знакомые мне парни – ровесники незрелые. Слишком любят тусить, и большинство понятия не имеет, что делать со своей жизнью. Хотя кто я такая, чтобы судить?
Но этот мужчина – другой. У него успешная карьера и столько денег, сколько мне не снилось. Он знает, чего хочет. И я думаю, что по какой-то неведомой причине он хочет…
…меня?
– Разница в возрасте – это проблема? – спрашивает он, когда мое молчание затягивается.
– Нет. – Я качаю головой, стараясь звучать уверенно. – Конечно нет.
– Значит, ты составишь мне компанию в выходные.
– Да. – Согласие срывается с моих губ прежде, чем я успеваю подумать.
На что, черт возьми, я только что согласилась?
Джаред берет телефон и, хмурясь, открывает календарь.
– Можем пойти по магазинам завтра вечером?
Я морщу нос, и он ловит мой недовольный взгляд.
– Не уверена.
– Почему? У тебя на завтра планы?
Он выглядит искренне озадаченным.
– Может быть.
На самом деле планов у меня нет. Хотела помочь Энди с проектом по английскому и на этом все.
Он раздраженно рычит и снова заглядывает в календарь.
– Мне нужно знать точно, мисс Харрисон.
– Как насчет вечера пятницы? Магазины работают допоздна, так что у нас будет больше времени. – Мы снова сталкиваемся взглядами. – И не забывай, что у меня есть имя.
– Сара. – Опять раздраженно рычит. – Ты работаешь в пятницу?
– До шести.
– Я заеду за тобой в десять минут седьмого.
– В «Блаженство»? – Я хмурюсь. – Может, лучше…
– Что?
Не хочу, чтобы коллеги видели, как я встречаюсь с мистером Гейнсом. То есть Джаредом. Это само по себе странно, к тому же я не хочу объяснять им, что мы собираемся делать.
– …лучше забрать меня в другом месте. Или мы можем встретиться.
– Где?
– Может, около кофейни в конце улицы, где находится «Блаженство»?
Теперь он хмурится.
– «Сладкие грезы». Слышал о таком?
Все на полуострове Монтерей слышали о кофейне, которой владели несколько поколений семьи Стеллы. Кармел[8] без нее сложно представить.
– Принято. – Он постукивает по экрану телефона, а затем откладывает его. – Десять минут седьмого в кофейне недалеко от «Блаженства». Правильно?
– Звучит неплохо.
Я поднимаюсь на ноги, борясь с подступающим шоком. Не могу поверить, что соглашаюсь на это. Он сказал, что я его заинтриговала, и я должна признать… что заинтригована не меньше. И причина, по которой он позвал на вечеринку именно меня – загадка, которую я хочу разгадать.
– Есть предпочтения? Любимые дизайнеры?
– Вообще-то нет.
Не хочу называть что-нибудь не слишком изысканное и дать ему повод надо мной посмеяться. У него утонченный вкус.
Меня бы вполне устроил поход в Target[9].
– Я напишу тебе в пятницу утром, чтобы подтвердить нашу договоренность.
Господи. Прозвучало так, будто у нас деловая встреча.
– Как ты мне напишешь, если у тебя нет моего номера?
Без колебаний он требует.
– Скажи свой номер.
Я автоматически диктую, словно не контролирую себя. Он хватает телефон, и уже через несколько секунд мне приходит сообщение:
Не могу дождаться нашей встречи в пятницу.
Я игнорирую теплое чувство, разливающееся в груди от этих слов. Он просто пытается меня очаровать. Мне неприятно это признавать, но…
Это работает.
– Ты пытаешься флиртовать со мной? – спрашиваю я. Он пожимает плечами:
– Возможно. Ты должно привыкнуть к этому. В конце концов, тебе придется притворяться моей девушкой.
– Верно, – слабо говорю я.
– Надень туфли, Сара, – тихо приказывает он.
Я исполняю эту просьбу, проходя через весь кабинет к месту, куда их швырнула, и надеваю одну, затем вторую, пока в голове бурлит беспрестанный поток мыслей. Как мне себя вести? Мне нужно убедить его семью в том, что мы пара? Как я могу поехать в Сан-Франциско и притворяться, что мы пара, все выходные? Это чистое безумие.
Внутренний голос советует дать заднюю и никогда больше с этим придурочным не разговаривать. На этот раз голос я игнорирую.
– Увидимся в пятницу вечером, – прощаюсь я и направляюсь к двери.
– Не забудь подарки, – напоминает он. Я замираю на месте и поворачиваюсь к нему.
– Ты правда хочешь, чтобы я их оставила?
– Да, – подтверждает он низким голосом. – В конце концов, покупая их, я думал о тебе.
Ох. Я просто таю. Бросаюсь к его столу, хватаю коробки и выбегаю из кабинета, пока не наделала глупостей.
Например, не набросилась на него.
Глава 15
Сара
– Я совершила кое-что безумное, – каюсь я, когда мы с Элеонорой устраиваемся за столом с огромными тарелками салата.
За последний год мы с ней сблизились и стараемся обедать вместе хотя бы раз в две недели, а иногда и раз в неделю – хвала тому, что она работает в салоне красоты совсем рядом с «Блаженством». Рука Элеоноры с вилкой замирает на полпути к салату. Она поднимает на меня глаза.
– О-оу. Что случилось?
Я съедаю немного салата, отпиваю лимонад из стакана, делаю все возможное, чтобы избежать ее любопытного взгляда. Наконец признаюсь:
– Даже не знаю, с чего начать.
У нее такое искреннее выражение лица. Она самый прелестный и милый человек из всех, кого я знаю, клянусь. Скромная калифорнийская девушка с длинными светлыми волосами и ярко-голубыми глазами. У нее загорелая кожа, соблазнительная фигура, и иногда я невероятно завидую ее красоте. Но завидовать ей почти невозможно, потому что она очень добрая.
– Может, начнешь сначала?
Отложив вилку, я прокашливаюсь и спрашиваю:
– Помнишь клиента, который прислал мне нижнее белье?
– Конечно, – тут же восклицает она, делая глоток чая с гибискусом. Он такого ярко-розового цвета, что я задумываюсь, может ли он светиться в темноте. – Я забыла спросить, сходила ли ты в итоге в его офис.
– О да, сходила. – В моем голосе слышен неприкрытый сарказм. – Правда, только после того, как он подарил мне пару лабутенов, огромный букет цветов и еще один комплект нижнего белья.
– Подожди, он тебе еще подарков надарил? – Ее взгляд падает на мои ноги. – Сейчас на тебе эти туфли?
Мое лицо пылает. У меня закрадывается подозрение, что я буду носить эти туфли, пока они не сотрутся.
– Да.
– И ты что же, оставила их? Ух ты. Я, конечно, не могу тебя винить. В конце концов, это же чертовы лабутены. Держу пари, они стоят не меньше шестисот баксов. – Она снова смотрит на меня. – Судя по всему, именно из-за них ты совершила какое-то безумство.
Я киваю, жуя салат. Такое ощущение, что чем дольше я жую, тем больше его становится.
Отвратительно.
– Ты решишь, что я взяла эту историю из любовных романов, которые ты постоянно читаешь.
Элеонора – романтик в нашей компании. Может быть, она посчитает хорошей идеей то, на что я согласилась.
– Прошу, только не говори, что ты занималась с ним сексом на его столе, а на тебе были только лабутены. – Элеонора приходит в ужас. – Как там Кэролайн и Стелла это называют? Потрахаться и кинуть?
– Нет! – Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что никто не слышал то, что только что сказала Элеонора, но на нас не обращают внимания. Я понижаю голос: – Конечно нет.
– О, слава богу! – Она прижимает руку к груди, ее плечи опускаются от облегчения. – Я уж испугалась, что именно это ты мне и расскажешь.