Kniga-Online.club

Эмигрантское чтиво - Асия Караева

Читать бесплатно Эмигрантское чтиво - Асия Караева. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
зовут меня Майком.

Он показал на мужчину с лицом ястреба:

— А это мой отец. Он владеет этим заведением.

И что думаешь, мой дорогой друг? Все они оказались греками. Не избавиться мне от греческого проклятия!

Я почувствовала, как задыхаюсь, вспомнив своего греческого любовника. Придумала уважительную причину и покинула VIP-зону. И снова в ярости пробиралась через море похотливой толпы к барной стойке, за которой сидела моя транссексуальная подруга. Я сообщила ей, что собираюсь уходить. Она и глазом не моргнула. Но я терпеливо стояла рядом, дожидаясь пока ее новый кавалер заметит меня.

Наконец-то он на меня посмотрел. Улыбка во весь рот:

— Хочешь сесть с нами?

— Да, спасибо, — улыбнулась ему в ответ.

To Be a Woman Soon пробуравила меня злым взглядом, но я не придала этому никакого значения. Я взяла бокал шампанского. Эксцентричный кавалер расплатился за него, вынув из кармана кипу банкнот, а затем повесил пиджак на крючок у барной стойки.

Мы долго сидели, попивая шампанское. Эксцентричный мужчина извинился и пошел в туалет. Я села на его стул, чтобы попрощаться с подругой. Наклонившись, чтобы поцеловать ее на прощание, просунула руку в карман пиджака ее кавалера. О, это был тот самый карман! Наполненный банкнотами. Одной рукой обнимала подругу, а другой засовывала деньги в свою сумку, благодаря Бога за сумрачное освещение в баре.

Я стремительно поднялась по лестнице, ведущей к выходу. Тут меня остановил высокий вышибала. Он готов был отдать руку и сердце в обмен на мой поцелуй. Чтобы не разочаровать его, сказала, что не очень хорошо себя чувствую и вынуждена пойти домой. Он был обеспокоен и предложил взять такси, в котором работал его друг.

— Есть деньги на такси? — спросил вышибала.

Я кивнула.

«О, да!» Вся дрожала при мысли, сколько у меня теперь денег и как буду их пересчитывать, придя домой.

Ожидая такси, заметила приближающуюся подругу и ее кавалера. Тогда я сказала высокому вышибале:

— Можешь приструнить того мужчину? Когда моя подруга была в туалете, он силой положил мою руку себе на пенис. А теперь называет меня воровкой.

Уже внутри такси услышала, как подруга прокричала мне вслед «воровка», но у нее уже не было никаких шансов меня задержать.

После этой вечеринки я больше никогда с ней не встречусь. Также как никогда не приду в клуб Похоти. И не верну свою прежнюю жизнь. Всё в ней необратимо изменилось. Всё, кроме моей неприязни к джазу, который я никогда не любила и никогда не полюблю.

Видишь, мой дорогой друг, кем я стала. Но моя любовь к тебе останется прежней.

P. S. Я заплатила за квартиру и даже купила себе новую сумку. Не Гермес, но она мне очень нравится!

[1] No Man’s Land(анг.) — в Первой мировой войне ничейная земля между вражескими траншеями на западном фронте.

[2] To Be a Woman Soon(анг.) — перефразирование песни «Girl, You’ll be a Woman Soon» («Девочка, скоро ты станешь женщиной»), написанной Н. Даймондом в 1967 году и прозвучавшей в фильме К. Тарантино «Криминальное чтиво».

Романтичная дождливая ночь в Копенгагене

Моя дорогая Мия,

Судя по всему, ты хорошо провела время в клубе Похоти, хоть и не без легкого ощущения неприятного послевкусия.

Да, мне знакомо состояние, когда нечем заплатить за квартиру. Сижу у окна, выходящего на прекрасный собор с огромным зеленым куполом. Идет дождь. Я совсем одна в этой холодной северной стране, где нет никого, кто бы меня понял и поддержал. Вижу туристов, заглядывающих в окна великолепных антикварных магазинов, где уютный теплый свет переливается в хрустале старинных люстр. Королевский дворец находится всего лишь в нескольких шагах от здания, где живу. Мне повезло, что нашла комнату в такой богатой части города. Наверное, это ирония судьбы. Чтобы ощутить свою нищету еще больше, а боль сильнее. «Но эта нестерпимая боль была такой сладкой, что я не могла от нее отказаться…» Как писала Тереза Авильская. Что на свете может быть сильнее и слаще боли любви?

Я поссорилась со своим парнем. Не видела его три дня. Я не спала три ночи. Стала тенью. Потеряла саму себя. Больше не знаю, кто я. Брожу по этому чужому городу, потерянная и всеми забытая.

У меня нет денег, чтобы напиться и забыться. Скандинавские мужчины боятся купить женщине выпивку. Для них это знак унижения женщины, знак того, что она ниже мужчины и зависит от него. Хорошо, что не выгляжу сейчас особо привлекательно. После бессонных ночей и слез черные круги под глазами. Скандинавские мужчины не подойдут к красивой женщине. У них не хватит смелости.

Вчера была спасена от одиночества. Я знакома с американкой, которая приехала учиться в Копенгагенский университет по обмену. Она пригласила меня на вечеринку. Там были такие же иностранцы, как я. Единственное отличие от меня — у них есть деньги и дом. Но я чувствовала себя гораздо лучше, чем на чисто датских вечеринках, на которых мужчины украдкой пожирают тебя глазами, но боятся подойти, а датчанки ненавидят тебя за то, что привлекаешь к себе всё внимание.

Странное ощущение — быть иностранцем в Дании. Здесь совсем не так, как в Лондоне. Если говоришь с акцентом по-датски, люди обычно спрашивают с удивлением: «А что ты здесь делаешь? Когда возвращаешься домой?» Скажешь, что планируешь остаться в Дании навсегда, они воспримут твой ответ как оскорбление или вызов.

Как только узнала о вечеринке, побежала в ванную комнату нанести макияж. Удалось скрыть под тональным кремом черные круги под глазами, а румяны придали свежесть моему бледному лицу. Я надела любимое темно-синее платье. Глаза мои ярко светились от мысли… Или скорее это была мечта ребенка перед Рождественской ночью. О чуде. О принце. Может даже о датском принце?

Их два. Помню, когда один из них женился, моя знакомая начала рыдать. Я спросила ее, почему она плачет.

«Я должна была выйти за него замуж. Приехала из Катовице, устроилась работать официанткой только для того, чтобы встретиться с ним. Уверена, он бы в меня влюбился».

Она так сильно рыдала, что даже не заметила моего смеха.

Улицы Копенгагена блестели под дождем, а яркие огни фонарей загадочно отражались в лужах. Я стремительно рвалась вперед через лужи, как солдат на битву. Никакой дождь не испортит эту ночь!

В начале вечеринки выпивка и закуски были бесплатными. А потом меня угощал напитками симпатичный парень. Сказал, что приехал из Канады. У него — невинная добрая улыбка, по-философски грустная, как будто он знал, что никто в этом мире не может быть до конца счастлив. Глаза у него — серо-голубые. Теплые, умные, понимающие.

Мы с ним немного потанцевали и музыка была такой приятной. Танец освобождает от боли. Он не смотрел на меня, как мужчина, который чего-то хочет от женщины. Во взгляде его прекрасных глаз было только восхищение, без тени похоти.

Когда мы с ним говорили, казалось, он читает мои мысли. Мы были родственными душами. Как я была счастлива в тот вечер! За последние несколько месяцев не испытывала чувств радости и внутреннего покоя.

Он проводил меня до дома и поцеловал в щеку. Оставил свой номер телефона и сказал, что если понадобится какая-то помощь, всегда могу с ним связаться.

На следующее утро позвонила американская подруга: «Знаешь, почти у всех украли банковские карты. Подозреваем того парня из Канады. Хотя на самом деле, никто не знает, откуда он».

Я открыла кошелек. Банковская карта пропала. Позвонила по телефону, который дал парень из Канады.

«Неправильно набран номер», беспристрастным голосом сообщил автомат.

Знаешь, мой драгоценный единственный друг, я решила, что впредь буду встречаться только со скандинавскими мужчинами. Даже если придется самой покупать себе выпивку.

Твоя Анара

2

Борьба силиконовых сисек

Моя дорогая Анара,

Так грустно читать твое письмо… Кажется, ты повстречала меня, только в мужском обличии. Ты описываешь этого канадца, как я бы описала саму себя.

Я заманиваю мужчин широко раскрытыми невинными глазами. Они думают, что у меня доброе сердце

Перейти на страницу:

Асия Караева читать все книги автора по порядку

Асия Караева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Эмигрантское чтиво отзывы

Отзывы читателей о книге Эмигрантское чтиво, автор: Асия Караева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*