Kniga-Online.club

Эмигрантское чтиво - Асия Караева

Читать бесплатно Эмигрантское чтиво - Асия Караева. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Эмигрантское чтиво
Дата добавления:
8 сентябрь 2024
Количество просмотров:
14
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Эмигрантское чтиво - Асия Караева
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Эмигрантское чтиво - Асия Караева краткое содержание

Эмигрантское чтиво - Асия Караева - описание и краткое содержание, автор Асия Караева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Роман-провокатор. Вдохновлен реальными событиями. Здесь вы найдете готические вечеринки Копенгагена, нелегальные рейвы Лондона, психоделические путешествия, секс, любовь и настоящую дружбу. И еще до нестерпимой боли удушающее одиночество человека в этом мире… И много подводных течений, если не побоитесь попасть в их водоворот.

Эмигрантское чтиво читать онлайн бесплатно

Эмигрантское чтиво - читать книгу онлайн, автор Асия Караева
Назад 1 2 3 4 5 ... 51 Вперед
Перейти на страницу:

Эмигрантское чтиво

1

«The Trip, the Trap and the Stoned Jesus»

В соавторстве с сербским автором Анной Анжелович. Перевод с английского Асии Караевой.

«Мы все путешественники в этом мире… и самое лучшее, что можем найти во время путешествия — настоящего друга… Счастлив только тот путешественник, который найдет много друзей. Мы путешествуем лишь для того, чтобы их найти. Они являются целью путешествия и его вознаграждением. Благодаря им мы ценим самих себя; а в минуты одиночества еще больше сближаемся с друзьями, которых нет рядом».

Роберт Льюис Стивенсон «Путешествие на осле в Севеннах»

Город Марлоу, Великобритания. Когда-то великолепный особняк викторианской эпохи с почерневшей черепичной крышей, облупленной краской на старых оконных рамах и потемневшим от сырости кирпичом. Двери террасы открыты настежь. На террасе — лужицы густой темной крови. В доме никого нет. Только безжизненное тело мужчины со следами побоев. В этом тихом городке ничего подобного никогда не случалось. Здесь живут богатые или очень обеспеченные люди.

Свидетелей нет. В одной из комнат — ноутбук. В ноутбуке — письма.

Письмо из лондонского андеграунда

Мой бесценный друг,

Давно хотела написать, но не могла найти в себе силы. Боялась, что слова создадут такую картину, что ужаснусь. Но все-таки решилась, потому что не могу держать это в себе.

Сократ, о, где же ты Сократ? У меня к тебе вопрос жизни и смерти, висящий надо мной как Дамоклов меч. Как же нужен ответ, который направит меня на правильный путь. Меня — девушку с сомнительным прошлым, находящуюся в Англии нелегально. А ведь когда-то я мечтала найти принца, но все мои мечты потерпели крах. Так ответь же, Сократ: «Неужели мы действительно выбираем своих любовников?»

Вчера мой любовник-грек сказал, что подарил жене очередную сумку Гермес, знаешь, ту, которую заказывают за много месяцев вперед. И которая стоит несколько тысяч фунтов стерлингов. А я не знаю, чем заплатить за квартиру. Я подумала, как бы подсыпать снотворное в напиток любовника и снять копию ключей от его дома. Дала бы копию друзьям из андеграунда — они бы его ограбили. Но отказалась от этой идеи, потому что не могу допустить, чтобы с ним что-то случилось. Презираю себя за слабость. Думала, что хочу от него только денег… Но сама не знаю, чего от него хочу. Я завязла в болоте, в No Man’s Land[1], в спектре чувств между любовью и ненавистью, меняющихся в течение одного часа.

Позвонила транссексуальной подруге, очень привлекательной To Be a Woman Soon[2], и предложила выйти в город. И хотя у нас ожидания ниже плинтуса, наши головы высоко подняты от кокаина. Моя подруга искала красивых мужчин, в то время как я тоже находилась в поиске чего-то… Денег, чтобы заплатить за квартиру. Выпивки, чтобы напрочь забыть всё о моей молодой беспорядочной жизни, равно как и о мечтах, удаляющихся от меня со скоростью, которую я не в силах контролировать.

Мы зашли в джаз-клуб под названием Данте, хотя я назвала бы его клубом Похоти. Я слилась с толпой и почувствовала, как ко мне прикасались, прислонялись, прижимались и ощупывали самым отвратительным образом.

Я нашла убежище в кругу высоких чернокожих вышибал. Среди них заметила еще одну женщину. Несмотря на то, что ей явно за пятьдесят, она была очень привлекательна. Короткие светлые волосы, небольшая крепкая задница, большая и скорее всего искусственная грудь. Она говорила с сильным французским акцентом, который придавал ей еще больше импозантности, как тем странным французским фильмам ни о чем, но в которых может произойти всё, что угодно. Один из вышибал назвал ее Мари.

Сексапильной Мари явно нравился самый маленький и некрасивый из вышибал. К сожалению для всех нас, он положил глаз на меня.

И обратился ко мне:

— Я — Пит, а как зовут тебя, дорогая?

Несмотря на то, что мне совсем не нужно было его внимание, улыбнулась ему. Гораздо больший интерес вызывала Мари, у которой явно были деньги, если не у нее самой, то наверное у мужа. Конечно же, я не планировала переспать ни с Мари, ни с ее мужем. Нет, просто хотела их ограбить. Увы, мой дорогой друг, так низко я пала.

Мари посмотрела на меня с пренебрежением. Чтобы привлечь ее на свою сторону, улыбнулась ей и начала разговор с самым высоким из вышибал, дабы показать Мари, что коротышка Пит меня ничуть не интересовал.

Но Пит не хотел сдаваться. Он наклонился ко мне и спросил:

— А знаешь сколько сторон у влагалища?

Ответ был дан еще до того, как я смогла переварить его вопрос.

— Четыре, — сказал он.

Пока Пит углублялся в тему влагалища, высокий вышибала пришел мне на помощь. Он дал свой номер телефона и настоял, чтобы я пообещала позвонить. Что я и сделала. Ведь обещать ничего не стоит?

Тут заметила, что To Be a Woman Soon попивает шампанское с дорого одетым эксцентричным мужчиной. Она не захотела меня с ним знакомить, испугавшись, что я его уведу. Тогда я решила последовать за Мари, которая направилась в сторону бара.

Оказалось, что Мари знакома почти со всеми в клубе Похоти. Заказав себе выпивку, она обратилась ко мне на своем французском английском:

— Знаешь, Пит такой прекрасный. Ее «р» звучало звонко, как водопад.

Мари объяснила:

— Я пробовала со всеми вышибалами, но они думают только о собственном удовольствии. В деле Пит — самый лучший.

На что я ответила, что ищу мужчину, который бы стал моим покровителем.

Мари улыбнулась и посмотрела на меня одновременно с сожалением и со знанием дела:

— Так это Найджел. А вот и он собственной персоной.

Я увидела долговязого человека, пробирающегося сквозь толпу. На нем — узкий галстук и пиджак, который явно ему на размер мал, так что его локти и запястья сильно выпирали. Когда Найджел подошел к нам, он улыбнулся, показав зубы величиной с ладонь.

«О Боже!», подумала я. «Как избавиться от этой напасти?» Найджел явно не тот мужчина, с которым я хотела бы провести эту ночь. Или какую-либо из ночей.

Явно позабавившись тем, какой шок произвел на меня Найджел, Мари представила его как менеджера клуба.

— Пожалуйста, проведи девушку в зону для VIP гостей.

Найджел снова улыбнулся, и я подумала, что его огромные зубы не смогут уместиться у него во рту. Но к моему удивлению, все они как-то там поместились.

— Ну, удачи! — сказала мне напоследок Мари.

Пока пробиралась к зоне для VIP гостей, снова испытала на себе волну похотливых прикасаний и прижиманий. И после нескольких минут во Втором кругу ада очутилась в VIP-зоне. Найджел посадил меня на стул и спросил, хочу ли я чего-нибудь выпить или съесть. Я вежливо отказалась.

В VIP-зоне сидело пять человек. Двоим из них было за шестьдесят. Один — полный с лицом ястреба. У другого на макушке лысина, а по бокам вьющиеся волосы. Он напоминал комического персонажа из восточноевропейских мультфильмов, которые я смотрела в детстве, пока мама разогревала ужин. Теплая волна воспоминаний окатила меня.

— Добрый вечер, прекрасная леди, — поприветствовал меня молодой человек из VIP-зоны.

Я вежливо улыбнулась и сказала, что жду Найджела. Все присутствующие в VIP-зоне покатились со смеху. «У Найджела память короткая, как у девушки. Он уже давно о тебе забыл», объяснили мне.

Молодой человек спросил, может ли он что-то предложить.

«Квартплату за три месяца», пронеслось в моей голове, но отклонила эту мысль, как предложение заплатить за дешевые эскортные услуги.

— Стакан воды, — ответила я.

Я села рядом с симпатичным молодым человеком, попивая воду.

— Микалис, — представился он. — Это греческое имя, но все здесь

Назад 1 2 3 4 5 ... 51 Вперед
Перейти на страницу:

Асия Караева читать все книги автора по порядку

Асия Караева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Эмигрантское чтиво отзывы

Отзывы читателей о книге Эмигрантское чтиво, автор: Асия Караева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*